read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com

АВТОРСКИЕ ПРАВА
Использовать только для ознакомления. Любое коммерческое использование категорически запрещается. По вопросам приобретения прав на распространение, приобретение или коммерческое использование книг обращаться к авторам или издательствам.


Джон Ринго


Гимн перед битвой


(Наследие Аллденаты - 1)
John Ringo. A Hymn before Battle (2000)

Распознавание - Alonzo, вычитка - Алекс Быков


Земля - просто следующая цель на пути у новых космических завоевателей - безжалостных "чужих"-послинов, и дружественные расы Галактической Федерации предлагают людям помощь. Но у всякой помощи есть цена, и теперь земляне вынуждены защищать ТРИ ПЛАНЕТЫ.
Армия Земли начинается сражаться...
Отряды людей-спецназовцев высаживаются на чужих мирах...
Теперь - и только теперь! - начинает человечество усваивать жестокий урок: "Господь, храни нас от наших друзей, а уж от врагов мы сохраним себя сами!"


Пролог

- Сколько миров это составит?
Разговор происходил на фоне экрана размером во всю стену. Изображение на нем не способствовало легкости тона.
Помощник знал, что вопрос риторический. Хотя с возрастом гин становился более рассеянным и чаще отвлекался, он все еще был силен.
- Семьдесят два.
- Без Барвона или Дисса.
- Они еще держатся.
Ответом было молчание.
Затем:
- Мы воспользуемся человеческой расой.
Наконец-то!
- Слушаюсь, высокий гин.
Молчание.
Взгляд на экран.
- Ты рад этому, тир, ведь так?
- Я считаю это мудрым решением, как и все ваши решения, высокий гин.
- Но они принимаются медленно и поздно. Без решительности, без... как это на языке людей?.. страсти.
Помощник осторожно выбирал слова.
- Если бы решение было принято раньше, то, возможно, пользы было бы больше. Потери наверняка были бы меньше.
Долгая минута, затем ответ.
- В ближайшей перспективе пользы будет, несомненно, больше. Но что насчет потерь в отдаленной перспективе, тир?
- Программы наверняка сработали. Люди хорошо поддаются контролю.
- Группа Ринтара думала так же.
- Те люди сформировались лишь наполовину, были, полуживотными, нецивилизованными и дикими. Новые расы гораздо более покладисты, ими легче управлять средствами технологического контроля. Они практически не опасны, и немногие выжившие после вторжения будут благодарны за любую кость, которую мы им кинем.
Опять долгое молчание, пока гин разглядывал экран.
- Возможно, ты прав, тир. Но у меня есть сомнения. Знаешь, почему я позволяю продолжать проект по человеческой расе?
- Если вы считаете неверной исходную предпосылку, то да, я бы хотел знать.
Молчание.
- Почему?
- Твои предположения?
Пауза, вдох, опять длинная пауза.
- Потому, что мы потеряем гораздо больше миров без их помощи?
- Это не главное. Тир, без людей мы потеряем все миры.
- Высокий гин, расчеты предсказывают поражение послинов, и если их наступление продолжится в том же темпе, они выдохнутся. Однако, прежде чем это случится, нам грозит потеря еще двух с лишним сотен миров, что, конечно же, неприемлемо.
- Эти расчеты полны изъянов, как и наши расчеты в отношении человеческой расы. В конце этой эры люди станут господствующей расой, а отверженные дарелы будут рыться в отбросах на задворках цивилизации. И причиной явится твой проект с человеческой расой.
Тир тщательно следил, чтобы выражение лица оставалось нейтральным.
- Я... не считаю такой прогноз бесспорным, высокий гин.
- Это не прогноз, юный глупец, а констатация факта.
На экране пылал один из миров.

1

Норкросс, Джорджия, Сол III.
16 марта 2001 г., 14:47 восточного поясного времени.

Майкл О'Нил был младшим компаньоном веб-консультанта расположенной в Атланте фирмы, разрабатывающей проекты Интернет-сайтов. На практике это означало, что он от восьми до двенадцати часов в день занимался программированием в HTML, Java и Perl. Когда же какой-нибудь шишке из финансового управления требовался кто-то, реально соображающий, как работает система, например, если в группу разработчиков клиента входил инженер или околокомпьютерный олух, то его приглашали на совещание, где он должен был сидеть тихо и не высовываться, пока они не натыкались на препятствие. Тогда он открывал рот и скороговоркой высыпал скудную порцию технических терминов. Целью было продемонстрировать заказчику, что над его сайтом работал по крайней мере один из тех, кто за душой имел немного больше, чем лишь богатую шевелюру и умеренные навыки игры в гольф. После чего менеджер по продажам приглашал клиента пообедать, а Майк возвращался назад в офис.
Хотя шевелюра у Майка была прекрасная, он не играл ни в гольф, ни в теннис, был уродливее тролля и ниже гнома. Несмотря на эти недостатки, он упорно пробивался вверх по служебной лестнице. Вслед за последним повышением в должности ему повысили и зарплату, причем без всяких просьб с его стороны, чему он несказанно удивлялся. И, судя по завуалированным слухам, потенциал его дальнейшего роста не был исчерпан.
Кабинет, в который он перебрался, не являлся чем-то шикарным. Места едва хватало для разворота вращающегося кресла, сам кабинет примыкал к комнате отдыха, так что запах горячего попкорна наполнял его по нескольку раз на дню, а для размещения подручной литературы и бумаг пришлось повесить стеллаж на стену. Но это был отдельный кабинет, и в эпоху общих рабочих залов, разделенных перегородками на клетушки, это дорогого стоило. Кто-то, находящийся в тени, готовил его к чему-то, и ему оставалось лишь надеяться, что это не окажется гильотиной. Хотя вряд ли - он был той самой занозой в заднице, в которой, пусть и не явно, нуждается любая компания.
В данный текущий момент ему хотелось кого-нибудь убить. Чрезмерно раздутые апплеты* [Прикладная программа, запускаемая при каждом обращении к Интернет-странице, в исходный текст которой она встроена. - Здесь и далее примечания переводчика.] на сайте последнего клиента превращали загрузку страниц в мучительно медленную процедуру. К несчастью, клиент настаивал на этих "небольших" кусках кода, которые отхватывали такую уйму пропускной способности канала, и от него требовалось найти способ ограничить их аппетиты.
Он сидел, положа ноги на свой перегруженный стол, сжимал кистевой пружинный эспандер, разглядывал плакат на потолке и размышлял о предстоящем отпуске. Еще две недели - и голубой прибой, холодное пиво и коралловые рифы.
Мне следовало бы пойти служить в "морские котики"* [Отряд специального назначения ВМС США для проведения диверсионно-разведывательных операций.], думал он, на лице от многолетних занятий гирями и штангой навсегда застыло хмурое выражение, и стать инструктором по серфингу. Шэрон хорошо смотрится в бикини.
Он только-только отхлебнул уже остывшего и потерявшего аромат кофе, уныло прикидывая предстоящее хирургическое вмешательство в апплет Java, как зазвонил телефон.
"Майкл О'Нил, Пре-Паблиш Дизайн, чем могу помочь?" Автоответчик успел включиться и воспроизвести записанную фразу прежде, чем он сообразил, что происходит. А когда узнал голос, поперхнулся и чуть не выплюнул кофе.
- Привет Майк, это Джек.
Его ноги грохнули об пол, от свалившегося туда же "XML для "чайников" шума было не меньше.
- Доброе утро, сэр, как поживаете? - С бывшим шефом он не общался почти два года.
- Неплохо. Майк, ты мне нужен в Макферсоне в понедельник утром.
Чего-о-о?
- Сэр, прошло восемь лет. Я больше не в резерве первой очереди. - Почти на уровне рефлекса собаки Павлова он начал составлять список всего, что потребуется взять с собой.
- Я только что переговорил с президентом твоей компании. Это пока неофициальный призыв из резерва...
Как мне нравится его умение скрыто угрожать, подумал Майк.
- Но я подчеркнул, что, так или иначе, ты сохраняешь право на восстановление согласно Акту о прохождении службы солдатами и матросами.
Ага, в этом весь Джек. Премного тебе благодарен, мой старый босс.
- Мне показалось, что с этим проблем не будет. Его слегка расстроило, что расстаться с тобой придется именно сейчас. Похоже, они только что получили новый контракт, и он всерьез рассчитывал на тебя при работе над ним...
Именно! - хмыкнул про себя Майк. Мы отхватили первостатейный апгрейд! Сайт был тем самым лакомым куском, к которому компания подбиралась почти год. Предварительные оценки гарантировали по меньшей мере два полновесных года прибыльной работы.
- Но я убедил его, что так будет лучше, - продолжил генерал.
В телефонной трубке Майк слышал другие разговоры, часть на повышенных тонах, часть приглушенные. Могло показаться, что генерал звонил из адвокатской конторы, дающей консультации по телефону. Или несколько его подчиненных делали такие же звонки. Некоторые плохо различимые голоса звучали на грани отчаяния.
- А о чем идет речь, сэр?
Молчание в ответ. Мужской голос на заднем фоне начал кричать, явно недовольный полученным ответом.
- Режим секретности, угадал? - Любой ответ на заданный вопрос означал нарушение требований режима секретности. Майк потер чернильное пятно на полированной поверхности стола, затем принялся жать эспандер по новой. Кровяное давление... Отчасти именно эти игры в секретность и влияние отвратили его от военной службы. У него не было желания опять в них участвовать.
- Приезжай, Майк. Здание оперативной разведки, примыкает к зданию Командования ВС.
- Десант, генерал, сэр. - Он немного помолчал, потом сухо добавил: - Шэрон просто взорвется.

Майк чистил брокколи, когда услышал шум подъехавшей машины. Он вытер руки, открыл боковую дверь для детей, помахал им и вернулся обратно к раковине.
Четырехлетняя Кэлли первой пронеслась в дверь и попала в крепкие и мокрые объятия отца.
- Папочка! Ты меня всю вымочил!
- У папочки крепкие и мокрые руки! Р-р-р-р! - Он наставил на нее руки в мыльной пене. Она завизжала и стремглав бросилась к себе в комнату.
Тем временем двухлетняя Мишель, которая еще нетвердо держалась на ногах, протопала внутрь и протянула ему свое последнее творение из детского сада. Папа и ее обнял крепко и мокро.
- И что это за шедевр? - Он посмотрел на зеленые, голубые и красные каракули и быстро бросил беспомощный взгляд на свою жену, как раз входившую в дверь.
- Корова! - беззвучно пошевелила она губами.
- Ого, Мишель, какая чудесная корова!
- Му-у-у!
- Да, му-у-у!
- Сок!
- О'кей, но моя большая девочка может сказать "пожалуйста"? - с улыбкой спросил Майк, уже направляясь к холодильнику.
- Пожаста, - послушно ответила она.
- О'кей. - Он вытащил из холодильника кружку и протянул ей. - Не разлей.
- Грязно! - возразила она, прижимая к груди кружку-непроливайку.
- Нельзя грязно.
Она понесла кружку в гостиную смотреть дневное видео.
- Пух!
- Золушка!
- 'лушка!
Он услышал, как включился видеоплейер - спасибо старшей дочке, - когда жена вошла на кухню, уже переодевшись. Стройная, высокая, с длинными иссиня-черными волосами и высокой упругой грудью, она даже после двух родов двигалась с грацией танцовщицы, каковой была, когда они познакомились. Она пришла в клуб, где он работал, чтобы поднять мышечный тонус. Он лучше всех владел схемами укрепления и развития мускулатуры и поэтому, естественно, ее закрепили за ним. Одно потянуло за собой другое, и вот они уже восемь лет вместе. Иногда Майк спрашивал себя, что же ее держит. С другой стороны, его можно было оторвать от нее только ломом. Или как минимум десницей долга.
- Твой агент звонил мне на работу, - сказала она, - он сказал, тебя не было на месте.
- О? - Он надеялся, что это прозвучало неопределенно, но под ложечкой у него засосало. Он достал из холодильника бутылку местного шардоннэ* [Сорт белого сухого вина, первоначально из Бургундии, производится во многих странах.] и пустился на поиски штопора.
- Он сказал, нужен новый вариант, но Данн может заинтересоваться. - Она прислонилась к стойке и внимательно наблюдала за ним. Он вел себя неестественно.
- О. Хорошо.
- Ты пришел домой рано, - продолжала она, скрестив руки. - Что-то не так? Ты должен радоваться.
- М-м-м... - Он старательно выигрывал время, откупоривая бутылку и наполняя ее бокал.
- Что? - Она с подозрением посмотрела на шардоннэ, как будто вино было отравленным. Он мало что мог скрыть от нее после стольких лет совместной жизни. Она не могла сказать наверняка, что назревает, но была уверена, что-то скверное.
- Э-э. Все не так уж плохо, - произнес он и глотнул пива. Домашнего приготовления и приятное на вкус при других обстоятельствах, сейчас оно камнем ухнуло в желудок и активно включилось в уже царившую там суматоху. Шэрон действительно была готова разнести все вокруг.
- О, черт, давай выкладывай, - резко потребовала она. - Тебя что, уволили?
- Нет, нет, меня снова призывают. Типа. - Он повернулся к плите, снял кастрюлю и слил готовые спагетти в дуршлаг.
- Что? В армию? Ты же демобилизовался когда? Восемь лет назад? - Она говорила не громко, но сердито. Они старались не спорить в присутствии детей.
- Почти девять, - согласился он, не поднимая головы и сосредоточившись на спагетти. Воздух наполнился запахом чеснока, когда он размял несколько зубчиков и добавил в смесь. - Я был на гражданке уже шесть месяцев, когда мы встретились.
- Ты больше не в резерве! - Она подалась вперед и коснулась его руки, чтобы он повернулся и посмотрел на нее.
- Я знаю, но Джек позвонил Дэйву и так выкрутил ему руки, что тот согласился отпустить меня на некоторое время. - Он смотрел в ее голубые глаза и спрашивал себя, почему он не смог сказать Джеку "нет". Боль в ее взгляде была для него почти непереносима.
- Джек. То есть генерал Хорнер. Тот самый "Джек", который хотел видеть тебя офицером? - спросила она с мрачным подозрением и поставила вино на стол. Так она делала, когда хотела расставить все точки над "i". Он счел это дурным знаком.
- Скольких Джеков ты знаешь? - попытался он разрядить настроение шуткой.
- Я не знаю его - ты его знаешь. - Она придвинулась ближе, лишив его пространства для маневра.
- Ты разговаривала с генералом Хорнером раньше. - Он снова повернулся к спагетти, увиливая от разговора и сознавая это.
- Один раз. И пока ты не отобрал трубку.
- М-м-м...
- И какого черта им от тебя надо? - спросила она, не отходя от него. Он чувствовал тепло ее тела, разогретого вином и спором.
- Не знаю. - Он приправил готовое блюдо соусом "Альфредо", томившимся под крышкой на плите. Пьянящий аромат пармезана и пряностей наполнил воздух.
- Что ж, позвони генералу Хорнеру и скажи ему, что не придешь, пока мы не узнаем. И не надейся, что "Альфредо" тебя выручит. - Она снова скрестила было руки на груди, затем смягчилась, подняла бокал и сделала глоток вина.
- Милая, ты знаешь процедуру. Когда они зовут, ты идешь. - Он отмерил порции для детей и приготовил им подносы для ужина перед телевизором. Обычно они старались есть все вместе, но сегодня вечером будет лучше держаться от детей подальше.
- Нет, со мной не так, - возразила она и сделала резкий жест, едва не пролив вино. - Не то чтобы кто-то пытался, но понадобилось бы чуть больше аргументов, чтобы вернуть меня на флот. Черта с два я опять пойду служить на какой-нибудь авианосец. - Она тряхнула головой, как бы отбрасывая назад воображаемые волосы, и ждала ответа.
- Ну, не знаю, что сказать, - тихо ответил он. Она долго разглядывала его.
- Ты хочешь вернуться. - Это было явное обвинение. - Знаешь, мне будет дьявольски трудно управляться и на работе и дома в твое отсутствие.
- Ну... - Пауза, казалось, затянулась навечно.
- Господи, Майк, прошли годы! Тебе уже не восемнадцать. - С хмурым лицом и поджатыми губами, она напоминала надувшуюся маленькую девочку.
- Милая, - произнес он, потирая подбородок и разглядывая потолок, - генералы не отзывают тебя с гражданки персонально, чтобы заставить бегать по вражеским тылам. - Он опустил взгляд, посмотрел ей в глаза и покачал головой. - Что бы это ни было, я нужен им ради моих знаний, а не бицепсов. И иногда, что же, я размышляю, что если бы я сейчас, скажем, командовал батальоном в Восемьдесят второй* [Восемьдесят вторая воздушно-десантная дивизия Армии США.], не было бы это более... ну, важнее, полезнее, не знаю что, но чем-то более значимым, чем создание действительно крутого Интернет-сайта для четвертого по величине банка страны! - К куриной грудке с чесноком и пряностями он добавил щедрую порцию спагетти и протянул ей тарелку.
Она покачала головой, разумом понимая его доводы, но чувствуя себя все равно несчастной.
- Ты должен уехать сегодня вечером?
Она взяла тарелку и посмотрела на нее с тем же подозрением, что и на вино. Немного алкоголя и набор углеводов для успокоения истеричной женушки. К несчастью, она знала, что вела себя именно так. Он хорошо знал о ее рефлекторной реакции на военную службу и пытался ее умерить. Изо всех сил.
- Нет, мне нужно прибыть в Макферсон в понедельник утром. То есть я уеду всего лишь в Макферсон. Это же не обратная сторона луны. - Он взял тряпку и вытер воображаемое пятно на серой столешнице стойки. В конце туннеля уже забрезжил свет, но когда Шэрон ступала на тропу войны, он мог оказаться и прожектором встречного поезда.
- Нет, но если ты ждешь, что я перевезу детей в южную часть Атланты, то у тебя не все в порядке с головой, - уколола она, отступая и сознавая это.
Она чувствовала, что это был решающий довод, и спрашивала себя, что произойдет, если поставить вопрос ребром - или она, или армия. Прежде она несколько раз подумывала об этом, но так и не озвучила его. Сейчас она уже боялась его задать. На самом деле сердилась она потому, что понимала свои эмоции и знала, что была не права. Ее собственный опыт настроил ее против армии как места, где следует делать карьеру, но не против исполнения долга. И это заставляло ее спрашивать себя, а как бы она сама ответила на такой вопрос.
- Эй, может, у меня получится приезжать домой. И, может, это не продлится долго. - Майк чисто по-галльски пожал плечами и потер подбородок. Его темные жесткие волосы образовывали к вечеру внушительную щетину.
- Но ты так не думаешь, - возразила она.
- Нет, я так не думаю, - угрюмо согласился он.
- Почему? - Она села за стол и отрезала кусочек грудки. Курица была отлично приготовлена и, как всегда, восхитительна. Только ей казалось, что по вкусу она не отличалась от песка.
- Ну-у... скажем, нутром чую. - Майк принялся наполнять собственную тарелку. Он подозревал, что в ближайшем будущем в его рационе будут отсутствовать многие изысканные приправы.



Страницы: [1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.