read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



- Но выходные в нашем распоряжении? - Она отпила "Шардоннэ", чей вкус сейчас напоминал ей жженую пробку, чтобы увлажнить пересохший, несмотря на чудесную трапезу, рот.
- Да.
- Что ж, подумаем, как ими воспользоваться. - Пусть слабая, но это все же была улыбка.

- Могу я посмотреть какие-нибудь документы, сэр? Водительское удостоверение?
Я встал чертовски рано для этой чуши. Три часа на машине отделяли его дом в Пьедмонте, Джорджия, от Форт-Макферсона, Джорджия, резиденции Командования Армии США. Она располагалась рядом с федеральным шоссе 75-85, зеленые лужайки и многочисленные кирпичные строения маскировали множество секретных зданий. Поскольку отсюда осуществлялось руководство всеми боевыми подразделениями Армии, средства обеспечения секретности были первоклассными, но пресса этого не замечала. Если бы большое количество военного и гражданского персонала внезапно собралось в Форт-Майерсе, Вирджиния, или на базе ВВС в Неллисе, это сразу бы заметили - за такими местами ведется пристальное наблюдение. Форт-Макферсон в их число не входил. Он пользовался услугами аэропорта Хартсфилд, крупнейшего в Соединенных Штатах, и укрывался за печально известным своей интенсивностью дорожным движением Атланты. Сбор заметили только тщательно отобранные солдаты, исполнявшие обязанности военной полиции. Но хотя солдат отбирали тщательно, их отбирали не из рядов официальной военной полиции.
- Благодарю, сэр, - произнес хмурый часовой у ворот после тщательного изучения водительских прав Майка и его лица. - Поезжайте по главной дороге до Т-образного перекрестка. Поверните направо. Эта дорога приведет к зданию Командования серого бетона и с указателем. Проследуйте за главное здание к будке охраны слева. Там поверните и следуйте указаниям регулировщика.
- Спасибо, - ответил Майк, включил первую передачу у своего "жука" и взял протянутые права.
- Не за что, - произнес часовой уже вслед тронувшемуся "жуку". - Всего хорошего. - Спецназовец из отряда Дельта в форме военной полиции поднял трубку недавно установленного телефона шифрованной связи. - О'Нил, Майкл А., 216-29-1145, 0657. По особому распоряжению генерал-лейтенанта Джона Хорнера. - На какое-то время сержант первого класса задумался о причине всей этой суеты и почему знаки различия на его форме были на три ступени ниже его настоящего звания. Затем он перестал думать об этом. Способность подавить любопытство являлась желанной чертой характера кадрового состава Дельты.
Черт, подумал он напоследок, парень смахивает на пожарный гидрант, и выбросил его из головы, когда подъехала следующая штатская машина.

- Я уж и забыл, до чего он похож на пожарный гидрант, - пробормотал себе под нос генерал-лейтенант Джон Д. (Попрыгунчик Джек)* [В подразделениях Вооруженных Сил США, связанных с воздушными силами, у офицеров и сержантов имеются прозвища-позывные, обычно шутливые, которые используются в радио-переговорах и повседневной жизни.] Хорнер. Он стоял в расслабленной позе и наблюдал, как "фольксваген" пристраивался на парковку. Высокий, за метр восемьдесят, и почти болезненно красивый, всем своим видом генерал олицетворял старшего армейского офицера.
Сухопарый и крепкий, со строгим лицом, он улыбался обычно только когда выставлял напоказ некомпетентность младшего по званию. У него была великолепная выправка, а полевая форма сидела так, словно вопреки уставу была подогнана по фигуре. Ежик седых волос и стеклянный взгляд голубых глаз придавали ему облик того, кем он и являлся - наследником прусского военного сословия со стальным стержнем внутри. Наряди его в длинную шинель и сапоги с высокими голенищами, и он запросто сошел бы за одного из высших чинов вермахта Второй мировой.
Все двадцать семь лет своей армейской жизни он прослужил в крылатой пехоте* [В Армии США нет воздушного десанта как отдельного рода войск. Две воздушно-десантные дивизии входят в состав пехоты.] и занимался специальными операциями. И хотя его главная мечта - командовать полком рейнджеров - так и не исполнилась, он, несомненно, стал экспертом мирового уровня по тактике и теории действий пехотных подразделений. В дополнение к талантам блестящего теоретика и штабного офицера, он считался превосходным командиром, из тех, о ком говорят "старая косточка". За годы службы он сталкивался со многими характерами, но мало кто мог сравниться с тем коренастым танком, который вразвалку шагал ему навстречу. Хорнер вспомнил первую встречу с бывшим сержантом и внутренне рассмеялся.
Декабрь 1989. Погода отвечала официальным стандартам зимы для Северной Каролины, Форт-Брэгг, цитадель воздушного десанта, уже неделю мок под угрюмым дождем, сыпавшим со свинцово-серых туч. За исключением погоды, хотя и в ней были свои плюсы, подполковник Хорнер был удовлетворен своими первыми занятиями по программе оценки боевой подготовки в качестве командира батальона. Подразделения, которые он со старшиной батальона безжалостно муштровали три долгих месяца, безупречно выполнили все нормативы, невзирая на погоду, в то время как год назад, с предыдущим командиром, они с треском провалили те же самые тесты. Казалось, что, несмотря на дождь, Господь был на его стороне и мир был прекрасен, вплоть до того момента, когда у его джипа внезапно и картинно лопнуло колесо.
Даже такое происшествие не портило момента. Запасная шина есть у всех джипов, в багажнике есть комплект инструмента именно для таких случаев. Но когда водитель сознался, что не взял этого самого комплекта, подполковник Хорнер улыбнулся. Истинно русской улыбкой, не достигающей глаз.
- Нет инструментов? - коротко спросил подполковник.
- Так точно, сэр. - Солдат сглотнул, огромный кадык мотнулся вверх и вниз.
- И домкрата нет?
- Да, сэр.
- Сержант-майор! - рыкнул подполковник.
Старшина ответственности за произошедшее не нес, чувствовал себя комфортно в камуфляже из непромокаемой ткани "гортекс" и воспринял все с юмором.
- Мне его выпотрошить и содрать шкуру, сэр? - спросил он, засовывая руки под мышки и готовясь к долгому ожиданию под дождем. Он сильно надеялся, что пойдет снег, это снизит вероятность переохлаждения.
- В сущности, я готов согласиться на предложение, - произнес подполковник, с трудом сдерживаясь.
- Помимо само собой разумеющегося, сэр, может, связаться с базой? - Затруднения командира породили широкую ухмылку, которая почти надвое расколола черное лицо старшины.
Джек был лучшим командиром из всех, которых он встречал, но его всегда забавляло наблюдать, как он справляется с мелочными проблемами. Подполковник терпеть не мог возиться с подобной ерундой. Словно он уже родился генералом и просто ждал, когда наступит время для адъютантов разбираться с водителями и их упущениями.
- И признаться на весь эфир, что мой водитель идиот, вызывая по радио спасательную группу ради спустившего колеса. Рейнольдc, - сказал он, обращаясь к специалисту четвертого класса, стоящему навытяжку под моросящим дождем. - Я сгораю от нетерпения узнать, о чем ты думал.
- Сэр, мы ожидали предстоящую проверку оперативной готовности, - ответил рядовой, страстно желая, чтобы или прекратились неприятные позывы в мочевом пузыре и кишечнике, либо земля разверзлась и поглотила его.
- Ага, продолжай. И не ограничивай себя единственным предложением, - сказал подполковник.
- Сдается мне, я знаю, к чему он клонит, - усмехнулся сержант-майор.
Глубоко вздохнув, дрожащий специалист продолжил:
- Ну, этот комплект инструментов годен только для мелкой ерунды, вроде замены колеса...
- Как сейчас! - гаркнул подполковник.
- Так точно, сэр, - продолжал гнуть свое водитель, - и у хорошей машины редко когда плохие шины. А это хороший джип, и чертова шина совсем новая! Но при проверке оперативной готовности инспекторы знают, что за командирскими машинами наилучший уход, поэтому они их рассматривают через лупу. И если не найдут чего-нибудь серьезного, то начинают рыться в мелком дерьме, типа, где краска облезла. Ну вот, я напряг старшего по гаражу справить мне новенький комплект инструментов, и так как я не хотел, чтобы меня накололи...
- Так и знал, - расхохотался батальонный старшина. - Боже, этот фокус уже просто достал. В следующий раз, Рейнольдc, достань два комплекта и держи один в своей тумбочке.
- Рейнольдc. - Подполковник заставил себя сделать паузу. Откручивание головы идиота ничего не даст. Одной из причин его гнева было чувство собственной вины, что не заменил данное конкретное слабое звено до проведения занятий по оценке боевой подготовки.
- Да, сэр?
- У тебя просто редкостное отсутствие здравого смысла. - Хорнер разглядывал небо, как бы в поисках озарения.
- Так точно, сэр.
- Мне следовало отправить тебя постоянным водителем в административный отдел, - сказал подполковник, возвращаясь к делу.
- Да, сэр.
- И это не комплимент, - сказал офицер, его улыбка походила на тигриный оскал.
- Никак нет, сэр. Десант, сэр. - Рейнольдc знал, что когда подполковник так улыбался, с тобой было покончено.
Разведрота, думал он, вот что мне светит.
- Сержант-майор Эйди?
- Взвод оружия "Альфы"*. [В Армии США подразделения нумеруются буквами латинского алфавита - А (Альфа), В (Браво), С (Чарли), D (Дельта) и т.д.] - Пока шла дискуссия, старшина батальона изучал карту тактической диспозиции. Дождь собирался в лужицы на ацетатном покрытии, их приходилось постоянно стряхивать. К вечеру точно пойдет снег. Сержант-майор решил, что ему хочется вернуться в Центр тактических операций до этого момента. Все его теплые вещи находились там.
- Где? - спросил подполковник и шагнул к своему сиденью.
- К югу от следующего огневого рубежа, который должен быть слева через двести метров, затем поворот, и еще метров сто пятьдесят - двести. Справа поляна. Если я правильно помню, вдоль дороги на краю поляны стоит разбитая молнией сосна. - Старшина ездил по этим дорогам еще до рождения рядового Рейнольдса.
- Рейнольдс, - прорычал подполковник, уселся на сиденье открытого джипа и поставил ногу на забрызганную грязью лопату, пристегнутую к боковине.
- Сэр.
- Полагаю, ты сможешь пробежаться четыреста метров в своей полевой форме. - Подполковник принял ту же позу, что и сержант-майор на заднем сиденье, руки в перчатках засунуты под мышки, туловище согнуто, чтобы уменьшить площадь поверхности, излучающей тепло. Поза опытного и чертовски раздосадованного пехотного офицера, приготовившегося к долгому ожиданию под дождем пополам с мокрым снегом.
- Десант, сэр! - Специалист отдал честь, счастливый от представившейся возможности удрать подальше от стеклянного взгляда своего командира.
- Марш.
Сконфуженный специалист четвертого класса рванул с места, словно газель. От каждого шага мокрая красная глина разлеталась на метры во всех направлениях.
- Сержант-майор, - спокойным тоном произнес подполковник, когда фигура рядового скрылась за первым поворотом.
- Здесь, сэр! - громко отозвался старшина и выпрямился на сиденье, не вынимая рук из-под мышек.
- Сарказм? - сжато спросил подполковник.
- Сарказм? У меня, сэр? Никогда, - ответил сержант-майор, откидываясь на спинку сиденья. Затем он вытащил правую руку с почти сомкнутыми большим и указательным пальцами. Между ними могла бы уместиться горошина. - Может быть, совсем немного. Чуточку. - Произнося это, он раздвинул пальцы до максимального предела. - Чуть-чуть.
- Я собирался поговорить с вами насчет нового водителя... - сказал подполковник и позволил себе немного расслабиться. Ситуация была слишком дурацкой и никчемной, чтобы сердиться по-настоящему.
- О? Правда? - усмехнулся сержант-майор.
- Дело вовсе не в том, что он чертовски туп, - покорившись судьбе, продолжал подполковник. Сержант-майор имел право на свои смешки. - А в том, что когда он не самонадеян, он подобострастен.
- Ну что же, подполковник, - произнес старшина, снял кевларовую каску и почесал голову. Холодный ветер подхватил и понес облачко пушинок одуванчика. Завершив базовую гигиеническую процедуру, он нарочито старательно водрузил каску обратно на голову и тщательно застегнул все ремешки. После долгих полевых учений потертый брезент подбородочного ремня весь засалился и пропитался потом. - Сержанты люди маленькие, им не положено знать слов типа "подобострастен". Но если вы имеете в виду, что он любитель вылизывать чужие задницы, так именно поэтому он и получил эту работу. И он чертовски хорошо бегает. Полковник Вассерман придавал бегу большое значение.
Чернокожий будда, сам выдающийся бегун, удовлетворенно улыбнулся. С его точки зрения, в батальоне это было самым последним, что требовало капитального ремонта.
- Полковник Вассерман удержался на волоске от увольнения, и за дело, да и сейчас он двигает прямиком на улицу, - фыркнул подполковник.
Они со старшиной как могли старались подтянуть солдата до нужного стандарта, но у них просто ничего не получалось. Казалось, Рейнольдс являлся одним из тех солдат, которые наиболее полно удовлетворяли "старую гвардию". Он великолепно смотрелся во время проверок, но никак не мог вытащить голову из собственной задницы, когда дело доходило до боевой подготовки. Хорнер разочарованно вздохнул и смирился с фактом, что некоторые проблемы тренировкой не решить.
- В целом я руководствуюсь следующим принципом, - продолжал он. - Если полковник Вассерман считал что-то хорошей идеей, я стараюсь двигаться в прямо противоположном направлении. В каком-то смысле даже плохо, что я не могу идти за ним всю жизнь, он просто как маяк. Переведите Рейнольдса мягко. Напишите ему хорошую характеристику, за своей подписью, не за моей, и переведите в роту "Чарли". Подберите хорошую замену. Остается уповать на Бога, чтобы не пришлось попасть на войну с таким клоуном.
Некоторое время оба командира молча сидели и слушали шум дождя. Осадки, казалось, решили окончательно выпадать в виде мокрого снега, правда, иногда шел то чистый снег, то ледяная морось. Издалека доносилась канонада артиллерийского дивизиона, который на всю катушку использовал возможность раз в полгода настреляться от души боевыми. Подобная погода давала хорошую тренировку пушкарям.
"Хорошая тренировка" являла собой армейский эвфемизм для всякой ситуации, ставившей участвующих в жалкое положение и, желательно, оканчивающейся пакостным результатом. Их нынешнее положение отвечало всем критериям "хорошей тренировки".
- Где этот чертов джип? - спросил подполковник, тон выражал его покорность судьбе.
Идущие по дороге являли собой зрелище, которое в другой ситуации выглядело бы комичным. Рейнольдс был высок и строен. Рядом с ним набитый битком гигантский рюкзак тащил низкий - позже Хорнер узнал, что его рост составлял метр пятьдесят пять, - но невероятно плечистый солдат. Он походил на выряженного в камуфляж тролля или гоблина. Когда он подошел ближе, картину дополнили на два размера больше "фрицевская" каска и таких же размеров нос. Под мышкой он нес сосновый чурбан весом килограммов тридцать пять или сорок, лицо было хмурым. Он выглядел гораздо более раздосадованным, чем подполковник или сержант-майор.
- Специалист, хм-м, О'Нил, командир отделения минометчиков, - прошептал старшина, когда они приблизились.
Он выбрался из джипа, следом подполковник, готовый разразиться словесным надиранием задницы мирового уровня, в стиле а-ля Хорнер.
- Сэр, - произнес Рейнольдс, продолжая сагу о своих злоключениях, - когда я прибыл во взвод оружия, то обнаружил, что все машины уехали заправляться... - Пока он говорил, О'Нил обошел джип сзади, не проронив ни слова и не поприветствовав старшего офицера и сержанта. Там он бросил чурбан и мешок на землю и ухватился за бампер. Он присел, затем выпрямился с резким выдохом и приподнял заднюю часть полутонного джипа.
- Да, получится, - хмыкнул он и уронил джип обратно в грязь.
Тот качнулся на рессорах и еще больше забрызгал Рейнольдса мокрой холодной глиной. Действия О'Нила пресекли словесный поток Рейнольдса.
- Добрый день, сэр, сержант-майор, - произнес О'Нил.
Он не отдал честь. Несмотря на действующий в этом отношении приказ, личный состав Восемьдесят второй дивизии традиционно считал отдание чести в полевых условиях приманкой для вражеского снайпера, а значит, вредной практикой.
Старшина протянул руку.
- Привет, О'Нил. - Он был изумлен силой рукопожатия. Ему приходилось изредка общаться с О'Нилом, но не доводилось близко познакомиться с его почти сверхъестественной силищей. Мешковатый комбинезон скрывал тело, видимо, состоящее из одних мускулов.
- Специалист, - строго сказал подполковник, - это была не лучшая идея. Давай постараемся хорошенько все обдумать, ладно? Заработать грыжу - значит сделать плохое положение еще хуже.
Он слегка наклонил голову набок и напоминал голубоглазого ястреба, пронизывая солдата самым ледяным взором, который только мог изобразить.
- Так точно, сэр, я так и думал, что вы это скажете, - ответил специалист, взгляды офицера отскакивали от него, как капли дождя от железа.
Он перекатил жевательный табак из одного угла рта в другой и осторожно сплюнул.
- Сэр, при всем должном уважении, - произнес он в протяжной манере уроженца южных штатов, - я каждый божий день работаю с такими тяжестями. Я раньше уже приподнимал орудийный джип ради упражнения, а однажды даже оторвал его от земли вчистую. Просто я хотел удостовериться, что он не слишком тяжел из-за дополнительной рации. Мы сможем это сделать. Я приподниму его, сержант-майор засунет чурбан, мы заменим колесо, сделаем обратную процедуру, и вас здесь уже нет.
Некоторое время подполковник разглядывал солдата сверху вниз. Тот смотрел вверх на него с таким же хмурым выражением, жвачка оттопыривала нижнюю губу. Подполковник на мгновение нахмурился еще больше, явный признак того, что ситуация его забавляла. Он намеренно не спрашивал, почему чурбан должен совать старшина, а не водитель. Очевидно, мнение О'Нила насчет Рейнольдса совпадало с его собственным или сержант-майора.
- Как твое имя, О'Нил? - спросил подполковник.
- Майкл, сэр, - объявил специалист.
Он перекатил жвачку на другую сторону. Других признаков досады он не выдал.
- Майкл или Майк? - еще больше нахмурился подполковник.
- Майк, сэр.
- Прозвище?
Неохотно:
- Мощный Мышь.
Сержант-майор усмехнулся, а подполковник максимально нахмурил брови и сказал:
- Что ж, специалист О'Нил, я вынужден согласиться.
- А как мы открутим болты? - спросил старшина.
Эта проблема занимала его гораздо больше, чем как приподнять джип. Много предметов можно использовать в качестве рычага, но не как баллонный ключ.
Специалист О'Нил порылся в мешке и ловко выудил изогнутый разводной трубный ключ чуть длиннее ладони.
- Повезло, - фыркнул Рейнольдс, - что у них в бригаде применяют обжимные ключи.
Несколько мгновений улыбка на лице О'Нила пыталась одолеть насупленность. Он опустился на колени в грязь, холодная вода тут же пропитала ткань комбинезона, подкрутил ключ и зажал им гайку. Набрав воздуха, он выдохнул с протяжным "Сааа!". Его рука пошла вверх, словно рычаг механического пресса, и гайка повернулась с протяжным металлическим скрипом.
- Мастерство, - сказал он, расслабившись и выдохнув остаток воздуха, - это когда в своем ремесле ты проявляешь должную заботу и используешь самое лучшее. - Он сплюнул часть жвачки, проворно открутил гайку до конца и принялся за следующую.
Подполковник опять нахмурился, но теперь в его обычно холодных голубых глазах прыгали чертики. Он повернулся так, что его не видели другие, и подмигнул сержант-майору. Они нашли нового водителя.

- Как поживаешь, Майк? - спросил генерал Хорнер, когда приблизившаяся фигура отвлекла его от воспоминаний.
Он подал руку.
Майк переложил ящичек из древесины кедра и пожал протянутую руку.
- Прекрасно, сэр, прекрасно. Как жена и дети?
- Тоже хорошо. Ты не поверишь, до чего дети выросли. Как Шэрон с девочками? - спросил он.
Мимоходом он отметил, что бывший солдат не потерял ни грамма мускулатуры. Ощущение было такое, словно обмениваешься рукопожатием с хорошо отрегулированными тисками. Если что и изменилось в прежнем сержанте, так то, что он стал еще объемистее и походил на танк в миниатюре. Хорнер спросил себя, сможет ли солдат сохранить свою физическую форму на том же уровне, учитывая, какие требования вскоре будут к нему предъявлены.
- Ну, девочки-то в порядке, - сказал Майк, затем скривился. - Шэрон не особо счастлива.
- Я догадывался, что это будет трудно для вас, - слегка улыбнулся генерал, - и я думал об этом, прежде чем позвонить. Если бы дело не было настолько важным, я бы не просил.
- Я считал, у генералов есть адъютанты для встречи такой мелюзги из низших чинов, как я, - сказал Майк, подчеркнуто меняя тему.
- Адъютанты служат генералам для встречи мелюзги гораздо старше по званию, чем ты, - нахмурился Джек, воспользовавшись шансом сменить тему.
- Ну тогда черт со всеми вами, - засмеялся Майк и протянул офицеру ящичек с сигарами. - Посмотрим, удастся ли мне когда-либо еще достать этих "Рамарс".
Специалист О'Нил и тогда еще подполковник Хорнер тесно сблизились за время совместной службы. Подполковник зачастую обращался с Майком скорее как с адъютантом, чем как с водителем. Специалиста, а позднее сержанта, часто приглашали в семью подполковника пообедать, и Хорнер объяснял тонкости службы и функций штаба, какие обычно остаются загадкой для солдата-срочника. В свою очередь Майк значительно повысил уровень компьютерной грамотности подполковника и познакомил его с научной фантастикой. Она пришлась подполковнику на удивление по душе, принимая во внимание тот факт, что раньше он ее не читал. Майк очень внимательно отбирал книги и начал с выдающихся произведений жанра батальной фантастики, чтобы подогреть интерес.
После демобилизации Майка они поддерживали общение друг с другом, и Майк следил за карьерой Джека Хорнера. Общение прекратилось три года назад, в основном из-за разногласий по поводу дальнейшей судьбы Майка.
Хорнер ожидал, что после окончания колледжа Майк вернется в армию офицером, а Майк хотел заниматься веб-дизайном и теорией Интернет-технологий, при этом еще пробуя силы в литературе. Подполковник не мог согласиться с доводами Майка, а Майк не мог примириться с неспособностью Джека воспринимать слово "нет" в качестве ответа.
Иногда Майку казалось, что в армейской жизни смысла больше, чем на гражданке, но он повидал слишком много офицерских судеб, почти разбитых тяготами службы. Когда подошло время продлевать контракт, он вместо этого уволился и поступил в колледж. Давление принять офицерский чин, особенно в трудные первые годы на гражданке и сразу после рождения Кэлли, тяжело отражалось и на нем, и на его семейной жизни. Он никогда не рассказывал Джеку, но именно этот скрытый шантаж побудил Майка разорвать их отношения.
Семейные проблемы, которые он наблюдал со стороны во время службы, Шэрон испытала лично. Первый раз она вышла замуж за морского летчика, дело закончилось разводом, и она не собиралась позволить Майку вернуться в армию. Его размышления о причинах отдаления от Джека, во многом напоминавшего расхождения сына с отцом, отвлекли его от детали, которая резала глаз: звание Джека.
- Генерал-лейтенант? - удивленно спросил Майк.
Лучи утреннего солнца поблескивали на пятиконечной звезде нового звания. Последнее, о чем слышал Майк, это что Джек числился в списке на присвоение генерал-майора. Третья звезда* [В Армии США звание генерал-лейтенанта примерно соответствует званию генерал-полковника Российской Армии.] не должна была появиться еще несколько лет.
- Ну, "когда ты проявляешь должную заботу"...
О'Нил улыбнулся воспоминаниям.
- Что, - подначил он, - учитывая ваше широко известное сходство с Фридрихом фон Паулюсом, наверху решили, что ранг генерал-майора недостаточно хорош?
- Я был генерал-майором всего четыре дня тому назад, начальником штаба Восемнадцатого воздушно-десантного корпуса...
- Поздравляю.
- ... когда меня выдернули ради вот этого.
- Не слишком ли это скоро для "с согласия и одобрения сената"?
- Это досрочное присвоение звания, - нетерпеливо проронил генерал, - но в высоких кругах меня заверили, что сенат одобрит. - Он нахмурился, словно над неуместной шуткой.
- Не думаю, чтобы это звание вам... - собрался было сказать Майк.
- Это все может подождать, - перебил генерал с легкой улыбкой. - Тебя надо посвятить в курс дела, а для этого требуется помещение, защищенное от прослушивания.
Майк внезапно увидел знакомое лицо и утвердился во мнении, что совещание будет как-то связано с научной фантастикой. На другом конце лужайки, окруженный черной волной морских мундиров, находился известный писатель, чьим коньком были сражения эскадр и флотов.
- Не могли бы вы дать мне минуту, сэр. Переброситься парой слов с Дэвидом.
Он показал рукой.
Генерал Хорнер посмотрел через плечо, затем повернулся обратно.
- Его скорее всего ведут туда же, вы сможете поговорить после совещания. Путь нам предстоит не близкий, а оно начинается в девять. - Он положил руку на плечо Майка. - Пошли, Мощный Мышь, время посмотреть пушке в лицо.

Окна в комнате для секретных совещаний отсутствовали, но она, похоже, размещалась на краю здания: от одной стены заметно веяло теплом. На другой стене красовалась картина, изображающая танк "Абрамс", преодолевающий насыпь, из ствола орудия вырывалось пламя; подпись гласила "Семьдесят Третий Восточный". Других украшений в комнате не было: ни растения, ни картины, ни даже клочка бумаги. В ней пахло пылью и застарелыми секретами.
Майк закончил осматриваться и уселся в одно из синих вращающихся кресел, а генерал Хорнер сел напротив него. Когда дверь захлопнулась, генерал широко улыбнулся. Чем здорово напоминал сердитого тигра.
Майк нахмурился сильнее.
- Так плохо? - Хорнер улыбался в такой манере, лишь когда фекалии метко, и всей кучей, попадали на вентилятор. Когда О'Нилу довелось видеть эту улыбку последний раз, она стала началом крайне неприятных событий.
Внезапно он пожалел, что завязал с табаком.
- Хуже, - ответил генерал. - Майк, ты должен будешь обо всем молчать, не важно, останешься ли ты или нет. Мне нужно твое слово прямо сейчас. - Он откинулся на спинку кресла, изображая расслабленность. Каждая его черточка кричала о внутреннем напряжении.
- О'кей, - сказал Майк и подался вперед.
Момент казался подходящим возобновить привычку. Он раскрыл свой подарок генералу и без спросу достал сигару.
Генерал Хорнер наклонился в своем кресле и зажег сигару, когда бывший сержант вопрошающе поднял брови. Затем сел обратно и продолжил инструктаж:
- И ты, и любой другой сукин сын, когда-либо носивший форму, почти сто процентов будут призваны обратно в армию. - Улыбка не покидала его лица, но теперь стали видны и зубы.
Майк был настолько ошарашен, что забыл подуть на кончик сигары. Он почувствовал, как екнул желудок, его пробил холодный пот.
- Что, черт возьми, происходит? Мы собираемся воевать с Китаем, или что? - Он попытался затянуться, не задув пламя, но удивление вкупе с неправильным раскуриванием вызвали у него приступ кашля.
Раздосадованный, он отложил сигару и наклонился вперед.



Страницы: 1 [ 2 ] 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.