молча глядели на него.
общее впечатление, а не усмотренные детали. Так вот: в этой четверке было
что-то необычное, до дикости. Эта странность состояла не в их непостижимом
бесшумном появлении и не в сосредоточенном внимании к его скромной персоне.
Разглядывать их в упор было бы непростительной неосторожностью глядеть
противнику прямо в глаза следует только во время нападения, а до этого лучше
всего делать вид, что за врага его не держишь, и рассматривать боковым
зрением, исподтишка. Он так и сделал: ухватил жердину поудобнее и принялся
деловито подсовывать ее под тонкий конец бревна, только что послужившего ему
так вовремя подвернувшимся мостком. Бревно дрогнуло, съехало с места и,
недолго покачавшись, гулко ухнуло в расселину, подняв на дне фонтан
недолетавших сюда брызг.
отряхнул руки, не без некоторой демонстративности поправил меч на правом
бедре и, круто повернувшись, зашагал прочь, влажной ложбинкой между
лопатками ощущая сверлящий зуд от четырех пар глаз. И еще: до него наконец
донеслось слово, вполголоса брошенное кем-то из чужаков. Чуткий слух
менестреля позволил ему даже разобрать сказанное - это слово было "левша".
угостить его короткой стрелой или столь популярным на этой дороге боевым
топориком из железного дерева. Но ни то ни другое не летит бесшумно. Он шел
и шел, быстро, но не срываясь на бег, и ни один шорох за спиной не говорил
об опасности. И все-таки было чертовски неуютно. Наконец он не выдержал и
обернулся - насколько хватало зоркости, степь была по-прежнему безлюдна. Ну
и хорошо. И тут впереди, из-за купы едва начавшего желтеть кустарника, он
услышал глуховатый, отрывистый рык.
вроде тех, что ходят у Аннихитры в упряжи; но он-то прекрасно помнил, что
этот совсем не птичий, резонирующий звук исходит из раздутого зоба крайне
рассерженного строфиона. Вопрос только: дикого - или уже прирученного?
рванулся вперед, на цыпочках обошел кусты и вытянул шею, приглядываясь. Надо
же, и тут повезло: громадная черная птица, лежавшая на затененной
проплешине, была запряжена в легкую повозку, уже наполовину загруженную
валежником Ага, значит, недалеко и становище. Харр, уже не таясь, подошел и
ударом ноги вытряхнул валежник. Строфион глянул на него наглыми красноватыми
глазками и отнюдь не благодарственно зашипел. Харр порылся за пазухой и
выудил незрелый мякинный орех, сердцевина которого особенно хороша с диким
медом. Кинул строфиону. Тот сглотнул подношение, словно муху, и снова
зашипел. Харр размахнулся и весьма ощутимо врезал ему по клюву -
подействовало. Строфион вскочил на ноги и послушно пригнул шею. Харр
забрался в повозку, подбирая вожжи, и тут из леса выскочил смерд, вереща
испуганно и призывно. Странный смерд, больно раскормленный и опрятный.
Другой на его месте бухнулся бы в ноги и головы не подымал, пока знатный
караванник - а уж это-то было заметно по многочисленным галунам на харровой
одежде - соизволит удалиться на его убогой таратайке. Но смерд продолжал
что-то кричать вслед, зазывно и даже радостно. Харр, не оборачиваясь,
натянул поводья и пустил строфиона по старому следу, хорошо различимому по
еще не успевшей подняться смятой траве. Эта прочерченная по степной позолоте
колея должна была привести его на кочевую стоянку; что это был не город,
Харр не сомневался - слишком уж далеко от большой дороги. У междорожного
леса городов не ставят. Он, насколько это было возможно, развалился в
подпрыгивающей таратайке, принимая позу небрежную и ленивую - по тому, каким
его увидят, будет и стол, и постель. Свободною рукой взбил волнистые
серебряные кудри, в которых змеилась иссиня-черная, как строфионово перо,
приманчивая прядь - меч острый для женских сердец. Мысль при этом невольно
обратилась к диковинным чужакам, с таким непостижимым спокойствием, если
даже не равнодушием, наблюдавшим за ним с той стороны оврага. И что
только...
княжеского пира в земляном дворце Аннихитры, где ему однажды довелось-таки
петь. Ну конечно, ряженые, а кто же еще: крашеные волосья, лица тоже чем-то
намазаны - светлые, как свиные рыла. Только наряды не шутовские, без
лоскутков разноцветных. И оружия не заметно. И непременных колокольцев. А
если все-таки не ряженые, то кто?
чудные они; ежели старые да поднаторевшие в своем искусстве (а при
гарантированном бессмертии чем, кроме колдовства, и заниматься?), то любую
личину принять могут. И еще рассказывали - если встретятся двое, обязательно
друг перед другом похваляются кто чем горазд, может, и к нему
приглядывались, не испробовать ли на нем свои заговоры?
четверых... И тут у него над головой что-то словно прочирикало. Он невольно
втянул голову в плечи, и напрасно: это была всего лишь стремительная
пичуга-посланница, изумрудная, с яркой желтой грудкой. Ну да, ведь на Дороге
Строфионов они именно такие. Другое чудно: чтобы простой смерд послал
молвь-стрелу? Сколь же богат должен быть его караванник...
поднялись из травы. Строфион ускорил бег без понукания. Харр, однако,
придержал вожжи - приближаться следовало солидно, без спешки, как подобало
именитому гостю. Навстречу уже выбегали обитатели становища, что-то уж
чересчур восторженные и изумленные. Впереди всех - детина на голову выше его
самого, с пышным алым бантом на шее. Рот до ушей, глазки прищуренные,
маслянистые, оценивающие - сразу видно, на ходу прикидывает, какой прок с
нежданного посещения. Надо будет что-нибудь наврать про знакомство с князем.
Строфион лег на тропу и выгнул шею, всем своим видом показывая, что с него
довольно. Детина с бантом одной рукой поднял вожжи, упавшие на землю, другую
почтительно подал Харру, помогая ему сойти с повозки. Толпа, следовавшая за
ним на расстоянии трех шагов, приветственно загудела - приглашали
осчастливить жилище, разделить трапезу и постель. Понятно.
посторонней помощи, и оперся на здоровенную лапищу. И вздрогнул: ладонь
словно утонула в теплом вязком тесте. Затем мяконькие подушечки пальцев
пробежались по тыльной стороне его кисти, обогрели запястье и шаловливо
скользнули под обшлаг рукава.
зашевелилась, растекаясь надвое, открывая перед ним проход к юртам и
одновременно обтекая его справа и слева. Кланяющиеся, улыбающиеся мужчины,
юноши, мальчики. И ни одного женского лица. Бесстрашного Харра едва ли не
впервые в жизни прошиб холодный пот, когда он понял, куда попал.
то, что слишком поспешно, не разобравшись, покинул легкую спасительную
повозку; за спиной бухали сапоги детины с алым бантом. Он сделал глубокий
вдох и удвоил скорость, отчетливо сознавая, что надолго его не хватит; но
ведь и сиробабые далеко от своего поселения оторваться не рискнут. Он
споткнулся о бугорок и вдруг прямо перед собой, в каких-нибудь тридцати
шагах, увидел прежнюю четверку ряженых.
уйти зайцу от двух шакалих стай. Но за спиной раздалось гулкое "пом! -
пшшшш..." Он невольно оглянулся: между ним и сиробабыми подымался заслон
белого лучистого пламени.
силы кончались. Сиробабые с воем мчались восвояси, и он рухнул в высокую
траву, переводя дыхание, так как биться ему предстояло сразу с четверыми.
Они подходить не торопились; если не считать сухого шелеста травы, стояла
полная тишина. И тут прямо у него над головой раздался негромкий голос:
колени. И чуть не присвистнул: у всех четверых на поясе висели длинные мечи
с изукрашенными рукоятками. Уж не князья ли это с каких-то неведомых дорог?
А говорят чисто, по-здешнему. Он кашлянул, чтобы голос не прозвучал
неуверенно.
заметил, что у троих на лоб надвинуты какие-то обручи с завитками - короны,
что ли? И как это им удалось подобраться к нему так быстро и столь бесшумно?
вздохом проговорил:
виду у сиробабых?
сверкающей изумрудно-огненной короне. - Это от которых ты так улепетывал,
почтеннейший?
был без короны, похоже, тоже это почувствовал и дернул насмешника за рукав:
было не менее дюжины. Что им было от тебя надо?
Понял?