read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com

АВТОРСКИЕ ПРАВА
Использовать только для ознакомления. Любое коммерческое использование категорически запрещается. По вопросам приобретения прав на распространение, приобретение или коммерческое использование книг обращаться к авторам или издательствам.


Артур Конан-Дойль


Страна туманов


Преподобному
Джорджу Вэйл-Оуэну,
в знак симпатии,
восхищения и дружбы

Глава I
В КОТОРОЙ СПЕЦИАЛЬНЫЕ КОРРЕСПОНДЕНТЫ
ПРИСТУПАЮТ К РАБОТЕ
Общеизвестно, что имя профессора Челленджера неоднократно
использовалось в новейшей беллетристике самым бестактным образом. Дерзкий
автор помещал его в немыслимые романтические ситуации, чтобы поглядеть,
как тот к этому отнесется. Реакция последовала незамедлительно. Ученый
привлек писателя за клевету, предпринял неудачную попытку конфисковать
злополучную книгу, устроил погром на Слоун-стрит, дважды лично угрожал
автору и в результате потерял место лектора в Лондонской школе
субтропической гигиены. И, однако, можно сказать, что все обошлось еще
достаточно мирно.
Дело в том, что за последнее время профессор как-то сник. Огромные
плечи его ссутулились. В ассирийской окладистой бороде блеснула седина,
взгляд утратил былую агрессивность, а голос хоть и раскатисто гремел
по-прежнему, но теперь его хозяин не стремился уже заглушить всех вокруг.
И все же профессор оставался опасным, и окружающие с тревогой понимали
это. Вулкан не потух, а лишь затаился, о чем говорило постоянное угрюмое
ворчание, грозившее новым извержением. Жизнь научила профессора многому,
но он продолжал сопротивляться ее урокам.
Перемена произошла в нем после определенного события, а именно -
после смерти любимой жены. Маленькая женщина, словно птичка, свила
гнездышко в сердце этого великана. Он же, как это часто бывает с сильными
людьми, относился с особенной нежностью и заботливостью к этому слабому
созданию. Отдавая, она, как все кроткие и тактичные женщины, получала все.
И потому, когда жена неожиданно умерла от осложнившегося пневмонией
гриппа, ученый, казалось, был сражен навсегда. Но он все же поднялся,
печально усмехаясь, как нокаутированный боксер, готовый к новым раундам с
Судьбой. Однако это был уже другой человек, и, если бы не помощь и забота
его дочери Энид, ученый, возможно, никогда не оправился бы от удара.
Именно она, зная, чем можно заинтересовать страстную, склонную к
соперничеству натуру отца, подсовывала ему разные факты и информацию и
добилась, наконец, того, что он вновь включился в жизнь. Только когда отец
опять почувствовал интерес к спорам, воспылал былой ненавистью к
журналистам и начал ворчать почем зря на окружающих, она успокоилась,
поняв, что он на пути к выздоровлению.
Энид Челленджер была необыкновенной девушкой и, несомненно, заслужила
того, чтобы ей посвятили несколько строк. От отца она унаследовала волосы
цвета воронова крыла, а от матери - голубые глаза и белоснежную кожу. Она,
пожалуй, не была красавицей, но, где бы она ни появлялась, все взгляды
устремлялись к ней. Она казалась тише воды ниже травы, но дух ее был
силен. С детства у нее был выбор: либо противопоставить себя отцу и стать
личностью, либо уступить его напору и превратиться в марионетку. У нее
хватило умения остаться собой, уступая отцу, когда на того накатывало, и
проявляя твердость в более благополучные времена. В последние годы,
чувствуя, что ей становится все труднее сохранять независимость, она
начала работать. Пописывая в лондонские газеты, девушка настолько
преуспела в журналистике, что ее имя стало известным на Флит-стрит. В этом
предприятии ей очень помог давний друг отца, мистер Эдуард Мелоун из Дейли
газетт., имя которого, возможно, уже знакомо читателю.
В Мелоуне еще можно было узнать того атлета-ирландца, который в свое
время успешно выступал в международном матче регбистов, хотя жизнь изрядно
потрепала его. Он изменился с тех пор, как убрал с глаз долой бутсы. Но
хотя мускулатура его заметно сдала, а суставы окостенели, мозг по-прежнему
работал преотлично. Юноша превратился в мужчину. Внешне он мало
переменился, разве что усы стали погуще, округлилась талия, а лоб
прорезали морщины - следы новых условий жизни в послевоенном мире. Он слыл
уже известным журналистом и подающим надежды молодым писателем. Многим
казалось странным, что Мелоун все еще оставался холостяком, но в последнее
время появилась надежда, что Энид Челленджер исправит это упущение. Стоит
ли добавлять, что они были большими друзьями?
Был воскресный октябрьский вечер; в нависшем еще с утра над Лондоном
тумане поблескивали первые огоньки. Окна четвертого этажа квартиры
профессора Челленджера на Викториа-Уэст-Гарденс плотно окутывала туманная
мгла. Снизу доносился слабый шум проезжавшего транспорта, но сама улица
оставалась невидимой - лишь неясный отблеск говорил о ее существовании.
Профессор Челленджер сидел у камина, засунув руки в карманы и вытянув к
огню крупные кривоватые ноги. Одет он был с небрежностью истинного гения:
рубашка со свободным воротничком, темно-бордовый, завязанный большим узлом
галстук и вельветовый пиджак черного цвета. Все вместе, включая окладистую
бороду, создавало облик стареющего представителя богемы. Рядом, уже
готовая к выходу, сидела его дочь, на ней было черное платье с укороченной
юбкой, круглая шляпка и прочие модные штучки, под которыми женщины
умудряются скрывать ту красоту, которой их щедро одарила природа. У окна,
держа в руках шляпу, стоял, поджидая ее, Мелоун.
- Энид, мне кажется, нам пора идти. Уже почти семь, - сказал он.
Они писали совместно серию статей о лондонских церквях и религиозных
сектах и потому каждое воскресенье отправлялись в новое место, готовя
очередной материал для газеты.
- До восьми еще уйма времени, Нэд.
- Присаживайтесь, сэр! Присаживайтесь! - загудел Челленджер,
пощипывая бороду - явный признак того, что у него портится настроение. -
Ничто так не выводит меня из себя, как человек, стоящий у меня за спиной.
Несомненный атавизм, страх, что тебя стукнут по голове дубиной или всадят
кинжал в спину, но с этим чувством не справиться. Вот так. И ради всего
святого, положите шляпу! А то у вас такой вид, будто вы опаздываете на
поезд.
- Обычное состояние журналиста. Если мы не будем спешить, поезд уйдет
без нас. Энид начала это понимать. Впрочем, в одном вы правы - времени у
нас еще много.
- Вам далеко ехать? - спросил Челленджер.
Энид сверилась с записной книжкой.
- Мы уже побывали в семи местах. Прежде всего, в Вестминстерском
аббатстве, на самой пышной службе; были также у Святой Агаты, в так
называемой .высокой. церкви, и в Тюдоров-ской - .низкой. Посетили
католиков в Вестминстерском соборе, пресвитериан - на Энделл-стрит и
унитариев - на Глостер-сквер. Но сегодня нам захотелось чего-то
необычного, и мы решили отправиться к спиритуалистам.
Челленджер свирепо фыркнул, как разъяренный бык.
- На следующей неделе вас, пожалуй, потянет в сумасшедший дом, -
сказал он. - Не хотите ли вы сказать, Мелоун, что у этих безумцев есть
своя церковь?
- Я специально занимался этим вопросом, - ответствовал Мелоун. - Моя
обычная тактика - сначала изучить голые факты и цифры. В Великобритании у
нас свыше четырехсот зарегистрированных церквей.
Челленджер расфыркался так, что, казалось, поблизости пасется целое
стадо свирепых быков.
- Глупость людская поистине беспредельна! Homo sapiens! Ноmо
idioticus! Кому они там молятся? Духам?
- Вот это нам и предстоит выяснить. Собственно, об этом и будет сама
статья. Я разделяю ваше к ним отношение, а вот Аткинсон из больницы Святой
Марии, с которым я недавно беседовал, думает иначе. А ведь он восходящая
звезда хирургии.
- Слышал о нем. Кажется, специалист по цереброспинальной хирургии?
- Совершенно точно. Очень уравновешенный и компетентный. Считается
большим специалистом в психических исследованиях - к этой области знания
относится и спиритуализм.
- Тоже мне область знания!
- Во всяком случае, так принято считать. Сам он относится к подобным
вещам весьма серьезно. Я консультировался с ним, когда мне потребовалась
нужная информация. Он знаком с их литературой. И знаете, что он мне
сказал? Эти люди - пионеры человечества!
- В Бедламе им место, - прорычал Челленджер. - И при чем здесь
литература? Какая еще там у них литература?
- Это особая статья. У Аткинсона по этому вопросу пятьсот томов, и он
все же жаловался, что в его библиотеке многое отсутствует. Существует
обширная спиритуалистическая литература на французском, немецком,
итальянском языках, не считая нашего.
- Слава Богу, что психи водятся не только у нас. Ну и галиматья!
- А ты читал что-нибудь, отец? - спросила Энид.
- Вот еще! У меня нет времени, чтобы удовлетворить хотя бы половину
моих истинно научных интересов. Какой вздор ты несешь, Энид!



Страницы: [1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.