Гарри Гаррисон
Стальная крыса отправляется в ад
ГЛАВА 1
удовольствие, а затем плеснул еще чуть-чуть. Пока живительная влага
восхитительно булькала в горле, глаза медленно поднялись к часам,
вмурованным в стену над баром.
ведь это уже который день, гляди, в привычку войдет.
-- это мои привычки. Моя печенка -- это моя печенка". Виски добулькало,
стакан опустел. И домашний компьютер -- словно дожидался этого момента --
обратился ко мне гнусавым и даже, как мне показалось, насмешливым голосом:
со звуками я источал яд, но компьютеры, как известно, невосприимчивы к
сарказму.
покупки по товаропроводу. Я установил личность приближающегося человека. Это
миссис Ровена Виникультура. Она запарковала автомобиль на передней лужайке и
направляется к дому.
полетел вниз, точно свинцовое грузило. Среди красавиц-зануд (а Луссуозо ими
изобилует) Ровена, должно быть, первая красавица и первая зануда. Спастись
от нее можно только двумя способами: или сбежать, или покончить с собой. Я
двинулся в другую половину дома, к бассейну, но и там меня настиг голос
компдворецкого.
у двери, который произносит на шести языках "добро пожаловать".
глаза. Ее тело перестало сопротивляться гравитации. Она медленно опустилась
на землю и теперь лежит неподвижно. Если верить датчику давления в коврике,
пульс ее замедлен и неровен. На лице видны синяки и царапины...
крыльцо.
растрепаны, пышная грудь бурно вздымается и опадает... На щеках --
кровоточащие ссадины, на лбу -- багровый синяк. Губы чуть заметно шевелятся.
Я склонился над ней.
пропала...
рефлексах это никоим образом не отразилось. Протягивая к ней руки, я успел
набрать на браслете-коммуникаторе число 666.
теплые бедра и мягкую спину и очень осторожно поднимая Ровену.
еще пользоваться не приходилось. И вот теперь мне подвернулся случай
похвалить себя за предусмотрительность. Подписывая договор об аренде дома,
мы не крохоборствовали. Иными словами, за ту сумму, которую мы выложили за
домашнюю клинику, можно было купить провинциальную больницу или даже
что-нибудь посерьезнее.
появился операционный стол. Как только я уложил на него свою бесчувственную
ношу, медробот, который вынырнул из потолка, протянул гибкие щупальца с
датчиками на концах. Один из них прижался к моему затылку, и я раздраженно
оттолкнул его.
работе. Я отошел подальше от его щупалец. На дисплее замельтешили цифры и
диаграммы -- все от температуры и пульса до состояния эндокринной системы,
печени и всего остального, что только можно измерить.
различные программы сортировали и тасовали вводимые данные, в считанные
микросекунды сопоставляли и согласовывали результаты.
говорил мужским голосом -- сочным и успокаивающим. -- Все ссадины --
поверхностные. -- Передо мной молниеносно двигались щупальца и сверкающие
инструменты. -- Они обеззаражены и закрыты. Введены необходимые антибиотики.
пациента в сознание, то это уже сделано.
тоном, будто его оскорбили в лучших чувствах.
глазами, перед которыми все расплывалось.
медроботу. -- Накачай ее стимуляторами или чем-нибудь в этом роде. Я должен
с ней поговорить.
добейся, чтобы она заговорила. Понял ты, сверхдорогой набор микросхем? А
иначе закорочу твои РОМ, ПРОМ и ЭПРОМ!
меня.
Рассказывай, что стряслось. Где Анжелина?
заскрежетал зубами и, поймав себя на этом, кое-как изобразил улыбку.
Я умолк -- почувствовал, что вхожу в раж.
закрылись глаза. Но я уже услышал достаточно.
"скорую"!
под ногами.
отворяйсь!
створку ворот. Едва не задавив на тротуаре гуляющую парочку, я проскочил
между двумя машинами и с ревом понесся по дороге. А куда понесся? Это не
мешало бы выяснить.
Вечной Истины! Адрес!
визг покрышек я свернул за угол и увидел мигающую лампочку коммуникатора. Не
иначе, ответ на мой срочный вызов. Его могли получить только Анжелина,
Джеймс и Боливар.
голос Джеймс. Я не имел представления, где находятся сыновья, но это сейчас
не играло роли. Достаточно было знать, что они осведомлены и спешат ко мне
на помощь. Нам еще ни разу не случалось пользоваться сигналом "три
шестерки", который требовал бросать все дела и мчаться к тому, кто его
послал. Я сам это придумал, когда птенцы решили покинуть родительское
гнездо. Чтобы прийти на выручку, если кто-нибудь из них попадет в передрягу.
Так мне это представлялось. Но вышло так, что первым о помощи воззвал я. Они
выслушали и сразу отключились -- знали, ни к чему отвлекать меня ненужными
расспросами.
клубы маслянистого дыма, в искалеченном здании умирал огонь под ливнем белой
пены из пожарного вертолета. В груди моей разрастался ледяной ком. Я
несколько секунд оставался в седле -- глубоко дышал, стараясь взять себя в
руки, -- а затем бросился к развалинам. Двое в синих мундирах попытались
заступить мне путь и растянулись на тротуаре. Затем передо мной возник их
предводитель, -- упитанный, с обилием золотого шитья на мундире; за ним
сомкнули ряды многочисленные шавки. Я усмирил рефлексы, взбесившиеся от
избытка адреналина в крови, и обуздал рассудок.
жена.