read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com

АВТОРСКИЕ ПРАВА
Использовать только для ознакомления. Любое коммерческое использование категорически запрещается. По вопросам приобретения прав на распространение, приобретение или коммерческое использование книг обращаться к авторам или издательствам.


Чейз Д.Х.


Фиговый листочек для меня


Изд. "Полина", Вильнюс, 1993 г.
OCR Палек, 1999 г.

Раздался зуммер внутреннего селектора.
Чик Барли, пропускавший свой второй утренний стаканчик скотча, торопливо
сделал большой глоток, чертыхнулся и нажал на клавишу аппарата.
Голос Гленды Керри звучал громко и металлически твердо:
- Дирк, к полковнику. И быстро.
Чик повернул голову в мою сторону:
- Ты слышал леди? Вся беда с нею, что она лишена мужской ласки, а когда
дело обстоит таким образом...
Но я уже топал по длинному коридору к кабинету полковника Виктора
Пармелла.
Я работал в "Детективном Агентстве Пармелла" ровно неделю. Агентство,
самое лучшее и самое дорогое на всем Атлантическом побережье, помещалось на
последнем этаже Трумен-Билдинг на Парадайз-сити, Флорида.
Агентство предназначалось для людей богатых и именитых, и я все еще не
мог опомниться от атмосферы роскоши, царившей здесь. Пармелл на деньги,
унаследованные от отца, открыл это агентство лет пять назад и сразу же
добился колоссального успеха.
У него в штате имелось двадцать оперативников, но большей части бывших
полицейских или военных разведчиков, работавших попарно. Я заменил
уволенного сотрудника. Мне повезло, потому что моим напарником оказался Чик
Барли, светловолосый гигант, бывший лейтенант полиции, считавшийся лучшим
оперативником Пармелла.
Прежде всего мне сказочно повезло, когда я получил это место. Конкуренция
была огромной. Меня взяли лишь потому, что мой отец когда-то оказал Пармеллу
серьезную услугу. Какую именно, я не знал, но полковник добро не забывал.
Последние тридцать лет отец руководил "Службой расследования Уоллеса" в
Майами, специализирующейся по делам о разводах. Закончив колледж, я поступил
в эту службу и десять лет работал следователем. Отец научил меня всему, что
знал и умел, а это было немало, но в конце концов годы дали себя знать, и он
ушел в отставку К этому времени агентство захирело. Когдато там работало
трое детективов, не считая меня, под конец остался один, да и мне зачастую
нечего было делать.
Полковник Пармелл искал замену одному из своих оперативников, который
оказался мошенником и не оправдал его доверия. Отец, после некоторого
колебания, написал ему, что, наняв меня, полковник не слишком прогадает.
Интервью прошло успешно, и теперь я работаю в агентстве Пармелла, огромный
шаг вперед по сравнению с убогим заведением отца, которое он прикрыл, как
только я уехал в Парадайз-сити.
В качестве новичка я выдержал недельный испытательный срок, работая с
Чиком по кражам в магазине самообслуживания. Поручение было скучным, но
большинство оперативников получают скучные задания: слежка за неверным мужем
или женой, розыск исчезнувших людей или нечто подобное.
Чтобы стать хорошим оперативником, ты должен обладать терпением,
выдержкой и любознательным умом. У меня все это имелось. Плюс амбиция.
Пармелл работал в тесном контакте с полицией в Парадайзсити. Если
появлялось подозрение, что порученное ему дело носит криминальный характер,
он тут же предупреждал шефа полиции Террала.
Действуя таким образом, он пользовался полной поддержкой со стороны
полиции, а для оперативников это крайне важно.
У богатых людей бывали иные, куда более важные, поручения, о которых
полиция не имела понятия: шантаж, дочери, сбегающие из дома с неподходящими
субъектами, жены-алкоголички, сыновья-педерасты и тому подобное.
Такие поручения держались в глубочайшей тайне, именно на них Пармелл
зарабатывал большие деньги. Богачи являлись к нему, излагали чуть ли не
шепотом свои семейные тайны.
Обо всем этом я услышал от Чика.
Раньше или позже, заявил он, меня тоже переведут в "высший эшелон",
задача которого помогать сильным мира сего хранить в тайне свои неприглядные
проблемы.
Я постучал в дверь Пармелла, чуточку подождал, затем вошел в просторный
кабинет, совершенно не похожий на мрачную темную комнатушку, которую мой
отец гордо именовал "своим офисом".
Пармелл разглядывал из большого окна Парадайз-авеню, за которой синел
океан и бесконечная желтая полоса песчаного пляжа.
Пармелл был настоящим великаном лет шестидесяти с небольшим. Его мясистое
загорелое лицо, маленькие проницательные глазки голубого цвета и крупный
волевой рот сразу выдавали в нем старого вояку типа "я этого никогда не
забуду".
- Входи, Дирк, - сказал он. - Садись.
Он прошел к столу и опустился на красивое вращающееся кресло.
- Как привыкаешь к окружающей обстановке?
Я нашел стул и уселся на самый его кончик. Пармелл заставлял меня
нервничать. Даже Чик, проработавший в агентстве много лет, признавался, что
в присутствии полковника всегда чувствовал себя неуверенно.
- Прекрасно, сэр, - ответил я.
- Чик говорит, что ты старательный и дельный помощник.
Твой отец был хорошим оперативником. Ты прошел превосходную школу.
- Благодарю вас, сэр.
- У меня есть для тебя работа. Прочитай вот это.
Он подтолкнул мне через стол письмо.
Оно было написано размашистым почерком, на бумаге в нескольких местах
виднелись жирные пятна, как будто письмо писали на грязном кухонном столе.
Аллигатор Лейн, Вест Крик.
"Дорогой полковник Пармелл.
Когда мой сын был убит в бою. Вы были так добры описать мне подробности
его смерти и то, что вы представили его на медаль "Почета", которой он был
награжден посмертно.
Как я слышал, у Вас имеется детективное агентство в Парадайз-сити,
недалеко от того места, где я живу. Мне нужен детектив. Пропал мой внук.
Местная полиция не проявляет интереса. Я должен знать, что случилось с
мальчиком. Прилагаю 100 долларов, чтобы нанять одного из Ваших людей
отыскать мальчика. Я не в состоянии заплатить больше, но надеюсь на Вас, что
Вы сделаете это для меня в благодарность за то, что мой сын сделал для
Вашего полка.
Искренне Ваш, Фредерик Джексон."
Поговорив с Глендой Керри, которая вместе с Чарльзом Эдварсом,
бухгалтером, следила за финансовыми делами агентства, я узнал, что агентство
никогда не имело клиента, который не внес минимум пять тысяч долларов в
качестве ретейнера и тысячи на текущие расходы.
Я взглянул на Пармелла и приподнял брови.
- Да, - сказал Пармелл, прочитав мои мысли, - мы изредка получаем такие
письма с просьбой прислать бесплатно оперативника. И Гленда очень вежливо их
отшивает... Но этот случай особый.
Он помолчал, чтобы закурить сигарету, потом продолжил:
- Ты когда-нибудь слышал о Митче Джексоне?
- Да, сэр.
У меня были весьма смутные воспоминания, но я посчитал, что не имею права
ударить в грязь лицом.
- Митч был моим штабным сержантом, лучшим сержантом, которого я
когда-либо имел.
Пармелл поднял к потолку глаза, вспоминая:
- Какой человек! Он был слишком энергичен и храбр, чтобы долго жить...
Итак, мы поможем его старику, Дирк. Мы возьмем его сотню, а раз так, он
становится нашим клиентом. И обслужим его наилучшим образом. Понятно?
- Да, сэр.
- Это поручение будет для тебя пробным камнем, - продолжал Пармелл, меряя
меня глазами военного. - Поезжай и взгляни на этого старого простака и
выясни, что его мучает. Относись к нему с почтением. Понятно?
- Да, сэр.
- Собери информацию, затем возвращайся и доложи мне. Мы посмотрим, что
можно сделать, когда узнаем подробности. Ты поедешь завтра утром.
Он определенно изучал меня.
- Ты получишь возможность продемонстрировать мне, как ты сформировался,
так что устрой нам стоящий спектакль. Договорились?
Он сунул мне через стол 100-долларовую бумажку.
- Это тебе на расходы.
Он хитро улыбнулся:
- Не проговорись Гленде. Если она узнает, что я взял 100долларовую
бумажку с клиента, она собственноручно разорвет свои колготки.
- Да, сэр.
- О'кей, Дирк. Давай действуй быстро. Постарайся не тратить много
времени, но дело должно быть доведено до конца.
Взмахом руки он отпустил меня.
Я вернулся в кабинет, который мы делили с Чиком. Он просматривал
толстенную папку, в которой имелись данные на всех сотрудников
универсального магазина самообслуживания, за которым мы наблюдали.
Чик поднял голову.
- Какие новости?
Я сел и рассказал ему.
- Митч Джексон?
Он тихонько присвистнул.
- Замечательный парень. Я служил с ним, он был правой рукой полковника...
Не знал, что он был женат. Наверное женился, когда нам дали месячный отпуск.



Страницы: [1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2016г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.