Агата Кристи
Убийство в доме викария
1
рассказ, но я наконец остановил свой выбор на одной из сред, когда мы
собрались ко второму завтраку. Беседа, в общем, не касалась того, о чем я
собираюсь рассказать, но все же в ней промелькнуло нечто, оказавшее
влияние на последующие события.
жесткого), который мне пришлось разрезать как хозяину дома, я вернулся на
свое место и с горячностью, отнюдь не приличествующей моему сану, заявил,
что тот, кто убьет полковника Протеро, поистине облагодетельствует мир.
и Мэри покажет на тебя, верно, Мэри? Скажет на суде, как ты кровожадно
размахивал кухонным ножом!
солидный заработок, - она громко, официальным тоном объявила: "Зелень" и
брякнула треснутое блюдо под нос Деннису с самым воинственным видом.
почти что мне в лицо другое блюдо, с крайне непривлекательными
непропеченными клецками. Я сказал:
вылетела из комнаты.
послышались нотки искреннего раскаяния в ее голосе.
священнослужителя в высшей степени подходящее. Но на этом все подобающие
ее положению качества и исчерпываются. Кротости в ней нет ни капли.
сию пору остается тайной, как мне взбрело в голову умолять Гризельду выйти
за меня замуж - всего через двадцать четыре часа после нашего знакомства.
Как я полагал до того, женитьба - серьезнейший шаг, который требует
длительного обдумывания и подготовки, и самое важное в браке - сходство
вкусов и склонностей.
собой и абсолютно неспособна серьезно относиться к чему бы то ни было. Она
ничего не умеет делать толком, и жить с ней в одном доме - чистое мучение.
Весь мой приход для нее что-то вроде цирка или зверинца, созданного ей на
потеху. Я попытался сформировать ее ум, но потерпел полную неудачу. Более,
чем когда-либо, я убежден, что служителю церкви подобает жить в
одиночестве. Я не раз намекал на это Гризельде, но она только заливалась
смехом.
кажется, что, чем больше я стараюсь, тем хуже получается. Ничего не
поделаешь - я не создана для домашнего хозяйства, это ясно. Я решила, что
лучше бросить все на Мэри, примириться с неудобствами и питаться этой
неудобоваримой гадостью.
примеру лукавого, который цитировал Священное писание ради своих целей: -
_Она устраивает все в доме своем_...
львам, - живо перебила Гризельда. - А то еще и на костер мог бы угодить.
Стоит ли поднимать шум из-за невкусной еды и невыметенной пыли с дохлыми
осами! Расскажи-ка мне лучше про полковника Протеро. У ранних христиан
было одно преимущество - они не знали церковных старост.
него сбежала.
подобные вещи.
Из-за чего весь сыр-бор разгорелся? Может, из-за мистера Хоуза, из-за
того, что он ежеминутно кланяется, кивает и крестится?
трех недель, придерживается правил Высокой Церкви и постится по пятницам.
А полковник Протеро - непримиримый противник всех и всяческих ритуалов.
неприятности начались с этой злосчастной фунтовой бумажки миссис Прайс
Ридли.
обедни в годовщину смерти своего сына она положила в кружку для
пожертвований фунтовую банкноту. Позже, читая вывешенную для сведения
паствы справку о пожертвованиях, она была поражена в самое сердце тем, что
самой крупной банкнотой значилась бумажка в десять шиллингов.
запамятовала.
уладить дело. - Годы берут свою дань, от этого не уйдешь.
заявила, что творятся странные вещи, и она чрезвычайно удивлена, что я
этого не замечаю. После этого миссис Прайс Ридли, как я догадываюсь,
явилась с жалобами к полковнику Протеро. Протеро из тех людей, которые
обожают скандалить по любому поводу. Он и устроил скандал. К сожалению,
для скандала он выбрал среду. А я утром по средам даю уроки в церковной
дневной школе, и это превращает меня в комок нервов, так что я до конца
дня не могу прийти в себя.
моя жена с видом праведного и беспристрастного судьи. - Около него никто
не увивается, называя его нашим дорогим викарием [викарий - священник
англиканской церкви], и никто ему не дарит жутких расшитых туфель, а к
Рождеству - теплых ночных носочков. И жена и дочь его видеть не могут.
Наверно, ему приятно хоть в чем-то почувствовать себя важной персоной.
горячности ответил я. - Мне кажется, он даже не понял, какие выводы можно
сделать из его слов. Хочет проверить все церковные счета - на случай
растрат. Растрат, так и сказал. Не думает же он, что я прикарманиваю
церковные средства!
Ты настолько выше всех подозрений, что просто грех не воспользоваться
такой возможностью. Вот было бы здорово, если бы ты присвоил пожертвования
на миссионерскую работу. Терпеть не могу миссионеров - я их всегда
ненавидела.
полусырой рисовый пудинг. Я попробовал слабо протестовать, но Гризельда
заявила, что японцы всегда едят недоваренный рис и от этого у них так
хорошо варят мозги.
воскресенья, ел рисовый пудинг, ты произнес бы сногсшибательную проповедь,
честное слово.
сегодня мне нужно закончить свою речь для МКАЦ. Я тут искал цитату и так
зачитался "Реальностью" каноника Ширли, что не успел написать все до
конца. А ты сегодня что собираешься делать, Гризельда?
пастыря. Чай со сплетнями в половине пятого. - А кого ты пригласила?
Марпл.
не лишена чувства юмора.
знает до мелочей все, что здесь творится, и всегда от всех ждет самого
худшего.
понимают, что самые худшие ожидания обычно оправдываются.
кабинет.
на мой письменный стол. - Может, доктора Стоуна и мисс Крэм? И еще,
пожалуй, миссис Лестрэндж. Между прочим, я к ней вчера заходила и не
застала ее. Да, миссис Лестрэндж надо непременно подать к чаю. Она такая
таинственная - приехала, сняла дом в деревне и носа из него не кажет, а?
Сразу приходят в голову детективные романы. Представляешь - "Кто была эта
таинственная дама с бледным и прекрасным лицом? Что таилось в ее прошлом?
Никто не ведал. В ней было нечто роковое". По-моему, доктор Хэйдок что-то
про нее знает.
"Пятно на лестнице", пока ты писал тут проповедь. Наконец прихожу спросить
тебя, не попадалась ли книга тебе, и что я вижу?