read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com

АВТОРСКИЕ ПРАВА
Использовать только для ознакомления. Любое коммерческое использование категорически запрещается. По вопросам приобретения прав на распространение, приобретение или коммерческое использование книг обращаться к авторам или издательствам.


Джером Дейвид Сэлинджер.


Опрокинутый лес




Приведенный ниже отрывок из дневника датирован тридцать первым
декабря 1917 года. Он был написан в Шорвью, на Лонг-Айленде, девочкой по
имени Корин фон Нордхоффен.
Корин была дочерью Сары Кайес Монтросс фон Нордхоффен, наследницы
ортопедической клиники Монтроссов, покончившей с собой в 1915 году, и
барона Отто фон Нордхоффена, который в ту пору был еще жив, по крайней
мере, дышал, хотя и давным-давно окаменел от тоски по родине.
Эту главу дневника Корин начала вечером, в канун своего
одиннадцатилетия.

"Завтра мое деньрожденье и будут гости. Я пригласила Рэймонда Форда и
мисс Эйглтингер и Лорэн Педерсон и Дороти Вуд и Марджори Фелепс и Лоренса
Фелепса и мистера Миллера. Мисс Эйглтингер сказала что мне надо позвать
Лоренса Фелепса раз придет Марджори. Мистера Миллера я пригласила из за
того что он сейчас служит у папы. Папа говорит мистер Миллер съездит утром
в Нью-Йорк и возьмет два ковбойских фильма и покажет после ужина в
библеатеке. Для Рэймонда я приготовила настоящую ковбойскую шляпу точно
такую как у ковбоя который ему нравится. Для всех остальных я тоже
приготовила шпяпы только бумажные. Мисс Эйглтингер сказала что подарит мне
книжку "Гордость и придубеждения" Джейн Орстен. Еще она собирается мне
подарить какую то штучку которой у меня нет. Я обожаю мисс Эйглтингер
больше всех учительниц после мисс Кэлэхэн. Папа обещал выделить мне
побольше места на псарне для щенков Сэнди и я уже видела кукольный домик
от Вэнамейкеров. Дороти Вуд дарит мне альбом для овтографов и отдала его
уже целых три недели назад. Она написала на первой странице про то что она
звено в золотой цепочке нашей дружбы. Я чуть не расплакалась. Я обожаю
Дороти. Я не знаю что мне подарят Лорэн и Марджори. Лучше бы этот вредный
Лоренс Фелепс не приходил ко мне. Я не хочу чтоб Рэймонд Форд дарил мне
подарок на деньрожденье главное он придет. Он ужасно бедный совсем не
богатый и это видно по его одежде. Жалко первую надпись на альбоме зделала
Дороти а не Рэймонд. Мистер Миллер собирается подарить мне аллигатора. У
него во Флориде брат а у этого брата аллигаторы и тубиркулес как у мисс
Кэлэхэн. Я люблю Рэймонда Форда. Я его люблю больше папы. Тот кто откроет
этот дневник и прочитает эту страницу упадет замертво не позднее чем через
сутки. Завтра вечером!!! Господи сделай так чтоб Лоренс Фелепс не
вредничал у меня на деньрожденьи и чтоб папа и мистер Миллер не
разговаривали по немецки за столом и вообще! Ведь я точно знаю что все
кроме Рэймонда и Дороти придут домой и обязательно расскажут про это
родителям. Я люблю тебя Рэймонд потомучто ты самый замечательный мальчик
на свете и выйду за тебя замуж. Любой кто прочтет это без моего разрешения
упадет замертво через сутки или заболеет."

На дне рожденья у Корин, ближе к девяти, мистер Миллер, новый
секретарь барона, вылез, когда его никто не просил, и предложил на всю
комнату:
- Давай съездим за этим мальчиком. Чего киснуть из-за него весь
вечер. Где он живет-то, именинница?
Корин, сидевшая во главе стола, замотала головой и растерянно
заморгала глазами. Руки она опустила под стол и крепко зажала между
коленками.
- Он живет прямо на Уиноне, - подала голос Марджори, - у него мать
работает официантом во "Дворце омаров". И живут они над рестораном. - Она
огляделась вокруг, довольная собой.
- Официанткой, - поправил Марджори ее брат Лоренс.
Малышка Дороти Вуд, которая сидела справа от Корин, метнула
перепуганный взгляд на барона. Но пожилой господин озабоченно рассматривал
только что вновь побывавший в мороженом обшлаг рукава своего смокинга.
Впрочем, Дороти волновалась напрасно. Барон почти никогда не пользовался
слуховым аппаратом во время еды, дни рожденья не были для него
исключением, и Лоренс Фелпс попусту умничал весь вечер.
- Ладно, официанткой, - согласилась Марджори Фелпс. - А живет он все
равно где я говорю, потому что двоюродный брат Хермайони Джексон как-то
шел за ним до самого дома.
- Уинона-авеню, - мистер Миллер решительно встал. Он бросил на стол
салфетку и снял бледно-зеленую, не особенно нарядную бумажную шляпу.
Голова у него была лысая, а лицо добродушное, но туповатое.
- Поехали, именинница, - повторил он.
Виновница торжества снова замотала головой и заморгала - теперь уже
отчаянно.
Мисс Эйглтингер, отвечавшая за то, чтобы день рожденья прошел без
сучка без задоринки, вмешалась.
- Корин, милая, съезди с мистером Мюллером, почему ты не хочешь,
детка?
- Миллером, - поправил ее Миллер.
- Миллером. Прошу прощенья... Поезжай с мистером Миллером, милая,
зачем отказываться? Вы съездите быстренько. А мы все тебя дождемся. - Мисс
Эйглтингер опасливо покосилась на барона, который сидел от нее слева, и
добавила: - Не правда ли, барон?
- Он больше не барон. Он американский гражданин. Корин сама сказала,
- уверенно заявила Дороти Вуд и тут же покраснела.
- Что, что? Будьте добры повторить, - заинтересовался барон и нацелил
слуховой аппарат на мисс Эйглтингер.
Еще больше подогревая любопытство всех присутствующих детей - за
исключением Корин - мисс Эйглтингер, взявшись за трубку, тоненько
прокричала в нее:
- Я говорю, мы все подождем, пока они вернутся, правда? Они съездят в
город за одним мальчиком, Фордом. - Мисс Эйглтингер хотела отпустить
трубку, но вместо этого схватилась за нее крепче. - Очень необычный
мальчик. Поступил к нам в октябре, - надсаживалась она. - Необщительный.
Барон, хоть и не понял ни слова, довольно кивал.
Обессилевшая мисс Эйглтингер прикрыла рукой перенапрягшееся горло и
охотно уступила инициативу мистеру Миллеру, стоявшему наготове за ее
спиной.
Миллер, взяв трубку, гаркнул в нее:
- Wir werde ofort zuruick... [ Мы скоро вернемся (нем.) ]
- Будьте добры, говорите по-английски, - перебил его барон.
Немного смутившись, Миллер все же продолжил:
- Мы скоро вернемся. Возьмем парнишку, который не пришел к нам в
гости, и сразу назад.
Барон понял Миллера и кивнул, затем отыскал глазами свою любимицу
Дороти Вуд, - он каждый раз пугал ее до смерти.
- Ты ничего не ела, - попрекнул он Дороти. - Ешь.
Дороти от волнения только покраснела.
- Ничего не ест, - посетовал барон.
- Надевай пальто, именинница, - велел Миллер, подойдя к Корин.
- Не надо, - взмолилась она, - прошу вас.
- Корин, детка, - вмешалась мисс Эйглтингер, - ведь не исключено, что
Рэймонд Форд просто забыл о твоем празднике. Забыть может и воспитанный
человек. Ничего страшного, если ты напомнишь ему...
- Я напомнила утром. На перемене. - Корин выдавила из себя самую
длинную за весь вечер фразу.
- Конечно, детка, но ведь с ним, возможно, что-нибудь случилось.
Мальчик мог заболеть. Ему пришлось лечь в постель. А ты - ты отвезешь ему
кусочек чудесного именинного торта, верно, мистер Миллер?
- Именно так. - Миллер взялся рукой за спинку стула мисс Эйглтингер.
- Паренек, видно, что надо, - предположил он, с причмокиваньем копаясь в
зубе языком. - Он чего, школьный Фрэнк Мерривел, или еще кто?
- Кто? - сдержанно переспросила мисс Эйглтингер, не спуская глаз с
лежащей на спинке стула руки.
- Ну как - лучший атлет в классе. Все девчонки от него без ума.
Король беговой дорожки, самый...
- Он - атлет? - не выдержал Лоренс Фелпс, - да он не умеет
футбольного мяча отбить. Знаете, что один раз было? Роберт Селридж увидел,
как Форд идет по спортивной площадке, окликнул его и бросил мяч, причем не
сильно, и знаете, что сделал Форд?
Мистер Миллер, ковырявший теперь ногтем мизинца между коренными
зубами, помотал головой.
- Отскочил в сторону. Честно! И даже не сбегал после за мячом.
Представляете, Роберт Селридж чуть не вмазал ему за это! - Теперь пухлая
мордочка Лоренса Фелпса повернулась к хозяйке. - А откуда он взялся, этот
Форд, а, Корин? Он же не здешний.
- М-мм, - едва слышно ответила Корин.
- Что? - переспросил ее Лоренс.
- Она говорит, не твоего ума дело, - ввернула преданная Дороти Вуд.
- Корин, - с укором произнес мистер Миллер, вынув палец изо рта, -
разве так можно?
- Ты расскажи им про его спину, - посоветовала братцу Марджори Фелпс.
Сияя, она оглядела стол и пояснила: - Лоренс видел спину Форда, когда был
медицинский осмотр. Она у него вся разукрашенная. Жуткие следы. Вот.
- А-а, про это. Ага, - подтвердил брат. - Мамаша наподдает ему.
Хозяйка встала.
- Ты врун, - гневно произнесла она и задрожала. - Он ударился. Упал и
ударился.
- Дети, дети! - вмешалась мисс Эйглтингер, с беспокойством
оглядываясь на барона, который, однако, с головой ушел в изучение узора на
вышитой скатерти.



Страницы: [1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.