М.А.БУЛГАКОВ
ЖИЗНЬ ГОСПОДИНА ДЕ МОЛЬЕРА
СОДЕРЖАНИЕ
Пролог Я РАЗГОВАРИВАЮ С АКУШЕРКОЙ
Глава 1 В ОБЕЗЬЯНЬЕМ ДОМЕ
Глава 2 ИСТОРИЯ ДВУХ ТЕАТРАЛОВ
Глава 3 НЕ ДАТЬ ЛИ ДЕДУ ОРВЬЕТАНУ?
Глава 4 НЕ ВСЯКОМУ НРАВИТСЯ БЫТЬ ОБОЙЩИКОМ
Глава 5 ДЛЯ ВЯЩЕЙ СЛАВЫ БОЖИЕЙ
Глава 6 МАЛОВЕРОЯТНЫЕ ПРИКЛЮЧЕНИЯ
Глава 7 БЛЕСТЯЩАЯ ШАЙКА
Глава 8 КОЧУЮЩИЙ ЛИЦЕДЕЙ
Глава 9 НА СЦЕНУ ВЫХОДИТ ПРИНЦ КОНТИ
Глава 10 БЕРЕГИТЕСЬ, БУРГОНЦЫ,-МОЛЬЕР ИДЕТ!
Глава 11 БРУ-ГА-ГА!!!
Глава 12 МАЛЫЙ БУРБОН
Глава 13 ОПЛЕВАННАЯ ГОЛУБАЯ ГОСТИНАЯ
Глава 14 ПОСЕЯВШИЙ ВЕТЕР
Глава 15 ЗАГАДОЧНЫЙ ГОСПОДИН РАТАБОН
Глава 16 ПЕЧАЛЬНАЯ ИСТОРИЯ РЕВНИВОГО ПРИНЦА
Глава 17 ПО СМЕРТИ РЕВНИВОГО ПРИНЦА
Глава 18 КТО ОНА?
Глава 19 ШКОЛА ДРАМАТУРГА
Глава 20 КУМ-ЕГИПТЯНИН
Глава 21 ДА ПОРАЗИТ ГРОМ МОЛЬЕРА!
Глава 22 ЖЕЛЧНЫЙ ВЛЮБЛЕННЫЙ
Глава 23 МАГИЧЕСКИЙ КЛАВЕСИН
Глава 24 ОН ВОСКРЕСАЕТ И ВНОВЬ УМИРАЕТ
Глава 25 АМФИТРИОН
Глава 26 ВЕЛИКОЕ ВОСКРЕСЕНИЕ
Глава 27 ГОСПОДИН ДЕ ПУРСОНЬЯК
Глава 28 ЕГИПТЯНИН ПРЕВРАЩАЕТСЯ В НЕПТУНА, НЕПТУН В АПОЛЛОНА, А АПОЛЛОН В ЛЮДОВИКА
Глава 29 СОВМЕСТНОЕ ТВОРЧЕСТВО
Глава 30 СЦЕНЫ В ПАРКЕ
Глава 31 МАДЛЕНА УХОДИТ
Глава 32 НЕХОРОШАЯ ПЯТНИЦА
Глава 33 ТЫ ЕСТЬ ЗЕМЛЯ
Эпилог ПРОЩАНИЕ С БРОНЗОВЫМ КОМЕДИАНТОМ
КОММЕНТАРИИ Н. Жирмунская, И. Ерыкалова
Божьем в Париже под руководством знаменитой Луизы Буржуа, приняла 13 января
1622 года у милейшей госпожи Поклен, урожденной Крессе, первого ребенка,
недоношенного младенца мужеского пола.
повитухе, кого именно она принимает, возможно, что от волнения она причинила
бы какой-нибудь вред младенцу, а с тем вместе и Франции.
гусиное перо. Передо мною горят восковые свечи, и мозг мой воспален.
он рожден ранее срока. Смерть этого младенца означала бы тяжелейшую утрату
для вашей страны!
в течение нескольких столетий такого не родит.
стране, я буду вспоминать о вас только потому, что вы сына господина Поклена
держали в руках.
известен, чем ныне царствующий король ваш Людовик XIII, он станет более
знаменит, чем следующий король, а этого короля, сударыня, назовут Людовик
Великий или Король-солнце! Добрая госпожа, есть дикая страна, вы не знаете
ее, это-Московия, холодная и страшная страна. В ней нет просвещения, и
населена она варварами, говорящими на странном для вашего уха языке. Так
вот, даже в эту страну вскоре проникнут слова того, кого вы сейчас
принимаете. Некий поляк, шут царя Петра Первого, уже не с вашего, а с
немецкого языка переведет их на варварский язык.
Скажыте мне нечто мало что соделалысте сым господам, которых аз вам
показывах и которых выжду выходящих з моего двора з так великым встыдом..."
вашего младенца из комедии "Смешные драгоценные":
вымазать себе физиономии! Вы лучше скажите, что вы сделали этим господам,
что они вышли от вас с таким холодным видом..."
мая по 30 число 1709 года" отмечены, в числе других, такие пьесы: шутовская
"О докторе битом" (он же "Доктор принужденный") и другая-"Порода
Геркулесова, в ней же первая персона Юпитер". Мы узнаем их. Первая-это
"Лекарь поневоле" - комедия все того же вашего младенца. Вторая -
"Амфитрион"-его же. Тот самый "Амфитрион", который в 1668 году будет
разыгран сьером де Мольером и его комедиантами в Париже в присутствии Петра
Иванова Потемкина, посланника царя Алексея Михайловича.
принимаете, уже в этом столетии. О, связь времен! О, токи просвещения! Слова
ребенка переведут на немецкий язык. Переведут на английский, на итальянский,
на испанский, на голландский. На датский, португальский, польский, турецкий,
русский...
сказать. Но и на греческий древний. На венгерский, румынский, чешский,
шведский, армянский, арабский...
писателей, переведенных на иностранные языки, в то время как они не
заслуживают даже того, чтоб их печатали на их родном языке. Но этого не
только переведут, о нем самом начнут сочинять пьесы, и одни ваши
соотечественники напишут их десятки. Такие пьесы будут писать и итальянцы, а
среди них - Карло Гольдони, который, как говорили, и сам-то родился при
аплодисментах муз, и русские.
его пьесам и писать переделки этих пьес. Ученые различных стран напишут
подробные исследования его произведений и шаг за шагом постараются
проследить его таинственную жизнь. Они докажут вам, что этот человек,
который сейчас у вас в руках подает лишь слабые признаки жизни, будет влиять
на многих писателей будущих столетий, в том числе на таких, неизвестных вам,
но известных мне, как соотечественники мои Грибоедов, Пушкин и Гоголь.
ума".
русского автора Федора Кокошкина (1816 год).