Владимир ДУГИН
ЦЕНА "СУАССОНА"
склонившиеся надо мной страшные черные рожи, обрамленные вздыбленными
космами, мне показалось, что я попал в ад, и это черти разглядывают меня,
уточняя, в каком круге подвергнуть соответствующей кулинарной обработке.
представители одного из многочисленных племен, населяющих Западную
Меланезию. В отличие от моей, их одежда больше соответствовала местному
климату и состояла из тоненькой веревочки, охватывающей бедра и
поддерживающей специальный футляр, или чехол, надетый на половой член.
Футляр этот был сделан из чего-то, напоминающего гигантский высохший
стручок или оболочку длинной тыквы, и своим ярко-желтым цветом резко
контрастировал с землисто-серой кожей папуасов. Кончался он набалдашником,
наподобие ножен кавказского кинжала, а размеры его достигали - думаю, что
скорее из тщеславия - полуметра или немного больше.
сушеных головок неизвестных мне грызунов, напоминающих крыс. Головки были
нанизаны на сплетенные из волос шнуры и перемежались кисточками
растрепанных побегов пальмы, раковинами и разноцветными стеклянными
бусами.
заметив сосуды из полых колен бамбука, в которых что-то плескалось.
достаточно хорошо понимали друг друга. Деревня их находилась совсем
близко, через нее проходил путь к соседнему селению, откуда через горы
можно было выйти к небольшому городку, центру провинции, связанному
чартерными авиарейсами с Порт-Морсби. Оттуда, уже регулярным рейсом, можно
было добраться до Дарвина или, через аэропорт Брисбена, прямо до Сиднея.
ремонту, поэтому я решил выбираться из этого забытого Богом уголка пешком.
Все равно я опоздал, и заключение контракта на поставку крупной партии
автоматов Калашникова придется перенести на другое время - если только
наши контрагенты продержатся до той поры у власти. Неустойка моей фирме не
грозила, поэтому затяжка мало беспокоила меня. Спрос на товар был
достаточно стабильным.
белья и вечерний костюм. Вряд ли он мог здесь пригодиться даже для
представления совету старейшин - очень уж он отличался от принятой в этих
краях моды - однако, бросать его было жалко. Выпив еще глоток воды, я
отправился в путь вместе со своими новыми знакомыми.
туристскому маршруту высшей категории сложности, мы подошли к окраине
деревни. Она представляла собой два десятка крытых травой хижин, в уличной
пыли копошились дети и худые, напоминавшие скорее собак, пятнистые свиньи.
мне объяснили, к вождю. Через несколько минут он вернулся в сопровождении
покрытого морщинами и складками высохшей кожи патриарха, футляр которого,
украшенный кисточкой из волокон пальмы, своей непомерной длиной
свидетельствовал о высоком социальном статусе владельца.
Чужим мы не позволяем проходить по нашей земле.
связан с довольно мучительными процедурами. С другой стороны, мне не
хотелось ссориться с аборигенами. У меня не было ни воды, ни оружия, чтобы
путешествовать в одиночку, а здесь все еще встречались охотники за
головами, и череп белого являлся особенно ценным трофеем...
доллар. Я вытащил бумажник и отсчитал несколько зелененьких.
величественным жестом.
согласиться. Пока мы беседовали, вокруг собралась кучка зевак. Вождь
произнес несколько громких слов, взмахнул рукой, и они разбежались.
все женщины собрались отдельно и выстроились в затылок друг другу,
образовав на центральной площади замысловато изогнутую вереницу красоток,
как бы стоящих в очереди на конкурс "Мисс Деревня".
удовольствие, под руки подвели меня к стоявшей впереди пышной матроне. На
ней была совсем коротенькая юбочка из травы, на шее красовалось ожерелье
из раскрашенных ягод, косточек плодов и раковин. С расстояния в несколько
метров я почувствовал резкий запах пота и прогорклого жира, которыми были
намазаны ее волосы. Когда мы приблизились к ней вплотную, матрона
осклабилась, уперлась руками в бока и широко раздвинула ноги, уподобившись
гротескному варианту колосса Родосского...
объяснили, что я должен всего-навсего проползти на брюхе между ног всех
взрослых женщин деревни. Когда я закончил свое путешествие по этой живой
анфиладе, одежда моя являла собой наглядный пример нерациональности
европейского костюма в условиях тропиков.
дабы отпраздновать "рождение нового члена племени".
вспомнить о некоторых блюдах, которые подавались на этом пиршестве. В
самый разгар веселья я случайно коснулся рукой локтя сидевшего рядом со
мной папуаса...
остальные отодвинулись от меня и смотрели с каким-то странным выражением
ожидания. Я не понимал, в чем дело, но судя по тому, что мой недавний
сосед и сотрапезник вытащил из-за спины кинжал самого зловещего вида,
сделанный из расщепленной вдоль трубчатой кости какого-то крупного
животного, и занес его над моей головой, я грубо нарушил местные правила
приличия.
предплечьем. Согнутая, как для гребка во время плаванья, моя кисть
скользнула, обвиваясь наподобие змеи вокруг его руки, нажимом предплечья я
вывернул кинжал из его пальцев. Обычно этот прием защиты сопровождается
порезом руки обороняющегося, но ничего не поделаешь - из двух зол
приходится выбирать меньшее, лучше немного порезаться, чем получить
глубокую колотую рану. К счастью, костяной кинжал папуаса, в отличие от
обычной финки, не имел острого режущего лезвия, и кожа моя не пострадала.
Пытаясь удержать свое оружие, которое в соответствие с законами механики
удержать было невозможно, ибо рука моя действовала как рычаг, нападавший
невольно отклонился назад, и тогда я ударил его левым кулаком в
подбородок.
сполз по ней на плотно утрамбованный земляной пол. Все это заняло не более
одной секунды.
что вот-вот в живот мне вонзится зазубренный как пила наконечник
папуасского копья, но вокруг раздались одобрительные возгласы и хохот.
Очевидно, здесь еще действовали правила благородного поединка, и обычай
нападать на одного целой шакальей стаей, как это принято в наших больших
городах, сюда пока не проник.
себя после кратковременного нокаута, и пиршество продолжалось, как будто
ничего не произошло. Инцидент был исчерпан, но теперь я внимательно
следил, чтобы случайно не коснуться снова локтя соседа, приглядывался к их
манере есть и пить, опасаясь невольным проступком навлечь на себя беду.
пиршество закончилось, и мои провожатые, взявшие надо мной опеку по праву
"первооткрывателей", повели меня в хижину для гостей, расположенную на
краю деревни.
деревом, отделилась стройная даже по европейским стандартам девушка и
подошла к нам. Мы остановились.
приподняла густые волосы, обнажив затылок. Мои провожатые стыдливо
прикрыли руками глаза, а один из них подтолкнул меня кулаком в бок -
очевидно этот жест фамильярно-дружеского расположения имел здесь такое же
значение, как и у нас.