Рекс Стаут
Охота за матерью
июня, я вышел в холл, посмотрел сквозь стеклянную, прозрачную только с
моей стороны панель и увидел то, а, скорее, ту, кого и ожидал увидеть:
женщину с удлиненным лицом, с немного слишком большими серыми глазами, с
чуть-чуть более тонкой фигурой, чем требовалось по самым высоким оцен-
кам. Я знал, кто она, поскольку во второй половине дня понедельника она
нам звонила, и мы условились о встрече. Мне была знакома ее внешность,
потому что я несколько раз видел ее в театрах и ресторанах.
печать, отчасти - слухи. Поэтому я мог кратко проинформировать Ниро Вул-
фа, не прибегая ни к каким поискам. Это была вдова Ричарда Вэлдона, пи-
сателя, умершего около девяти месяцев назад - он утонул в чьем-то плава-
тельном бассейне в Винчестере - после чего четыре его книги стали бест-
селлерами, а одна - "Никогда не мечтай снова" - вышла тиражом более од-
ного миллиона экземпляров по цене пять долларов девяносто пять центов, и
поэтому счет от частного детектива не должен был волновать нашу посети-
тельницу.
снова" и сразу же избавился от этой книги, отдав ее в библиотеку. Но за-
хотел достать последнюю книгу Вэлдона "Его собственный образ", и вскоре
она заняла место на книжной полке Ниро Вулфа. Это и послужило причиной
того, что теперь он приподнял свою тушу со стула - я ввел миссис Вэлдон
в кабинет, а Вулф продолжал стоять, пока она не села в красное кожаное
кресло, стоявшее у письменного стола. Я направился к своему столу и сел,
не ожидая услышать ничего любопытного. Миссис Вэлдон сообщила по телефо-
ну, что хочет всего лишь проконсультироваться с Вулфом о чем-то сугубо
личном, но сейчас по ее виду я бы не сказал, что ее ограбили или причи-
нили какой-то вред. Скорее всего, речь пойдет о чем-то ординарном, вроде
анонимного письма или исчезнувшего родственника. Поставив сумочку на
подлокотник, она огляделась.
она повернулась к Вулфу и сказала:
оговорками. Сколько ему было, когда он умер?
убеждения: а) враждебное отношение Вулфа к женщинам лишает его возмож-
ности что-нибудь понять даже в простеньких экземплярах; б) мне достаточ-
но провести хотя бы час с любой из них, чтобы дать точное определение; и
в) чтобы не затруднять себя, нужно задать женщине несколько резких и не-
уместных вопросов. А его любимый вопрос: "Сколько вам лет?" Как женщина
на него прореагирует - это и позволит верно судить о ней.
ла:
го, что можно определить: ты нуждаешься в помощи... поэтому я и здесь.
То, что я намереваюсь рассказать, сугубо... сугубо конфиденциально, -
она взглянула на меня. Вулф кивнул:
мистера Гудвина, а его уши - мои. А что касается конфиденциальности, то
я не думаю, что преступление, которое вы совершили, было чересчур
серьезным.
но все же это была улыбка.
одного человека. Дело немного... как бы это сказать... необычно. В моем
доме находится ребенок, а я хотела бы узнать, кто его мать. Как я уже
говорила, все это строго конфиденциально. Но для некоторых это все-таки
не тайна. Моя служанка и кухарка в курсе дела, кроме них - мой адвокат и
двое моих друзей. И это все, поскольку я не уверена что оставлю ребенка
у себя.
все рассказать. Я получила его две недели назад, в воскресенье, двадца-
того мая. Позвонил телефон, я ответила, и голос в трубке сообщил, что в
моем вестибюле кое-что лежит... И там на полу я нашла сверток из одеяла.
Я взяла его, а в комнате обнаружила приколотый к одеялу листок бумаги, -
она открыла сумочку и вынула из нее листок.
одного взгляда, чтобы прочитать ее и протянуть Вулфу, но я обошел его
письменный стол, изучая записку. Это был листок размером четыре на шесть
обычной дешевой бумаги. Записка из пяти кривых строчек, напечатанных на
детском гектографе, была кратка и лаконична:
стол, повернулся к посетительнице и спросил:
место.- Я считаю, что такое вполне могло случиться, - она опустила руку
с обручальным кольцом. Взгляд ее остановился на мне, потом возвратился к
Вулфу. - Но вы отдаете себе отчет в том, что все сказанное должно ос-
таться между нами?
Мы с Диком поженились два года тому назад. Да, два года исполнится в
следующем месяце. Мы были влюблены друг в друга, я все еще так думаю. Но
для меня много значило и то, что он был знаменитостью, а я при нем -
миссис Ричард Вэлдон.
семьи Армстед. Я не знала, насколько это важно для него, пока мы не по-
женились, но он так и не понял, что мне до смерти надоело быть Армстед,
- она перевела дыхание. - До нашей свадьбы у него была репутация Дон Жу-
ана, но, как это часто бывает, все оказалось преувеличенным. В течение
двух месяцев мы были полностью...
маю, тоже. Я уверена в этом. Но потом... я не знаю, что произошло, но
все изменилось. В течение последнего года его жизни, возможно, у него и
была женщина, а может и две или дюжина... я ничего не знаю точно. Но я
уверена, это могло быть. А ребенок... как вам сказать? Вполне мог быть.
Понимаете?
хотел, но я решила подождать. Отложила это на потом. И вот... ребенок
есть, он у меня, - она показала на записку, лежащую на столе Вулфа. - Я
думаю, что в записке все совершенно верно. Мальчик должен жить в доме
своего отца, должен носить его имя. Но вопрос в том, был ли Ричард его
отцом? - Она снова повернула руку с кольцом. - Вот так.
рил: "Ни один человек не может быть уверенным, кто его отец". И Шекспир
подтверждал: "Мудр тот отец, который знает своего ребенка". Я не смогу
помочь вам, мадам. Да и никто не сможет.
именно Дик отец ребенка. Но вы ведь можете выяснить, кто положил младен-
ца ко мне в вестибюль и, кто его мать. А потом... - она открыла сумочку.
- Я вычислила сама... - Из сумочки она достала листок иного размера и
качества. - Доктор сказал, что двадцатого мая ребенку было четыре меся-
ца. Значит, он родился примерно двадцатого января, а был зачат примерно
двадцатого апреля прошлого года. Когда вы узнаете, кто его мать, вы смо-
жете выяснить все о ней и о Дике, чтобы удостовериться, были ли они тог-
да близки. Вы не установите, что младенец его сын, но этого будет доста-
точно. И если это все обман, Дик не отец, мне это поможет, не так ли?
Первое - узнать, кто подбросил ребенка, второе - кто его мать. А я, воз-
можно, захочу сама задать ей несколько вопросов, просто для себя. А там
посмотрим.
походить на работу, от которой он отказался бы в том случае, если бы го-
ворил с клиенткой по телефону. Вулф терпеть не мог такой работы, а его
текущий счет в банке был вполне достаточен для приличного существования.
Вэлдон.