зеленеющей внизу Земли и увидел стремительно несущихся на него бандитов.
Они приближались, и от этого усиливалась боль в груди. Глаза начала
застилать серая пелена.
закружилась, и Джерри едва не потерял сознание. Сквозь пелену он смотрел
на экран и видел две неотвязные красные точки позади себя. Они колыхались
у самого хвоста истребителя, никуда не отклонялись, словно кто-то
невидимой рукой привязал их к фюзеляжу.
ручку подачи топлива. Истребитель рванулся вперед, и в ту же секунду
страшный удар обрушился на грудь пилота. Казалось, что сейчас его тело
расплющится и, словно каша, растечется по креслу. Старая рана невыносимо
болела, просто стонала от боли. Дышать становилось совершенно невозможно.
Джерри начал задыхаться. Ему чудилось, что он видит свои легкие, видит,
как они болтаются и трепещут, будто старые дырявые тряпки на ветру.
Сердце, казалось, переместилось в голову, удары его были похожи на грохот
молота.
ракеты пронеслись чуть ниже его "Ф-22", навстречу отвлекающему пламени.
Зрелище было впечатляющее, и в другое время Джерри подольше полюбовался бы
красивой картинкой, но только не сейчас. Внимание его привлекли неизвестно
откуда появившиеся два остальных преследователя. Снова раздался
взволнованный голос, дочери:
боли. На этот раз она была настоящей.
управления. Попивая из пеностироловых чашек крепкий кофе, они тихо и
неторопливо беседовали между собой. Метрах в шести от них, внизу,
громадная лапа сжимала помятую, с облупившейся краской кабину "Ф-22". Она
то вращала ее вокруг своей оси, то трясла, а при необходимости раскачивала
вверх-вниз, да с такой частотой, что даже сами операторы задумчиво
покачивали головами. Сеанс имитации воздушного боя был в самом разгаре.
новую программу, были завалены мотками разноцветных проводов, заставлены
шаткими опорами и подставками, вокруг которых извивались толстые кабели.
Повсюду валялись снятые с пультов управления крышки, платы и детали
крепежа. Словом, впечатление создавалось такое, будто в комнате только что
разгрузили машину с аппаратурой и ее не успели еще убрать. По
полураскрытым приборным доскам бегали огоньки, операторы время от времени
поглядывали на них. На дисплеях то и дело появлялись вызывающе-ярких
цветов графики и картинки. Операторы, двое мужчин и девушка, не обращали
на них никакого внимания. Их мирную беседу прервал резкий, пульсирующий
звук сирены.
операторов, явно штатскому, одетому в помятые брюки и куртку, которые
когда-то были белыми, надоело неожиданное звуковое сопровождение. Он
повернулся к помощнице, сержанту, в новенькой, тщательно выглаженной
форме, и раздраженно крикнул:
красными сигнальными лампочками, и щелкнула переключателем. Однако сирена
не унималась, тревожный сигнал продолжал резать уши. Девушка виновато
посмотрела на старшего оператора и недоуменно пожала плечами.
отчетливо выговаривая каждое слово.
брюки, неохотно поднялся, нервно оттолкнул от себя стул на колесиках и
торопливо зашагал к имитационной кабине "Ф-22". Выкрашенный в грязно-серый
цвет колпак не позволял ни операторам заглянуть внутрь кабины, ни пилоту
видеть окружающее пространство. Кабина стояла чуть наклонясь вперед,
держащая ее громадная механическая лапа напоминала голову понурившегося
гуся.
головой, однако по его напряженному морщинистому лицу было видно, что он
не очень верит в повреждение замка. Он внимательно смотрел на капрала.
по металлической лестнице и легко открыл замок. Раздался тихий щелчок,
колпак мягко приподнялся и отъехал назад, точно так же, как и на настоящих
кабинах.
усиленный громкоговорителями, прогремел на весь зал. - Зовите врачей! Да
скорей же!
кухни, изучая инструкцию по пользованию кухонной аппаратурой. Тупо
перелистывая страницы, она силилась понять написанное. Иногда Сьюзен
потирала лоб, качала головой и осторожно, одним пальцем, касалась
какой-нибудь кнопки. Лампочки, призванные, согласно инструкции, тут же
зажигаться, даже и не думали делать этого. Сьюзен посмотрела на свои ногти
и ужаснулась. Они были черными, словно она добиралась сюда из Огайо
ползком. Сьюзен расстроенно поцокала языком. Немного подумав, она
крикнула:
Ничего не получается, - добавила она уже спокойнее.
дочери Сьюзен, Анжелы.
если муж не придет немедленно, она сама отправится за ним, но уже по
стенам и потолку.
направилась в переход, соединяющий дом с гаражом. Сьюзен оглядела
проходящую мимо нее дочь, ее симпатичное, но унылое личико и растрепанные,
светлые косички, в точности отражавшие ее настроение. Она обвела глазами
кухню, заваленную коробками с электронной аппаратурой, бросила взгляд на
установленную плиту и другие такие же мудреные хозяйственные
принадлежности и вздохнула. Все эти ультрасовременные приборы напрочь
отказывались работать, и это очень огорчало Сьюзен. А помимо этого Сьюзен
нужно было немедленно найти для Анжелы стоматолога-ортодонта.
продаже недвижимости. Первую его страницу украшала призывная надпись:
"Добро пожаловать в Пайн-Лейк-Гарденс, самый современный район Флориды".
Сьюзен подумала, что как было бы хорошо прихватить сюда хотя бы часть
старого доброго мира, оставленного в Огайо. При всех его недостатках плиты
там работали исправно.
такой же красивой, как и в юности, когда она с удовольствием играла в
студенческом театре. У нее были длинные золотистые волосы, светло-голубые
глаза и дерзко вздернутый носик, намекавший на наличие сильного характера.
Сама Сьюзен называла его "духом". С завязанными хвостом волосами, в
потертых, обтягивающих бедра джинсах и полушерстяной рубашке навыпуск,
совсем неподходящей для Флориды, она прошлась у непокорной плиты. Сьюзен
расстегнула ворот, от жары не спасал даже недавно установленный новый
кондиционер. Он, как и все остальное, тоже работал плохо. В доме было
душно, Сьюзен еще не привыкла к влажному воздуху Флориды. Была уже вторая
половина сентября, но жара, от которой того и гляди начнут плавиться
стены, и не думала спадать. Сьюзен с отвращением посмотрела на ленивых
насекомых, ползающих по полированным дверцам шкафов и полок. Казалось, что
они тут везде, где только можно, строят свои отвратительные гнезда.
инструкцию и опрометью бросилась в гостиную. Там тоже повсюду стояли
разнокалиберные коробки, но хотя бы самое главное было сделано - большой
диван и несколько кресел находились на тех местах, куда Сьюзен и думала их
поставить. Хитростью и лестью Сьюзен удалось уговорить присланных фирмой
рабочих расстелить на полу громадный ковер и расставить мебель. В их
начальные планы входило просто свалить все посреди комнаты и сразу же
испариться. Маленький Филип извивался в импровизированной колыбельке -
большой яркой корзинке, сплетенной меланхоличным, задумчивым мексиканцем.
Ее Сьюзен и Дэн купили в медовый месяц, во время их путешествия по
Мексике. Боже, как давно это было! Казалось, с тех пор прошло лет сто, не
меньше. Сьюзен пощупала малыша: он описался и оттого выглядел несчастным.
"Неудивительно, при такой-то жаре", - пробормотала Сьюзен и потянулась за
новыми пеленками. Целая стопка их лежала здесь же, на диване, рядом с
корзинкой.
когда куда-нибудь торопился. На нем уже не было легкой спортивной куртки,