read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com




Она протянула свою руку, мягко взяла руку робота, подняла и опустила.

- Руку - вверх. Руку - вверх.

Ей помешал голос, донесшийся из ее кабинета.

- Сьюзан?

Сьюзан остановилась, сжав губы.

- В чем дело, Альфред?

Вошел начальник исследовательского отдела, посмотрел на схему на стене, потом на робота.

- Все еще это?

- Это моя работа, да.

- Ну, вы знаете, Сьюзан... - Он достал из кармана сигару, пристально посмотрел на нее и сделал жест, как будто хотел откусить кончик. Но тут заметил неодобрительный взгляд женщины, отложил сигару и начал сначала: Ну, вы знаете, Сьюзан, что модель ЛНЕ сейчас в производстве.

- Слышала. Вы чего-то хотите от меня в связи с этим?

- Н... нет. Но массовое производство означает, что возня с бракованным образцом бессмысленна. Не отправить ли его на лом?

- Короче, Альфред, вы раздражены тем, что я трачу свое такое ценное время. Не волнуйтесь. Мое время не тратится зря. Я работаю с этим роботом.

- Но эта работа не имеет смысла.

- Мне судить об этом, Альфред. - Она говорила зловеще спокойным голосом, и Леннинг счел разумным сменить тему.

- А не расскажете ли о своей работе с ним? Что, например, вы сейчас делаете?

- Учу его поднимать руку по команде. И пытаюсь заставить его повторить слово.

Как бы в ответ на ее слова Ленни произнес

- У-у... е... - и поднял дрожащую руку.

Леннинг покачал головой.

- Голос у него замечательный. Как это произошло?

- Не знаю. Передатчик у него нормальный. Я уверена, он может нормально говорить. Но не говорит. Это следствие каких-то изменений в позитронных связях, но я еще не определила, каких.

- Ну, определите, ради Бога. Такой голос может быть полезен.

- Значит, какая-то польза от Ленни есть?

Леннинг в замешательстве пожал плечами.

- Ну, это не очень важно.

- Жаль, что вы не видите важного, - резко отозвалась Сьюзан Кэлвин. А это гораздо важнее. Но не моя вина. Не уйдете ли, Альфред? Мне нужно продолжать работу.

Леннинг в кабинете Богерта наконец-то добрался до своей сигары. Он мрачно заявил:

- У женщины с каждым днем все больше странностей.

Богерт сразу его понял. В "Ю.С.Роботс" была только одна такая женщина. Он сказал:

- Она все еще возится с псевдороботом, этим своим Ленни?

- Пытается заставить его заговорить.

Богерт пожал плечами.

- В этом главная проблема компании. Нам нужны исследователи. Если бы были другие робопсихологи, мы могли бы отправить Сьюзан на пенсию. Кстати, я полагаю, что встреча директоров, назначенная на завтра, связана как раз с проблемой кадров.

Леннинг кивнул и взглянул на сигару, как будто у нее был необычный вкус.

- Да. Качество, а не количество. Мы подняли оплату, и теперь у нас много желающих. Но их интересуют прежде всего деньги. А нам нужны такие, которых прежде всего интересуют роботы. Несколько таких, как Сьюзан Кэлвин.

- Дьявольщина, нет! Не таких, как она.

- Ну, не таких точно. Но вы должны признать, Питер, что на уме у нее только роботы. Других интересов в жизни у нее нет.

- Знаю. Именно поэтому она невыносима.

Леннинг кивнул. Он утратил счет случаям, когда от всей души хотел уволить Сьюзан Кэлвин. И не мог также сосчитать, сколько миллионов долларов она сберегла компании. Это поистине незаменимая женщина и останется такой до смерти - или пока не найдутся другие люди ее масштаба, так же интересующиеся роботами.

Он сказал:

- Я думаю, мы прекратим экскурсии.

Питер пожал плечами.

- Как хотите. Но серьезно - что нам делать с Сьюзан? Она может без конца заниматься Ленни. Вы знаете, какая она, когда занимается какой-нибудь интересующей ее проблемой.

- Но что мы можем сделать? - спросил Леннинг. - Если мы станем настаивать, она будет возражать из чисто женского упрямства. В конечном счете мы не можем заставить ее.

Темноволосый математик улыбнулся.

- Я не стал бы применять слово "женский" ни к одной ее части.

- Ну, хорошо, - ворчливо сказал Леннинг. - По крайней мере это никому не причинит вреда.

Но в этом он ошибался.

Сигнал тревоги на любом крупном предприятии вызывает напряжение. В истории "Ю.С.Роботс" такой сигнал звучал с десяток раз - пожар, наводнение, вторжение посторонних.

Но одного не случалось за все время. Никогда не звучал сигнал, известный как "Робот вышел из-под контроля". Никто и не думал, что он когда-нибудь прозвучит. ("Черт бы побрал этот Франкенштейнов комплекс", думал Леннинг в тех редких случаях, когда вспоминал о нем.)

И теперь, когда этот сигнал начал звучать с десятисекундными интервалами, в первые мгновения никто - начиная с президента совета директоров и кончая только что принятым помощником оператора - не распознал его значения. Прошло несколько мгновений, и массы вооруженных охранников и медиков устремились в место, обозначенное как опасное. "Ю.С.Роботс" охватил паралич.

Техника-компьютерщика Чарлза Рендоу со сломанной рукой отвели на больничный этаж. Другого ущерба не было. Никакого физического вреда.

- Но моральный ущерб, - вопил Леннинг, - невозможно оценить!

Сьюзан Кэлвин с убийственным спокойствием смотрела на него.

- Вы ничего не сделаете с Ленни. Ничего. Понятно?

- А вам понятно, Сьюзан? Этот робот причинил вред человеку. Он нарушил Первый закон. А вы знаете, что такое Первый закон?

- Вы ничего не сделаете с Ленни.

- Ради Бога, Сьюзан, неужели я вам должен напомнить Первый закон? Робот не может причинить вред человеку или своим бездействием допустить, чтобы человеку был причинен вред. Наша твердая позиция в том, что роботы всех типов должны строго соблюдать этот закон. Если публика узнает - а она узнает, - что есть исключение, хотя бы одно-единственное исключение, нас заставят закрыться. Единственное спасение - объявить, что виновный робот немедленно уничтожен, объяснить все обстоятельства и надеяться, что публика поверит: больше такое никогда не повторится.

- Я хотела бы точно знать, что произошло, - сказала Сьюзан Кэлвин. Меня там не было в это время. Я хотела бы знать, что этот парень Рендоу делал в моей лаборатории без моего разрешения.

- Ясно, что произошло что-то серьезное, - ответил Леннинг. - Ваш робот ударил Рендоу, и этот дурак включил сигнал "Робот вышел из-под контроля". И теперь нам придется расхлебывать. Но ваш робот все-таки ударил его и сломал ему руку. Правда в том, что ваш Ленни не подчиняется Первому закону и потому должен быть уничтожен.

- Он подчиняется Первому закону. Я изучала структуру его мозга и знаю это.

- Как же он мог тогда ударить человека? - Отчаяние заставило его обратиться к сарказму. - Спросите Ленни. Вы, конечно, уже научили его говорить.

Щеки Сьюзан Кэлвин вспыхнули. Она сказала:

- Я предпочитаю расспросить пострадавшего. И в мое отсутствие, Альфред, мой кабинет с Ленни в нем должен быть запечатан. Никто не должен приближаться к нему. Если ему будет в мое отсутствие причинен какой-нибудь вред, компания больше ни при каких обстоятельствах меня не увидит.

- Но вы согласитесь с его уничтожением, если нарушен Первый закон?

- Да, - сказала Сьюзан Кэлвин. - Я знаю, что он не нарушен.

Чарлз Рендоу лежал в кровати, рука его была в гипсе. Больше всего он пострадал от шока, когда решил, что робот движется к нему с намерением убить. До сих пор ни у кого не было причин так бояться роботов. У Рендоу был уникальный опыт.

Сьюзан Кэлвин и Альфред Леннинг стояли у кровати; с ними был встретившийся им на пути Питер Богерт. Врачей и сестер попросили выйти.

Сьюзан Кэлвин спросила:

- Ну, что произошло?

Рендоу был напуган. Он пробормотал:

- Эта штука ударила меня по руке. Набросилась на меня.

Кэлвин сказала:

- Вернитесь немного назад в своем рассказе. Что вы делали в моей лаборатории без разрешения?



Страницы: 1 [ 2 ] 3
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.