read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com

АВТОРСКИЕ ПРАВА
Использовать только для ознакомления. Любое коммерческое использование категорически запрещается. По вопросам приобретения прав на распространение, приобретение или коммерческое использование книг обращаться к авторам или издательствам.


ВЛАДИМИР МАКАНИН


КАВКАЗСКИЙ ПЛЕННЫЙ


Рассказ
1
Cолдаты, скорее всего, не знали про то, что красота спасет мир, но
что такое красота, оба они, в общем, знали. Среди гор они чувствовали
красоту (красоту местности) слишком хорошо она пугала. Из горной тес-
нины выпрыгнул вдруг ручей. Еще более насторожила обоих открытая поля-
на, окрашенная солнцем до ослепляющей желтизны. Рубахин шел первым,
более опытный.
Куда вдруг делись горы? Залитое солнцем пространство напомнило Ру-
бахину о счастливом детстве (которого не было). Особняком стояли над
травой гордые южные деревья (он не знал их названий). Но более всего
волновала равнинную душу эта высокая трава, дышавшая под несильным
ветром.
- Стой-ка, Вов. Не спеши, предупреждает негромко Рубахин.
Быть на незнакомом открытом месте все равно что быть на мушке. И
прежде чем выйти из густого кустарника, Вовка-стрелок вскидывает свой
карабин и с особой медлительностью ведет им слева направо, используя
оптический прицел как бинокль. Он затаил дыхание. Он оглядывает столь
щедрое солнцем пространство. Он замечает у бугра маленький транзистор-
ный приемник.
- Ага! - восклицает шепотом Вовка-стрелок. (Бугор сух. Приемничек
сверкнул на солнце стеклом.)
Короткими перебежками оба солдата в пятнистых гимнастерках добира-
ются до вырытой наполовину (и давно заброшенной) траншеи газопровода
до рыжего, в осенних красках бугра. Они повертели в руках: они уже уз-
нали приемничек. Ефрейтор Боярков, напившись, любил уединиться, лежа
где-нибудь в обнимку с этим стареньким транзистором. Раздвигая высокую
траву, они ищут тело. Находят неподалеку. Тело Бояркова привалено дву-
мя камнями. Обрел смерть. (Стреляли в упор он, похоже, и глаза свои
пьяные не успел протереть. Впалые щеки. В части решили, что он в бе-
гах.) Документов никаких. Надо сообщать. Но почему боевики не взяли
транзистор? Потому что улика. Нет. А потому, что слишком он старенький
и дребезжащий. Не вещь. Необратимость случившегося (смерть один из яс-
ных случаев необратимости) торопит и против воли подгоняет: делает
обоих солдат суетными. Орудуя плоскими камнями как лопатами, они энер-
гично и быстро закапывают убитого. Так же наскоро слепив над ним хол-
мик земли (приметный насыпной холм), солдаты идут дальше.
И вновь на самом выходе из теснины высокая трава. Ничуть не пожух-
ла. Тихо колышется. И так радостно перекликаются в небе (над деревь-
ями, над обоими солдатами) птицы. Возможно, в этом смысле красота и
спасает мир. Она нет-нет и появляется как знак. Не давая человеку сой-
ти с пути. (Шагая от него неподалеку. С присмотром.) Заставляя насто-
рожиться, красота заставляет помнить.
Но на этот раз открытое солнечное место оказывается знакомым и нео-
пасным. Горы расступаются. Впереди ровный путь, чуть дальше наезженная
машинами пыльная развилка, а там и воинская часть. Солдаты невольно
прибавляют шагу.
Подполковник Гуров, однако, не в части, а у себя дома. Надо идти.
Не передохнув и минуты, солдаты топают туда, где живет подполковник,
всесильный в этом месте, а также во всех примыкающих (красивых и таких
солнечных) местах земли. Живет он с женой в хорошем деревенском доме,
с верандой для отдыха, увитой виноградом; при доме есть и хозяйство.
Время жаркое полдень. На открытой веранде подполковник Гуров и его
гость Алибеков; разморенные обедом, они дремлют в легких плетеных
креслах в ожидании чая. Рубахин докладывает, запинаясь и несколько ро-
бея. Гуров сонно смотрит на них обоих, таких пропыленных (пришедших к
нему незвано и что тоже не в пользу совсем незнакомых ему своими лица-
ми); на миг Гуров молодеет; резко повысив голос, он выкрикивает, ника-
кой подмоги кому бы то ни было, какая, к чертям, подмога! ему даже
смешно слушать, чтобы он направил куда-то своих солдат выручать грузо-
вики, которые по собственной дурости влипли в ущелье!..
Больше того: он их так не отпустит. Рассерженный, он велит обоим
солдатам заняться песком: пусть-ка они честно потрудятся помогут во
дворе. Кррругом аррш! И чтоб разбросали ту гору песка у въезда. И чтоб
песок по всем дорожкам! к дому и к огороду грязь всюду, мать ее пере-
мать, не пройдешь!.. Жена подполковника, как и все хозяйки на свете,
рада дармовым солдатским рукам. Анна Федоровна, с засученными рукава-
ми, в грязных разбитых мужских ботинках, тут же и появляется на огоро-
де с радостными кликами: пусть, пусть еще и с грядками ей помогут!..
Солдаты развозят песок на тачках. Разбрасывают его, сеют лопатами
по дорожкам. Жара. А песок сырой, брали, видно, у речки.
Вовка водрузил на кучу песка транзистор убитого ефрейтора, нашел
поддерживающую дух ритмичную музыку. (Но негромко. Для своего же бла-
га. Чтоб не помешать Гурову и Алибекову, разговаривающим на веранде.
Алибеков, судя по доносящимся тягучим его словам, выторговывает оружие
дело важное.)
Транзистор на песчаном бугре еще раз напоминает Рубахину, какое
красивое место выбрал себе Боярков на погибель. Пьяненький дурак, он в
лесу спать побоялся, на полянку вышел. Еще и к бугру. Когда боевики
набегали, Боярков толкнул свой приемничек в сторону (своего верного
дружка), чтобы тот сполз с бугра в траву. Боялся, что отнимут, мол,
сам как-нибудь, а его не отдам. Едва ли! Заснул он пьяный, а приемник
попросту выпал у него из рук и, съехав на чуть, скатился по склону.
Убили в упор. Молодые. Из тех, что хотят поскорее убить первого,
чтобы войти во вкус. Пусть даже сонного. Приемник стоял теперь на куче
песка, а Рубахин видел тот залитый солнцем рыжий бугор, с двумя цепки-
ми кустами на северном склоне. Красота места поразила, и Рубахин па-
мятью не отпускает (и все больше вбирает в себя) склон, где уснул Бо-
ярков, тот бугор, траву, золотую листву кустов, а с ними еще один опыт
выживания, который ничем незаменим. Красота постоянна в своей попытке
спасти. Она окликнет человека в его памяти. Она напомнит.
Сначала они разгоняли тачки по вязкой земле, потом догадались: по-
кидали по дорожкам доски. Первым шустро катит тачку Вовка, за ним,
нагрузив горой, толкает свою огромную тачку Рубахин. Он разделся до
пояса, поблескивая на солнце мощным и мокрым от пота телом.
2
- Даю десять "калашниковых". Даю пять ящиков патронов. Ты слышал,
Алибек, не три, а пять ящиков.
- Слышал.
- Но чтоб к первому числу провиант...
- Я, Петрович, после обеда немного сплю. Ты тоже, как я знаю. Не за-
была ли Анна Федоровна наш чай?
- Не забыла. За чай не волнуйся.
- Как не волноваться! смеется гость. Чай это тебе не война, чай осты-
вает.
Гуров и Алибеков помалу возобновляют свой некончающийся разговор.
Но вялость слов (как и некоторая ленивость их спора) обманчива Алибе-
ков прибыл за оружием, а Гурову, его офицерам и солдатам, позарез ну-
жен провиант, прокорм. Обменный фонд, конечно, оружие; иногда бензин.
Харч чтобы к первому числу. И чтоб без этих дурацких засад в горах.
Вино не обязательно. Но хоть сколько-то водки.
- Водки нет.
- Ищи, ищи, Алибек. Я же ищу тебе патроны!
Подполковник зовет жену: "Как там чай?" Ах, какой будет сию минуту
отменный крепкий чай! "Аня, как же так?", - ты кричала нам с грядок, что
уже заварила!
В ожидании чая оба неспешно, с послеобеденной ленцой закуривают.
Дым так же лениво переползает с прохладной веранды на виноград и плас-
тами тянется в сторону огорода.
Сделав Рубахину знак: мол, попытаюсь добыть выпивки (раз уж здесь
застряли), стрелок отходит шаг за шагом к плетеному забору. (У Вовки
всегда хитрые знаки и жесты.) За плетнем молодая женщина с ребенком, и
Вовка-стрелок тотчас с ней перемигивается. Вот он перепрыгнул плетень
и вступает с ней в разговор. Молодец! А Рубахин знай толкает тачку с
песком. Кому что. Вовка из тех бойких солдат, кто не выносит вялотеку-
щей работы. (И всякой другой работы тоже.)
И надо же: поладили! Удивительно, как сразу эта молодуха идет навс-
тречу словно бы только и ждала солдата, который ласково с ней загово-
рит. Впрочем, Вовка симпатичный, улыбчивый и где на лишнюю секунду за-
держится пустит корешки.
Вовка ее обнимает, она бьет его по рукам. Дело обыкновенное. Они на
виду, и Вовка понимает, что надо бы завлечь ее в глубь избы. Он угова-
ривает, пробует с силой тянуть за руку. Молодуха упирается: "А вот и
нету!" смеется. Но за шагом шаг они смещаются оба в сторону избы, к
приоткрытой там из-за жары двери. И вот они там. А малыш, неподалеку
от двери, продолжает играть с кошкой.
Рубахин тем временем с тачкой. Где не проехать, он, перебрав с
прежних мест, вновь выложил доски в нитку он осторожно вел по ним ко-
лесо, удерживая на весу тяжесть песка.
Подполковник Гуров продолжает неторопливый торг с Алибековым, жена
(она вымыла руки, надела красную блузку) подала им чай, каждому свой
два по-восточному изящных заварных чайника.
"Хорошо заваривает, умеет!", - хвалит Алибеков.
Гуров:



Страницы: [1] 2 3 4 5 6 7
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.