уменьшилось, и полоса гальки и песка соединяла берег и остров как мостик.
Рассматривая постройку, Грег обнаружил, что замок был сильно разрушен. Часть
башни упала и завалила маленький внутренний дворик. Можно ли было уложить
камни на место и восстановить его?
Эрик посмотрел на темную воду -- здесь могло быть глубже чем казалось. Он
надеялся, что никто не предложит искупаться, потому что тогда и ему пришлось
бы попробовать, а ему не хотелось, нет, только не в этом озере -- а если
честно, то и вовсе нигде. Он показал пальцем на воду, увидев в ней что-то.
попасть на остров.
было рыцарей. Люди перестали жить в замках до того, как прибыли пилигримы.
где замки были все еще в ходу, и ему хотелось иметь маленький замок, чтобы
чувствовать себя как дома. Забавно, что дядюшка Мак ничего не говорил об
этом замке. Надо думать, что люди о нем помнили, раз они помнили об озере.
на самом деле была Оз, а она -- Дороти, и подходила к Изумрудному городу!
затянутую зеленью, приземлившись на хорошем расстоянии от нее на гравийном
откосе. Пнув камушек в озеро, он наблюдал, как расходятся круги. Воде
никогда нельзя доверять, в ней нет ничего надежного и безопасного. Он был
очень доволен тем, что у них была эта гравийная тропинка. В этом озере было
полным-полно неприятных теней, в которых могло спрятаться что угодно.
солдатиков. Даже дядюшка Мак, при его росте, смог бы пройти через главные
ворота, не пригибая головы. Но когда они обошли груду камней, свалившихся с
башни, то уперлись в глухую стену. Грег был удивлен -- осматривая замок с
лестницы он подумал, что тот гораздо больше.
замок. Он выглядел гораздо большим с берега озера.
разочаровываться. Половина замка все-таки лучше, чем никакого.
Может быть.
газонокосилкой весь участок сада, который дядюшка Мак пытался приручить
вновь.
построен просто для красоты -- что-то вроде летнего домика, который стоял
недалеко от каретного сарая, но в котором им не разрешалось играть потому,
что в нем прогнил пол?
скрыта ползучими растениями, которые пробивались сквозь трещины и укрыли
камень сплошным занавесом. Но когда Грег раздвинул листья в одном месте, он
обнаружил, что его первое впечатление о размерах замка возможно было
неправильным.
сжала ручки корзины, что дерево врезалось ей в руки. -- Может быть, -- она
облизнула губы, -- может быть, он ушел туда...
реке, там нашли его лодку.
опасная, -- Грег собирал в кучу все. -- Помнишь, как миссис Стайнер пела про
то, какая она опасная, в самый первый день как мы приехали, а дядюшка Мак
взял с нас слово никогда туда не ходить?
поторопилась ее рассказать, и пострашнее, как она это умела. Дядюшка Мак
даже отвез их туда на машине, и показал место, где течение было сильным и
коварным. Эрик потряс головой, чтобы отбросить картину быстро бегущей воды.
легко было залезать в воду с отцом или Слимом - инструктором на пляже. Но
даже так он не очень-то любил большую воду и не доверял ей. Никогда.
неподвижно в темноте. Однажды они разбили фонарик, когда шли вниз менять
перегоревший предохранитель, и в конце концов за ними пришел отец,
посмотреть, что же произошло. Грег не двинулся с последней ступени лестницы.
Ладно, сейчас не было темно, и не нужно было лезть в это старое грязное
озеро, так что не было причин об этом думать.
стена в маленьких пятачках лишайника. Тот, кто раньше замуровал эту дверь,
был либо неаккуратен, либо торопился. Потому что наверху не было одного
кирпича, и виднелось темное отверстие.
в дыру, которая была гораздо выше уровня глаз.
одна комната.
Но она был не очень довольна. Ей не нравилось, как исчезала рука Грега, у
нее от этого мурашки по коже бежали, но все равно было здорово.
потрогал несколько камней.
потребовал, чтобы Сара отдала одну из вилок, которые были в корзине.
А нас всего трое, а вилки четыре. Ничего страшного не будет, даже если и
одну сломаем.
там, за стеной, и в конце концов она отдала вилку. Мальчишки по очереди
расковыривали рассыпавшуюся кладку, для вилки это были сущие пустяки, и
предавали вынутые камни своей сестре, чтобы она складывала их в сторонку.
Гудели комары, а самые голодные из них решили, что пришло обеденное время.
Пауки, громадные, волосатые и совершенно ужасные, побежали из своих
растревоженных гнезд, и Саре сделалось плохо, когда они с сумасшедшей
скоростью пронеслись мимо.
они проделали.
требовал своей очереди поглядеть.
своего брата.
просто замурованная комната без окон, в которых хранят сокровища. Наверное,
здесь мистер Бросиус хранил все свое золото.
подстегнуло мальчишек, и вскоре они расширили дыру настолько, что Сара тоже
могла заглянуть внутрь.
заполнял туман. Ей это не нравилось, но если там были сокровища... Мистер
Бросиус всегда расплачивался золотом в деревне. Это была правдивая история,
об этом до сих пор много рассказывали.
приводило их, и иногда выводило, из многих неприятностей в прошлом. -- Я
пойду первым.
серая штуковина завернулась вокруг него, как одеяло.
один год обозначала какое-то отличие в смелости, силе и способности
противостоять трудностям самостоятельно. Он тоже исчез.
зацепилась за корзину и, схватив ее за ручки, подняла над барьером и
протиснулась внутрь, твердо решив не терять мальчишек.
За стеной
холодной, ни влажной. Но она не видела своих рук или ног, ничего кроме
крутящейся дымки, и у нее закружилась голова. Она закрыла глаза и заковыляла
вперед.
прозвучали как слабый шепот. Она поперхнулась, вздрогнула и побежала, а
корзина неуклюже билась об ноги.
притормозила, потом встала и открыла глаза.
маленького замка. Она робко протянула руку, потрогала ствол дерева и
обнаружила, что он настоящий. Затем она оглянулась в поисках стены и двери.