почернели от дорожной пыли, да и одежда порядком перепачкалась, а пышные
рукава, во многих местах изорванные в клочья, свисали живописными
лохмотьями.
был молод, а второй - почти ровесник самого Потрясателя. Они отделились от
отряда и направились прямиком к дверям дома Сэндоу. Не успел железный
дверной молоток в третий раз стукнуть по дощечке, как Мэйс широко распахнул
двери, глядя на гостей с высоты своего двухметрового роста.
косясь на огромную фигуру молодого ученика.. Трудно было судить, что
произвело на них более сильное впечатление - вид гиганта Мэйса или же
сообщение о том, что Потрясатель их ожидает. Однако, когда Мэйс пригласил их
в кабинет и усадил, попросив подождать Потрясателя, они стали вертеться
словно ужи на сковородке, и даже эль, поданный им в керамических кружках,
едва пригубили.
весьма эффектно. Ученик облачился в серое одеяние, весьма напоминавшее
монашескую рясу. На шее у него красовалась массивная серебряная цепь, другая
такая же обвивала талию. Однако одежда его призвана была не столько поразить
воображение гостей, сколько оттенить великолепие загадочного и роскошного
наряда самого Потрясателя. Сэндоу щеголял в балахоне столь
непроницаемо-черного цвета, что ткань на складках отливала металлической
синевой. Седые его волосы и совершенно черная борода живописно ниспадали на
отложной воротник, расшитый древними магическими знаками, которые приводили
в священный трепет непосвященных. На руках Потрясателя поблескивали шелковые
перчатки цвета свежепролитой крови.
пригласил их вновь присесть, вздохнули с явным облегчением.
я лицо сугубо неофициальное.
почтительно произнес главнокомандующий. - Меня зовут Солвон Рихтер, а это
капитан Йэн Бельмондо - он служит под моим началом в войске генерала Дарка
вот уже несколько месяцев.
соответствии с ритуалами, уместными в подобной ситуации.
привело вас ко мне?
необходимо узнать, отчего наш визит не стал для вас неожиданностью. Ваш
ученик, Мэйс, сказал нам, что вы нас ожидали.
многое ведомо.
сторону Банибал! - воскликнул молодой Бельмондо.
Сэндоу. - Ведь я упражняюсь ежедневно, таким образом наращивая свою силу.
Так вот, ваш отряд я заметил два дня тому назад, то есть еще до того, как вы
достигли предгорий Банибал.
констатировал он.
- сказал Сэндоу. - Чего же надобно от меня досточтимому генералу?
Банибал, - вступил в разговор Бельмондо, - то несомненно знаете, с какой
целью мы прибыли сюда!
велика, а в чем-то весьма ограничена. Да, я видел направляющееся сюда
войско, уловил и кое-что лежащее на поверхности сознания солдат - в
частности, что вскоре мы предпримем попытку пересечь Заоблачный хребет. Но
этим, увы, дело и ограничилось. Мне не удалось уловить деталей, подобно
подслеповатому человеку, который без спасительных очков хотя и может увидеть
книжную, страницу, но не способен сфокусировать взгляд, чтобы прочесть
написанное.
ваше молчание, равно как и на молчание ваших учеников...
Банибалами от просторов континента, новости доходят медленно. Не сомневаюсь,
что вы еще не слышали о пограничных инцидентах между Дарклендом и соседней
Орагонией. Орагония испытывает незыблемость наших границ, и хотя на большее
пока не отваживается, уже несколько десятков наших отрядов полегло в
схватках...
природным, и по людским ресурсам уступает Даркленду и несомненно проиграла
бы войну, если, конечно, намеревается-таки ее развязать...
докладывают о странных событиях, происходящих там в последние месяцы. На
улицах вражеской столицы в предрассветные часы они заметили некие колесные
устройства, которые двигались сами собой, без помощи лошадей...
подошв Мэйса. Наконец юноша не выдержал:
детей!
и это еще не все. Они докладывают, что во дворце у Джерри Мэтабейна, короля
Орагонии, имеется летающая машина, чудом пережившая Небытие. Мы располагаем
тремя независимыми друг от друга свидетельствами - трое шпионов в один голос
утверждают, что видели, как машина эта кружит над дворцовыми бастионами, а
частенько облетает и весь холм, на котором стоит дворец Джерри. Машина
невелика - выдержит разве что двоих, она овальной формы, очень гладкая и на
солнце сверкает, словно отполированное серебро, а по небу летает, издавая
легкое жужжание.
столе, и в памяти всплыли отрывки, которые прежде он считал чистейшим
вымыслом. Книги эти также пережили Великое Небытие - это было наследие
забытых веков, тех самых, когда не воздвиглись еще высочайшие горы там, где
прежде простирались равнины, когда не переменились еще очертания океанов и
джунгли буйно зеленели там, где теперь царствовало бесплодие пустынь, а
сочные луга не ушли еще на дно морей... Итак, если с тех времен сохранились
книги, почему бы не сохраниться и еще чему-нибудь? Вполне возможно, что
летающие машины и безлошадные колесницы, о которых поведал Рихтер, вовсе не
порождение легенд, а реальность! Старый Потрясатель ощутил во всем теле от
будоражащего предчувствия дрожь - ничего подобного он не испытывал по
крайней мере лет двадцать...
вами Заоблачный хребет, дабы по ту сторону его поискать подобные чудеса?
том его месте, которое зовется Грозовым перевалом, и, углубившись в
неизведанные земли миль на двести, обнаружили земли, где все эти диковинки
лежали нетронутые. Мы же намереваемся пересечь горы здесь, в районе водопада
Шатога, а потом идти на север. Если орагонцы и впрямь затевают на севере
широкомасштабную военную операцию, то мы вскоре нападем на их след. На
первый взгляд у нашего плана множество изъянов, но у нас есть скальные
голуби-крикуны, а это замечательные птички! Мы существенно сузим круг
поисков, прибегнув к воздушной разведке...
планируете без особых проблем обнаружить кладезь древних механизмов?
сердце живет любовь к родному Даркленду, если вам не чужда национальная
гордость...
боги милостивы к вам, коль скоро вы руководствуетесь в жизни столь
поверхностными понятиями. Но спешу успокоить вас: я принимаю ваше
предложение. И пересеку вместе с вами Заоблачный хребет, но только из тех
соображений, что генерал милосердный и добрый правитель, а Джерри Мэтабейн
диктатор и тиран. Потрясателям в Орагонии, насколько мне известно, и не
снилась такая свобода, как тут, в Даркленде. Король содержит их там в
комфортабельном рабстве, и я вовсе не желаю видеть Джерри своим господином.
патриотизму, но главнокомандующий явно был мудрее.
меня не волнуют истинные мотивы ваших поступков. Будете ли вы готовы
выступить рано поутру? Моим людям нужно отдохнуть, ведь переход предстоит
весьма утомительный.
сделать несколько замечаний. Нам тотчас же бросились в глаза весьма
причудливые костюмы, в которых изволят щеголять ваши солдаты. Как нам
представляется, костюмы эти чересчур пышны для лазания по скалам и слишком
пестры для путешествий по неведомым землям - слишком уж они яркие и
приметные...
именно в таком облачении сразу по двум причинам. Во-первых, нам предстояло
перейти Банибалы по довольно легко проходимому перевалу, для чего вовсе не