Энн МАККЕФРИ
ИСТОРИЯ НЕРИЛКИ
море в летний полдень. Это история моей жизни, и хотя она настолько
точна, насколько позволяет память, восприятие событий и людей может
оказаться односторонним. Никто, однако, не станет отрицать, что я
пережила те жестокие времена, когда Великий Мор едва не опустошил
Перн; да, я осталась в живых, но печаль об умерших до срока продолжает
терзать мое сердце.
тех трагических событий. Конечно, самые тяжкие угрызения совести не
вдохнут жизнь в умерших и не избавят выживших от гнетущего чувства
вины. И все же... все же я не печалюсь о том, что не сделала или не
сказала моим сестрам - в день, когда я видела их в последний раз.
Теперь они далеко; они недоступны ни слову моему, ни взгляду, ни
запоздалому последнему "прощай"...
мать, леди Пендра, и четверо моих младших сестер отправились в свое
злосчастное путешествие в Руат, на Встречу, которая должна была
состояться через четыре дня, я не попрощалась с ними и не пожелала им
счастливого пути. Потом, когда здравый смысл взял верх, мучительные
раздумья овладели мной: не стала ли моя глупая обида причиной
постигшего их несчастья? Однако, они не испытывали недостатка в добрых
пожеланиях тем утром, и напутствия моего брата Кампена обладали,
конечно, гораздо большей силой, чем любые слова, которые я сумела бы с
трудом выдавить на прощанье. На него была возложена ответственность за
Форт холд на время отсутствия отца, и он собирался в полной мере
воспользоваться удобным случаем. Кампен - прекрасный парень, серьезный
и надежный; правда, без следа юмора, и немного суховат. Он из тех
людей, которые не прячут взгляда. Его замыслы удивляли даже моего
отца, управлявшего холдом с неизменным усердием и твердостью. Я бы
добавила, что единственный знак одобрения, которым он удостаивал
бедного Кампена, сводился к неопределенному ворчанию; впрочем, чего же
мог ожидать лорд Форта от своего старшего сына и наследника, как не
того же усердия и твердости?
полном составе, наших холдеров и учеников из мастерской арфистов,
сказанного было вполне достаточно, чтобы любой из путников
почувствовал себя удовлетворенным. Кроме, возможно, моей остроглазой
сестренки Амиллы, которая не пропускала ничего, что впоследствии могла
бы обратить к своей пользе.
каких-либо трудностей - Падение Нитей завершилось днем раньше, не
причинив вреда скованным морозами полям. Но и веселья в дороге я не
могла им пожелать. Меня намеренно оставили дома; было так обидно
слышать щебет сестер об их будущих победах на Встрече в Руате,и знать,
что мне не суждено насладиться этим праздником.
это решение. Одним движением руки мой господин вычеркнул меня из
списка, не задумываясь о последствиях. Вполне типично для него, когда
дело касалось человеческих отношений - он редко мог уловить сразу все
нюансы. Возможно, вернувшись из Руата, он поймет... и, снедаемый
угрызениями совести, на долгие недели затворится в своих покоях над
главным залом.
маленьком удовольствии. Одним спутником больше или меньше... Какое это
имело значение для отца? Я не претендовала на особый комфорт. Теряясь
в догадках, я обратилась к матушке, напомнив ей о выполненных мной
заданиях, иногда - весьма неприятных, которые были наложены на нас,
девушек, жаждущих посетить первую Встречу, что устраивал Алессан
Руатанский. Я наткнулась на стену. Вздрогнув от разочарования, я
подумала, что лишилась последнего шанса, упомянув накануне о Суриане,
моей молочной сестре. Она стала женой лорда Алессана и вскоре погибла
- необъезженный скакун сбросил ее наземь.
он захочет увидеть твое лицо.
была моей лучшей подругой. Ты знаешь, сколько писем прислала она мне
из Руата! Будь она жива, я стала бы для нее самой желанной гостьей!
напомнила мне мать. - Лорд Алессан должен выбрать себе невесту.
привлечь внимание Алессана... - начала я.
матери стал сердитым. - Форт - старейший из холдов Перна, и не одно из
благородных семейств не...
поколении. Ты слишком поспешила с замужеством Сильны. Она была
единственной хорошенькой среди нас.
дальнейшую судьбу.
омовением слуг...
лице; несомненно, она собиралась высказать именно эту мысль, - воздав,
тем самым, за мою дерзость.
ты покончишь с этим, займись очисткой ловушек для змей в дальних
проходах! - Она вытянула палец, покачивая им у меня перед носом.- Я
нахожу, Нерилка, что твое поведение не слишком подходит для
почтительной дочери. Надеюсь, что к моему возвращению, твои манеры
станут лучше... иначе, предупреждаю тебя, дело не ограничится капканом
для змей! И если тебе недостаточно моих слов, то буду вынуждена
обратиться к отцу! - Засим я была отпущена, покинув ее с покрасневшим
от раздражения лицом. Я переступила порог ее покоев с гордо поднятой
головой, но угроза пожаловаться отцу была не из тех, которыми стоило
пренебречь. Его рука с одинаковой суровостью карала и самого старшего
и крепкого и самого юного из нас.
свирепо намыливая спины тех, чье усердие не соответствовало моему
настроению, я снова обдумала разговор с матерью. Я уже сожалела о
своей вспыльчивости - по нескольким причинам. Вероятно, мои шансы
попасть на другую Встречу в этот Оборот упали до нуля; к тому же, я
огорчила матушку.
некрасивыми? В свои пятьдесят она выглядела великолепно -
привлекательная женщина, несмотря на почти непрекращающуюся
беременность, результатом которой явились девятнадцать живых и
здоровых отпрысков. Толокамп тоже считался видным мужчиной, рослым,
сильным и, несомненно, мужественным - банда из Форт холда, как нас
прозвали юные насмешники из Цеха арфистов, не была его единственным
творением. Меня безмерно раздражало, что все мои сводные братья и
сестрицы имели куда более приятную внешность, чем единокровные - если
не считать Сильмы, моей старшей сестры.
комплимент, скорее лестный мужской, чем женской половине потомства
лорда Толокампа. Возможно, я погорячилась, оценивая внешность родных
сестер - Лилла, наша младшая (ей исполнилось только десять Оборотов)
обладала более тонкими чертами, чем остальные девочки и со временем
могла стать очень хорошенькой.
Кампен, Мостар, Тескин, Галлен и Джесс, - имеют такие длинные густые
ресницы, тогда как наши были скорее жидкими; что у них большие темные
глаза - в то время как наши, не столь яркие, выглядели почти
водянистыми; наконец, им достались великолепные прямые носы - а мой
собственный скорее напоминал клюв. У ребят были прекрасные вьющиеся
волосы - и, на первый взгляд, мы, девочки, тоже не казались
обделенными. Мои расплетенные косы спускались ниже пояса и были черны,
как ночь, однако это придавало коже, по моему мнению, слегка
желтоватый оттенок. У сестер дела обстояли еще хуже; локоны цвета
придорожной пыли, которые не могли украсить ни гребни, ни ленты,
являлись их проклятием. Нет, судьба слишком несправедливо распределила
между нами родительское наследие! Некрасивые мужчины сумеют найти и
жен, и владения - особенно сейчас, когда Прохождение заканчивается, и
Форт холд готовился расширить свои угодья; некрасивые девушки не нужны
никому.
мечтами, одолевающими всех молоденьких девушек, - как, впрочем, и с
надеждой, что положение моего отца подарит мне то, чего не могла
обещать внешность. Я не тешила себя мыслью о нежданной победе; я
просто любила путешествовать. Атмосфера праздника, вольная и слегка
суматошная, пленяла меня. Мне так хотелось попасть на эту Встречу -
первую, которую устраивал Алессан, новый лорд Руата. Я надеялась
увидеть человека, похитившего сердце и любовь Сурианы - Сурианы из