read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



гипотезы. Позже он был издателем и редактором одного из популярных
журналов.
Он познакомил меня с молодым человеком, который переводил на
французский язык мой "Пылающий остров" для "Юманите". Словом, недостатка в
французах, владеющих русским языком, не было.
Вскоре подошел, слегка прихрамывая, еще один участник нашей встречи,
которому я обязан всем тем, что предложу дальше читателям.
Это был диктор Парижского радио Эме Мишель.
По-французски через переводчиков он стал рассказывать о книге, над
которой работал.
Впоследствии он прислал ее мне в Москву.
Это был скрупулезный труд, опирающийся на статистические данные и
строго проверенные наблюдения свидетелей полета неопознанных летающих
объектов - НЛО, или УФО (по зарубежной терминологии).
Эме Мишель ни словом не обмолвился об инопланетных кораблях или
зондах, какими могли оказаться "летающие тарелки", основное внимание
сосредоточивая на фактах их появления, траекториях полета с изменением
движения под острыми углами при скоростях до 70 тысяч километров в час,
словно они не подчинялись законам инерции!
Показанные чертежи, вошедшие в книгу, поражали.
Разговор вскоре перешел на другую тему, на воспоминания о временах
Сопротивления.
Эме Мишель, знаком потребовав особого внимания, достал из внутреннего
кармана пиджака завернутый в старую газету сверток и положил его на стол.
- Мы хотели бы, - торжественно начал Жак Бержье, - чтобы русские
товарищи передали этот пакет в Москву, в Кремль. Здесь документы русского
участника французского Сопротивления, бойца Красной Армии, бежавшего из
гитлеровского концлагеря и героически отдавшего свою жизнь в борьбе с
фашизмом здесь, во Франции.
Жак Бержье осторожно развернул пакет.
В нем были красноармейская книжка и партийный билет погибшего в бою с
нацистами во Франции Иванова Сергея Петровича. Сережей, Сержем звали его
французы.
Мы засыпали наших французских друзей вопросами о советском герое,
сражавшемся во Франции, но, к нашему сожалению, Жак Бержье сказал:
- Я должен огорчить наших советских товарищей, но нам почти ничего не
известно об этом замечательном Серже, нам передали его документы с кратким
добавлением, что они принадлежат подлинному герою. Нам не привелось
воевать в маки, хотя каждый из нас посильно помогал Сопротивлению. Что
касается меня, то мне удавалось чисто математически, зная количество
отправляющихся в разные стороны поездов, устанавливать направление
гитлеровских военных перевозок, сообщая об этом через подпольную
радиостанцию в Россию. Я сожалею, что не привелось воевать рядом с Сержем.
Благоговейно из рук в руки передавали мы бесценные документы с
застывшей на них кровью бойца.
И тут мой взгляд упал на газетный заголовок. Я поразился:
"СИРАНО ДЕ БЕРЖЕРАК"!
Я поднял недоуменный взгляд на Жака Бержье.
- Да, да! - улыбнулся он. - Сирано де Бержерак! Не удивляйтесь.
Символ отваги и чести для многих участников Сопротивления. Подпольная
газета называлась его именем.
- Сирано де Бержерак, - повторил я, вспоминая блистательную комедию
Ростана, поставленную у нас в театре имени Вахтангова с Рубеном Симоновым
в главной роли. Романтический герой, поэт с уродливым лицом, передававший
слова любви той, которую любил, но не от себя, а от избранника, ставшего
его другом. Она полюбила автора этих пламенных строк, но слишком поздно
узнала, кто он!..
Словно угадав мои мысли, Эме Мишель сказал:
- Если вы думаете о пьесе нашего Ростана, то не его персонаж
вдохновлял бойцов Сопротивления, а совсем иной Сирано де Бержерак,
легендарный человек, полный загадок, философ, ученый и поэт, виртуозно
владевший шпагой. Я хотел бы собрать о нем безупречные сведения, как
собираю о неопознанных летающих объектах. Ведь у меня уже есть документы о
том, что он действительно одержал победу сразу над ста противниками. Но
главное, пожалуй, в тех тайных знаниях, которыми он обладал и которые
подтверждаются лишь в наше время*. И это современник кардинала Ришелье и
д'Артаньяна, прославленного романами Дюма.
_______________
* В 1967 году Эме Мишель опубликовал в журнале "Сьянс э ви"
("Наука и жизнь") статью, где сообщил, что Сирано де Бержерак 350 лет
тому назад писал о многоступенчатых ракетах для межпланетных
сообщений, о явлении невесомости, о законе тяготения (открытом
Ньютоном сто лет спустя), о парашютирующем спуске, описал устройства,
напоминающие радио- и телевизионную аппаратуру, звукозапись (в виде
сережек, закрепляемых на ухе и включающих в нужном месте чтение
требуемой главы мысленным (биотоки мозга!) приказом). В опровержение
существовавших при нем представлений он утверждал, что живые
организмы состоят из клеток, что вокруг нас мир невидимых существ,
микробов (открытых Пастером через двести лет), что в крови находятся
антитела (обнаруженные лишь в наше время). (Примеч. авт.)
- Следовательно, и Пьера Ферма, - вставил я.
- Конечно. И Рене Декарта тоже.
- Как бы хотелось узнать все, что вам удастся выяснить об этом
человеке, имя которого как воплощение французского патриотизма взяла ваша
подпольная газета.
- Я пришлю вам все, что мне удастся узнать о нем, - пообещал Эме
Мишель (и пусть четверть века спустя, но выполнил свое обещание!).
Особенно примечательной оказалась меняющаяся внешность Сирано. Дошедшие до
нас портреты сделаны лишь после его военной службы, во время которой он
получил при осаде Арраса сабельный удар в лицо, изменивший очертания его
знаменитого носа, бывшего до ранения еще крупнее, о чем можно лишь
догадываться, но что, однако, имело большое значение в его жизни.
Но тогда в ресторане вмешался в наш разговор Жак Бержье:
- Да, конечно, Сирано де Бержерак - фигура столь же примечательная,
как и загадочная. Но XVII век богат и другими занимательными загадками.
Взять хотя бы того же всесильного правителя Франции, коварного и жестокого
кардинала Ришелье. Казалось бы, трудно себе представить более мрачную
фигуру. Все силы и недюжинный талант он отдал укреплению абсолютизма,
самодержавия, как говорят у вас в России, правда воплощая всю власть в
своем лице. Король Людовик XIII был слаб и циничен. Я сейчас прочту вам
его подлинное письмо к губернатору Арраса. - И Бержье достал из кармана
блокнот с записанной там цитатой. - "Извольте изворачиваться, - пишет
король. - Грабьте, умея хоронить концы, поступайте так же, как другие в
своих губерниях, вы можете все в нашей империи, вам все дозволено"*.
_______________
* Прочитанная Бержье цитата встретилась мне и в статье академика
В. И. Невского, предварявшей трактат Сирано де Бержерака "Иной свет,
или Государства и империи Луны", изд. Академии, 1931. (Примеч. авт.)
- Не этот ли французский король именовал себя Справедливым? - спросил
я.
- Вот именно! - рассмеялся Жак Бержье. - Можете поверить, что
кардинал Ришелье не во имя "справедливости" забрал у короля всю власть.
Так вот, представьте себе, дорогие товарищи, что меня, французского
коммуниста, заинтересовал и мучает один необъяснимый поступок кардинала
Ришелье, заклятого врага всех противников угнетения, и, живи он в наше
время, не было бы злейшего врага коммунизма, и вместе с тем...
- Вместе с тем?
- Мрачный кардинал Ришелье, правитель Франции времен Людовика XIII и
угнетатель французского народа, добился освобождения приговоренного к
пожизненному заключению итальянского монаха Томазо Кампанеллы, автора
утопии "Город Солнца", первого коммуниста-утописта Европы, предоставив ему
во Франции убежище и назначив правительственную пенсию.
- Непостижимо! - ахнули мы.
- Очень странно, - согласился и Эме Мишель. - В этом стоило бы
разобраться, как и в загадках Сирано де Бержерака.
Мы распрощались с новыми французскими друзьями, чувствуя себя и
обогащенными и заинтригованными.
Как величайшее сокровище взяли мы документы погибшего советского
героя, передав их в Москве по назначению.
Но газету, старую газету времен французского Сопротивления я заменил
новым конвертом, оставив себе потрепанный газетный листок с именем Сирано
де Бержерака.
Я тогда еще не знал, что этот легендарный герой, считавшийся
непревзойденным по храбрости гасконцем, (но он не был гасконцем), станет
мне близок и я посвящу ему роман спустя много лет после парижской встречи,
роман, названный научно-фантастическим только потому, что слишком
фантастичны знания Сирано трехсотлетней давности, невероятными кажутся
события из жизни, столь же бурной, как и короткой, поэта, философа, бойца,
страстно протестовавшего против клокочущей вокруг него пустоты.
И вместе с тем человека, обойденного Природой, но страстно жаждущего
простого человеческого счастья.

Автор должен предупредить читателя, что, поскольку его герои, и
Сирано де Бержерак, и Томазо Кампанелла, были поэтами, то стихотворные
произведения их даны в романе в переводе автора (сонеты Кампанеллы) с
латинских оригиналов, а Сирано де Бержерака - как сонеты, так и
стихотворения, также и стихи его противников - даны в условном "переводе"



Страницы: 1 [ 2 ] 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.