Роберт Асприн
Утверждение мифа - мифо-указания
злобно глядя в окно на дождь.
ческими, с крапинками золота глазами.
Поссилтум, а точнее, дворец очень дурно пахнет. Можно даже сказать, во-
няет. И фигурально и буквально.
глупого любителя розыгрышей и, вместо того чтобы сосредоточиться на их
возвращении, беру себе в ученики какого-то болвана, наметившего своей
профессией деятельность вора, обучаю его, забочусь о нем и устраиваю на
работу, приносящую больше денег, чем он может потратить за две жизни. И
что же происходит? Он жалуется! Ты думаешь, что сам по себе смог бы до-
биться большего?
выгоду. Оно привело меня однажды на виселицу, впутало в магический пое-
динок с мастером-магом, а недавно поставило в незавидное положение, вы-
нудив останавливать с помощью кучки обнищавших демонов самую большую ар-
мию в мире. Но я понимал, что сейчас не самое подходящее время указывать
на эти мелкие нервирующие происшествия.
уж плохое королевство в смысле работы.
имствовал из песенки, которую вечно напевает Ааз, впопад и невпопад. Я
все больше и больше осознавал правдивость этого афоризма. В качестве
придворного мага я вынес гораздо больше бед, чем рассчитывал.
маг, в лучшем случае - наемный работник.
ре изучить магию, чтобы оправдать вышеупомянутый титул.
придворного Поссилтума. Всякий раз, когда мой зверек учиняет погром, за-
теяв игривую возню, виноватым оказываюсь я. И Дж.Р.Гримбл, королевский
казначей, вычитает стоимость поломанного из моего жалования.
Ааз еще присматривает за нашими финансами. Это, правда, мягко сказано.
Он бесстыдно выжимает из королевской казны все денежные вознаграждения,
какие только можно получить - а они немалые, - и следит за расходами.
Когда дело доходит до растранжиривания нашего неправедно нажитого бо-
гатства, Ааз готов скорее расстаться со мной. Как вы, наверное, догады-
ваетеся, мы часто спорим из-за этого.
очень умен и понятлив для малолетнего дракона со словарным запасом в од-
но слово. Я провожу немало времени, рассказывая ему о своих неприятнос-
тях, и он всегда внимательно слушает, не перебивая, не споря и не крича
о том, какой я глупый.
дождаться сочувствия, это кое-что говорит о твоем образе жизни.
большой, чтобы жить вместе с нами, а двор стал непроходимым из-за дождя,
и поэтому я не мог добраться до конюшни, где находился мой приятель.
ля. Если это случится, то он, несомненно, спросит, когда я намерен
что-нибудь предпринять по поводу этой злополучной погоды. Управление по-
годой в настоящее время не числится в перечне моих умений, и Ааз стро-
го-настрого приказал мне избегать этой темы. Поэтому я застрял в своих
покоях, дожидаясь окончания дождя. Это было бы само по себе не так уж
плохо, если бы я не был вынужден делить эти покои с моим учителем.
лее дурное настроение, чем обычно. Я предпочел бы оказаться запертым в
маленькой клетке, чем быть наедине с Аазом, когда тот в плохом настрое-
нии.
ту шагами. - Такой скуки я не испытывал со времен Двухсотлетней осады.
предложил я.
уже упоминал, Ааз - демон, сокращенно от "демонстратор Измерения". В те
дни большинство моих друзей были из демонов, и мне не терпелось добавить
к скромному списку своих умений искусство путешествия по другим Измере-
ниям.
обучения учиться этому придется более двухсот лет.
за эту цифровую подсказку.
ясь.
трепетали перед улыбкой Ааза.
взяв большой кувшин с вином. - Участвовали я и еще один маг. Дис-ней.
Это был маленький, сопливый выскочка... Ты чем-то напоминаешь мне его.
кость.
бою, то перешел к обороне, - начал вспоминать Ааз. - В магическом смысле
он был полный ноль, но защитные чары знал хорошо. Целых двести лет он не
давал мне добраться до своей шкуры. Мы выкачали по ходу дела почти всю
энергию того Измерения.
це концов сквозь его защиту, продлится куда больше двухсот лет. Но га-
рантирую, что скучать он не будет.
появление в голове созданных моим воображением образов.
наставник, снова принимаясь за вино.
любом Измерении.
от игорных долгов, когда мы их встретили?
Большой Джули и его люди приняли обличье мирных граждан Поссилтума.
зыскивать их, - победоносно объявил я.
вил меня он. - Я сказал, что они прибудут. Можешь смело на это рассчиты-
вать. Здесь возникают только два вопроса: когда они прибудут и что ты с
ними собираешься делать?
вот насчет "что делать" я уже размышлял.
чу научиться путешествовать по Измерениям. На мой взгляд, в этом Измере-
нии мы нигде не сможем спрятаться, и, стало быть, пора отправляться на
Пент.
ваться И-Скакуном. Пока у нас есть механические средства для путешествий
по другим Измерениям, тебе незачем учиться делать это магически.
му? Неужели это так трудно - путешествовать по Измерениям?
нув, сказал:
тебе это обрисовать.
имени, данному от рождения, и когда это случалось, значит, дело было
серьезным.
в качестве маяков пентаграммы-врата - требуется знать Измерение прибы-
тия. Знать его почти так же хорошо, как свое родное. Если ты этого не
знаешь, можно угодить в совершенно неизведанное Измерение и безвылазно