Карлос Кастанеда
Второе кольцо силы
К Н И Г А П Я Т А Я
захватило миллионы американцев. В своей нетерпеливо
ожидавшейся новой книге он вводит читателя в магический опыт
'-' Такой интенсивный, такой ужасный и такого глубокого
воздействия, что его можно охарактеризовать только как
блестящее наступление на разум, драматическую атаку на
всякое предвзятое понятие о жизни, которая явилась
замечательным наследием дона Хуана своему ученику.
Соледад, женщина, чьи силы обращены против Кастанеды в
борьбе, которая почти поглотила его. Донья Соледад была
обучена доном Хуаном, трансформирована его учениями из
согбенной седовласой старой женщины в чувственную, гибкую и
глубоко сексуальную особу, обладающую таинственной и
внушающей страх силой мага, чьей миссией является испытывать
Кастанеду путем серии ужасных трюков. В лице доньи Соледад
Кастанеда запечатлел для читателей личность, в которой мы
немедленно узнаем самого дона Хуана, и пролил свет на силы и
чувствования замечательной женщины, которая, несмотря на
свои магические способности, выражает некоторые из наиболее
глубоких и самых основных женских интересов и стремлений.
Ведь донья Соледад, которую дон Хуан вытащил из мрака
разбитого и бессмысленного существования, стала сама воином,
охотником и "охотником за силой". Сражение Кастанеды с ней,
его постепенное понимание, что она не только получает свою
силу от дона Хуана, но и выполняет его планы - все это
является прелюдией к одному удивительному открытию. Ибо
Кастанеда развертывает перед читателем картину семьи мага, в
которой донья Соледад и ее "девочки" - Лидия, Элена (ла
Горда), Жозефина и Роза - тоже измененные и трансформиро-
ванные доном Хуаном, являются членами небольшой замкнутой
общины, в которой учения дона Хуана стали путем жизни,
затрагивающим и объясняющим все аспекты мира, изменившим
взаимоотношения между ними таким образом, что они более не
являются матерью и ребенком, мужем и женой, братьями и
сестрами, друзьями и врагами - а представителями и
соучастниками в великом замысле дона Хуана.
"второе кольцо силы" далеко превосходит все написанное им
прежде: это картина более мрачного, пугающего и неумолимого
мира, чем мир времен ученичества Кастанеды, - мир зрелой
магии, в которой на пути к совершенству и свободе таятся
опасности и в котором поручение дона Хуана должно быть
воплощено в реальную жизнь.
Сьерра-мадрс в Центральной Мексике была остановкой для моей
последней встречи с доном Хуаном и доном Хенаро и их двумя
другими учениками - Паблито и Нестором. Торжественность и
масштаб того, что имело там место не оставляло в моем уме
никакого сомнения, что ученичество подошло к своему
заключительному моменту, и что я действительно вижу дона
Хуана и дона Хенаро в последний раз. В самом конце мы все
попрощались друг с другом, а затем я и Паблито прыгнули
вместе с вершины горы в пропасть.
фундаментальный принцип для всего, что должно было случиться
со мной. Согласно ему я, прыгнув в пропасть, должен был
стать чистым восприятием и двигаться туда и сюда между
тоналем и нагвалем, двумя внутренне присущими сферами всего
творения.
семнадцать упругих отскоков между тоналем и нагвалем. Во
время своих движений в Нагваль я воспринимал свое тело как
распавшееся. Я не мог думать и чувствовать связным
унифицированным образом так, как я делал это обычно, однако,
я как-то думал и чувствовал. Во время своих движений в
тональ я прорывался в единство. Я был целостным. Мое
восприятие имело связность. У меня было видение порядка. Их
непреодолимая сила была такой интенсивной, их живость такой
реальной, их сложность такой огромной, что я не был способен
объяснить их для себя удовлетворительно. Сказать, что они
были видениями, живы грезами или даже галлюцинациями -
значит не сказать ничего, что пояснило бы их природу.
анализа своих ощущений, восприятий и интерпретаций того
прыжка в пропасть я пришел к пункту, где неразумно верить в
то, что он имел место в действительности. И все же другая
часть меня непоколебимо настаивала на том ощущении, что он
действительно произошел, что я действительно прыгнул.
отсутствие вызвало во мне настоятельную необходимость
пробить путь в гущу, по-видимому, неразрешимых противоречий.
и найти у них помощь в разрешении моих конфликтов. Но то, с
чем я столкнулся во время своей поездки, нельзя охарактери-
зовать иначе, кроме как финальным нападением на мой разум,
концентрированной атакой, замышленной самим доном Хуаном.
Его ученики, направленные им, при его отсутствии самым
методическим и точным образом разрушили за несколько дней
последний бастион моего разума. За эти несколько дней они
раскрыли мне один из двух практических аспектов своей магии,
искусство сновидений, которое является ядром данной работы.
магии и тоже венец учений дона Хуана и дона Хенаро - было
представлено мне в течение последующих визитов и было
гораздо более сложной гранью их существования в мире, как
магов.
1. Преображение доньи Соледад
дома нет. Эта уверенность была такой глубокой, что я
остановил свою машину в том месте, где асфальт кончился, и я
хотел заново рассмотреть вопрос, стоит или нет продолжать в
тот день долгую и трудную езду по крутой, покрытой гравием
дороге в городок, где они жили, в горах центральной мексики.
и холодно. Я вышел, чтобы размять ноги. В результате
напряжения от многочасовой езды шея и спина у меня
одеревенели. Я прошелся по краю мощеной дороги. Земля была
сырой от недавнего ливня. Сильный дождь все еще шел на
склонах гор к югу, недалеко от того места, где я находился.
Однако справа впереди меня, в сторону востока и также в
сторону севера, небо было чистым. В определенных местах на
извилистой дороге были видны синеющие пики горных цепей,
сияющие вдали в солнечном свете.
пойти в город, так как у меня было очень своеобразное
ощущение, что я найду дона Хуана на базаре. В конце концов я
всегда так поступал, находя его на базарной площади, с
самого начала моей связи с ним. Как правило, если я не
находил его в соноре, я обычно ехал в центральную мексику,
шел на базар в этом определенном городе и раньше или позже
дон Хуан объявлялся. Самое большое время, которое я
когда-либо ожидал его, было два дня. Я так привык
встречаться с ним таким образом, что у меня была абсолютная
уверенность, что я найду его снова, как всегда.
прохаживался туда и сюда по проходам, изображал собою
человека, желающего сделать покупку. Затем я ждал около
парка. В сумерках я знал, что он не придет. У меня было
ясное чувство, что он был здесь, но уже ушел. Я сел на
скамейку в парке, где обычно сидел с ним и попытался
проанализировать свои ощущения. По прибытии в город я был в
приподнятом настроении, имел твердое знание, что дон Хуан был
где-то там на улицах. То, что я ощущал, было больше, чем
память о нахождении его бесчисленное число раз прежде; мое
тело знало, что он ждет меня. Но тогда, когда я сидел на
скамейке, у меня был другой род странной уверенности. Я
знал, что его там больше не было. Он ушел, и я упустил его.
Я стал делаться иррациональным; это всегда случалось со мною
в прошлом после нескольких дней, проведенных в этой
местности.
часов, а потом я вышел снова побродить по улицам. У меня не
было того предвкушения встречи с доном Хуаном, какое было во