покрасневшими веками и уставилась в лицо слуги. Уставилась острым взглядом
хищной птицы. Потом, как будто жуя что-то, зашевелила сморщенными губами,
из-за морщин почти слившимися с носом. Было видно, как на ее тонкой шее
двигается острый кадык. И из ее горла до ушей слуги донесся прерывистый,
глухой голос, похожий на карканье вороны:
оказался самым обыденным. И вместе с разочарованием в его сердце вернулась
прежняя злоба, смешанная с легким презрением. Старуха, по-видимому,
заметила это. Все еще держа в руке длинные волосы, выдернутые из головы
трупа, она заквакала:
эти мертвецы, что тут лежат, все того стоят. Вот хоть та женщина, у
которой я сейчас вырывала волосы: она резала змей на полоски в четыре сун
и сушила, а потом продавала дворцовой страже, выдавая их за сушеную
рыбу... Тем и жила. Не помри она от чумы, и теперь бы тем самым жила. А
говорили, что сушеная рыба, которой она торгует, вкусная, и стражники
всегда покупали ее себе на закуску. Только я не думаю, что она делала
худо. Без этого она умерла бы с голоду, значит, делала поневоле. Вот
потому я не думаю, что и я делаю худо, нет! Ведь я тоже без этого умру с
голоду, значит, и я делаю поневоле. И эта женщина - она ведь хорошо знала,
что значит делать поневоле, - она бы, наверно, меня не осудила.
левой рукой рукоятку. Разумеется, правой рукой он при этом потрагивал
алевший на щеке чирей. Однако, пока он слушал, в душе у него рождалось
мужество. То самое мужество, которого ему не хватало раньше внизу, на
ступенях ворот. И направлено оно было в сторону, прямо противоположную
тому воодушевлению, с которым недавно, поднявшись в башню, он схватил
старуху. Он больше не колебался, умереть ли ему с голоду или сделаться
вором; мало того, в эту минуту, в сущности, он был так далек от мысли о
голодной смерти, что она просто не могла прийти ему в голову.
пришел к концу. Потом шагнул вперед и вдруг, отняв руку от чирея, схватил
старуху за ворот и зарычал: - Ну, так не пеняй, если я тебя оберу! И мне
тоже иначе придется умереть с голоду.
цеплявшуюся за подол его платья, прямо на трупы. До лестницы было шагов
пять. Сунув под мышку сорванное со старухи кимоно цвета коры дерева
хиноки, слуга в мгновение ока сбежал по крутой лестнице в ночную тьму.
трупов, голая, вскоре после его ухода. Не то ворча, не то плача, она при
свете еще горевшей лучины доползла до выхода. Нагнувшись так, что короткие
седые волосы спутанными космами свесились ей на лоб, она посмотрела вниз.
Вокруг ворот - только черная глубокая ночь.