Джейсон Дарк
ЗАГАДКА СТЕКЛЯННОГО ГРОБА
казалось, что эта боль, как кипящая лава, пронизывает все ее тело и
наполняет страданием каждый нерв. Она застонала и открыла глаза.
различимы светлые пятна лиц. Они казались неподвижными, лишенными всякого
выражения.
Корделия почувствовала в левой руке боль от укола. Чувство блаженного покоя
охватило ее. Она хотела только спать, спать, спать...
потолок, стены с шелковыми обоями и люди, которые, цинично ухмыляясь,
глядели на нее сверху.
Она попыталась повернуть голову, поднять руку. И это ей не удалось. Она
продолжала лежать неподвижная, как деревянная кукла.
отнесли в стоявший неподалеку деревянный ящик. Двое других принесли крышку
ящика и все с такими же неподвижными лицами закрыли его. Резиновая прокладка
с каким-то чмоканьем соединила обе половинки.
позвать на помощь. В неярком свете она отчетливо видела каждую деталь этого
ящика. Она лежала в стеклянном гробу!
Билл Конноли поднял трубку и сердито пробурчал свое имя.
женский голос на другом конце провода.
сердись. Просто я сейчас работаю над статьей, а она идет не так гладко, как
я рассчитывал.
своей женой полгода назад при довольно необычных обстоятельствах. Оба они
совершенно случайно стали свидетелями и участниками происшествий, в
реальность которых они бы и сами не поверили, если бы не видели их
собственными глазами.
дать обещание никогда больше не вмешиваться в опасные приключения.
проценты с которого они оба могли бы неплохо жить, если бы не стремление
Билла к самостоятельности. Кора не возражала, и они великолепно поладили.
только что узнала о смерти моей школьной подруги.
сейчас не до еды. Я еду в погребальную контору, где находится ее тело. Хочу
увидеть ее в последний раз.
трубку. Он никак не мог предположить, что этот телефонный звонок был началом
невероятного приключения.
Это учреждение было расположено в старом двухэтажном доме с наполовину
облупившимся серым фасадом. Кора увидела свое отражение в покрытых черной
краской окнах с надписью "Упокоение душ", и ее охватил озноб. Сделав над
собой усилие, девушка нажала кнопку звонка на гравированной бронзовой
пластине. За дверью было тихо. Кора уже хотела позвонить второй раз, когда
раздался зуммер и щелчок автоматически отпирающейся двери. Она осторожно
толкнула дверь и вошла внутрь. В помещении, напоминающем небольшой магазин,
пахло буком и ладаном. Тусклый свет лампочки освещал прислоненные к стенам
гробы различных размеров с указанными на них ценами. Внимание девушки
привлек большой стеклянный шкаф, в котором хранились дорогие вазы различных
эпох - от средневековых до современных.
самым предупредительным видом стоял человек в черном костюме. Его руки были
сложены на животе, гладкие черные волосы аккуратно зачесаны назад, на
нездоровом бледном лице выделялись угольно-черные глаза, сверкающие каким-то
неестественным блеском.
нужный ответ.
бывает, когда смерть вырывает из нашего круга близкого человека. Но
поверьте, мы сделаем все, что в наших силах, чтобы обеспечить умершему
достойное погребение. Позвольте представиться. Меня зовут Вильям Эббот. Я
владелец конторы. Не хотите ли присесть, мисс...
поводу.
настороженно.
тело сейчас находится у вас.
принято показывать людей, которых мы должны...
последний раз увидеть подругу.
Корделию Кеннон.
не замечала. За занавесом оказалась комната примерно таких же размеров.
Потолок ее был обшит деревом, а стены покрыты голубыми обоями. Посреди
комнаты на своеобразном пьедестале стоял стеклянный гроб. Вильям Эббот стал
рядом с гробом и сделал приглашающий жест.
что угодно, но только не стеклянный гроб.
погребения сейчас все шире признают и в самом Лондоне, и за его пределами.
стекло. Но оно оказалось прочным и толстым. Кора разглядела резиновые
полоски, с помощью которых соединялись друг с другом две половинки гроба.
Наконец, взгляд девушки остановился на лице подруги. Сквозь крышку гроба,
как сквозь большое увеличительное стекло, она ясно видела каждую черточку на
ее лице. Кора с трудом сдерживала слезы. Перед ее глазами проплыли картины
их школьной жизни. Но воспоминания отступили, и Кора снова увидела мертвое
лицо Корделии. От горя она буквально застыла на месте, даже не почувствовав,
что до крови прикусила себе нижнюю губу.
мертвой. На мгновение она замерла от ужаса, а потом тихо вскрикнула. Мистер
Эббот быстро подошел к ней.
такое говорите?
Кора.
представил нам доктор Мередит. К тому же мы и сами исследуем мертвых. Нет,
мадам, это совершенно исключено. Просто ваши нервы не выдержали. Кстати, это
и есть одна из причин, по которым мы никого не впускаем сюда. Зря я сделал
для вас исключение. Это мне наука на будущее. А теперь я хотел бы попросить
вас, мадам...
и вышла в первую комнату.
негромкий звук привлек внимание Коры. Она увидела, что на ладонях владельца
конторы растут рыжеватые волосы, а на среднем пальце надето массивное
кольцо, покрытое странными знаками.
Эббот, заметив взгляд Коры.
доме.