read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
l7.trade
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО
l7.trade

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Насылающая Наваждения? - поинтересовался Айделфонс.
Риалто ненадолго задумался.
- Ее бледность и серебристые волосы выдавали дриаду в обличье
античной нимфы. Хотя она была красива, у меня не возникало желания
обнять ее. Осмелюсь предположить, что при ближайшем знакомстве все могло
бы измениться.
- Хм-м. Твои элегантные манеры вряд ли впечатлили бы Насылающую
Наваждения... Когда ты заподозрил, что перед тобой именно она?
- Вернувшись домой в сапогах, полных воды, я был в этом абсолютно
уверен. Настроение ни к черту - возможно, заклятье начинало действовать.
В любом случае, образ женщины и музыкальный мотив слились воедино, и
тогда я понял, с кем довелось повстречаться. Дома я сразу открыл книгу
Калантуса в поисках совета. Судя по всему, заклятье набирало силу.
Только сегодня я оказался в состоянии вызвать тебя.
- Лучше бы ты сделал это раньше, хотя у меня были те же проблемы...
Что это за надоедливый шум?
Риалто взглянул на дорогу.
- Кто-то приближается к нам... Похоже, это Занзель Меланктон.
- Что это за странное скачущее существо перед ним?
Риалто вытянул шею, чтобы получше разглядеть.
- Никак не пойму... Подождем, пока они подъедут поближе.
По дороге на четырех огромных колесах мчался роскошный двуспальный
диван с пятнадцатью золотистыми подушками. Человекоподобное существо,
прикованное цепью к дивану, бежало перед ним, поднимая клубы пыли.
Встав на ноги, Айделфонс приветственно поднял руку.
- Хэлло, Занзель! Это я, Айделфонс! Куда это ты так спешишь, и что за
странная тварь бежит рядом с тобой?
Занзель остановился и радостно воскликнул:
- Айделфонс! Риалто! Друзья мои, как я рад вас видеть! Совсем забыл,
что дорога проходит мимо Фалу! Впрочем, это приятный сюрприз.
Занзель посмотрел на стоявшую возле дивана тварь и заявил:
- Я недавно отловил этого подлеца и намерен казнить его там, откуда
его призрак не сможет накликать на меня беду. Как насчет вон того луга?
Кажется, он достаточно далеко от моих владений.
- Зато совсем рядом с моими. Найди лучше место, подходящее нам обоим,
- проворчал Риалто.
Тут пленник подал голос:
- А как же я? Мне нельзя выразить свою точку зрения?
- А ты можешь предложить что-то, подходящее нам троим?
- Секундочку! Пока вы не казнили его, расскажи-ка мне поподробнее об
этом существе! - Айделфонс в ожидании смотрел на Занзеля.
- Да тут особенно нечего говорить. Я совершенно случайно изобличил
его - он расколол яйцо с тупого конца. Как видите, у него по шесть
пальцев на ногах, обнаженный череп и пучки перьев на плечах. Думаю, он
пришел из Восемнадцатого или даже конца Семнадцатого Эона. Сам он
называет себя Лекустер.
- Интересно! Похоже, он живое ископаемое! Лекустер, ты осознаешь
собственную уникальность? - Айделфонс обратился к запыхавшейся твари.
Занзель не позволил ему ответить.
- Доброго дня вам обоим! Риалто, ты как-то болезненно выглядишь! Тебе
следовало бы выпить горячего молока и отдохнуть - вот мой совет.
- Спасибо. Заезжай еще, когда будет свободное время, только впредь не
забывай, что мой домен простирается до того горного хребта. Можешь
казнить Лекустера за ним, - ответил Риалто.
- Минуточку! Подождите! Неужели в Двадцать Первом Эоне нет ни одного
разумного существа? Разве вам не интересно, зачем я пришел в вашу
мерзкую эпоху? Я готов выкупить свою жизнь за ценную информацию! - в
отчаянии воскликнул Лекустер.
- Нежели! Что же за информацию ты можешь нам предложить? -
поинтересовался Айделфонс.
- Я сделаю предложение только конклаву высших магов, где все будет
официально записано, и мне гарантируют жизнь, - ответил Лекустер.
Вспыльчивый Занзель заерзал на диване.
- Что такое? Ты хочешь ко всему прочему очернить мою репутацию?
Айделфонс поднял руку и спокойно возразил:
- Будь терпеливым, Занзель! Кто знает, что это ископаемое с шестью
пальцами может нам поведать? Лекустер, скажи, о чем ты готов
рассказать?
- Среди вас на свободе разгуливает Насылающая Наваждения, накладывая
заклятья направо и налево. Больше я не скажу ни слова, пока мне не
гарантируют безопасность.
- Ба-а! Так ты решил запудрить нам мозги своими сказками?
Джентльмены, удачного вам дня. Мне надо спешить по своим делам, - заявил
возмущенный Занзель.
Айделфонс медленно возразил:
- Случай очень опасный! Занзель, ты не имеешь права казнить его,
поскольку не знаешь многих фактов. Как Наставник я должен приказать тебе
привезти Лекустера живым и невредимым на срочный конклав в Бумергарфе,
где мы подробно разберем это дело. Риалто, думаю, ты уже в состоянии
присоединиться к нам?
- Разумеется! Все слишком серьезно, чтобы я мог позволить себе и
дальше валяться в постели.
- Очень хорошо! Тогда поспешим в Бумергарф!
Лекустер, почувствовав надежду на спасение, поинтересовался:
- А нельзя ли мне не бежать всю дорогу? На конклаве я буду еле жив от
усталости...
Айделфонс обратился к Занзелю:
- Принимая во внимание сложность ситуации, я беру на себя опеку над
Лекустером. Занзель, будь так добр, расстегни цепь.
Занзель недоуменно прорычал:
- Безрассудство и глупость! Подлеца надо немедленно казнить, пока он
не затуманил мозги всем нам!
Риалто, удивленный горячностью Занзеля, решительно возразил:
- Айделфонс прав! Надо вникнуть в суть дела, прежде чем сделать то,
что мы всегда успеем.

Глава вторая
Конклав, собравшийся в Бумергарфе выслушать предложения Лекустера,
насчитывал только пятнадцать членов ассоциации магов, в которой к тому
времени состояло приблизительно двадцать пять человек. На конклаве
присутствовали Айделфонс, Риалто, Занзель, чернокнижник Шру, Бизант
Некромант, Тейч, как Старейший во Вселенной, имеющий право надзора за
собственной бесконечностью; Мун Философ, хладнокровный и умный
Пэргастин, Тчамаст, претендовавший на знание источника всех камней Иона;
Барбаникос, Туман Зачарованной Воды, Эо Хозяин Опалов, Пандерлу, чья
коллекция артефактов вызывала всеобщую зависть, и Гилгэд.
Не церемонясь, Айделфонс призвал конклав к порядку:
- Я весьма огорчен, что не все соизволили явиться на собрание, потому
что нам предстоит решить дело чрезвычайной важности. Позвольте мне для
начала описать случай с нашим коллегой Риалто. Совсем недавно его
завлекли в Зачарованный Лес неким подобием музыки. Блуждая по лесу, он
встретил женщину, которая толкнула его в озеро с очень холодной водой...
Джентльмены, прошу внимания! Я не вижу тут повода для смеха! Дело
чрезвычайно серьезное, и не стоит легкомысленно относиться к
злоключениям Риалто! Скажу вам больше - дальнейшие поиски и размышления
вывели нас на Насылающую Наваждения. - Айделфонс молча переводил взгляд
с одного побледневшего лица на другое. - Да, вы не ослышались.
Когда возгласы и бормотание, вызванные удивительной новостью, стихли,
Айделфонс продолжил рассказ:
- Совершенно случайно, вне всякой связи с лесным приключением Риалто,
Занзель недавно повстречал присутствующего здесь Лекустера, обитателя
Восемнадцатого Эона. Лекустер утверждает, что у него имеется ценная
информация и относится она также к Насылающей Наваждения. Он был так
добр, что согласился поделиться знаниями с нами, и сейчас я прошу
Лекустера выйти вперед и сообщить все, что ему известно. Лекустер, мы
слушаем тебя!
Лекустер не пошевелился.
- Я не скажу ни слова до тех пор, пока не получу надежных гарантий
безопасности. Я не заслужил наказания, поскольку не совершил никакого
преступления.
Занзель возмущенно воскликнул:
- Ты забыл, что я лично был свидетелем твоего возмутительного
поведения!
- Я лишь слегка нарушил приличия, не более того. Айделфонс, ты можешь
гарантировать мне безопасность?
- Можешь довериться мне. А теперь, говори!
Занзель вскочил на ноги.
- Это абсурд! Что же нам теперь принимать в свой круг всяких
подлецов, одаривать их всевозможными благами, и таким образом
пренебрегать собственными обычаями?
Вспыльчивый толстяк Хуртианкц не выдержал:
- Я согласен с Занзелем! Лекустер может оказаться одним из первых в
потоке всякого сброда, отступников и еретиков, решив шихся проникнуть в
наши мирные края!
Айделфонс примирительно заговорил:
- Если новости Лекустера окажутся действительно полезными, мы будем
вынуждены сохранить ему жизнь. Говори, Лекустер! Мы готовы простить тебе
как нарушение этикета, так и эти оскорбительные вульгарные перья на
плечах. Лично я сгораю от нетерпения услышать твои новости.



Страницы: 1 [ 2 ] 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2018г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.