read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



полководцам, чьи портреты оттиснуты на банкнотах.
- Вольно, - сказал он. - Садитесь. Это займет некоторое время.
Я нашел себе складной стул, сел. Два других стула были уже заняты.
Сидевших на них я не знал. Один - толстяк с круглой красной физиономией и
белой пушистой бородой. Майор с эмблемой круглых кристаллов корпуса связи.
А другой - юная девушка. Несмотря на усталость, я, замигав, снова
посмотрел на нее. Она того заслуживала: высокая, зеленоглазая,
рыжеволосая. Личико с высокими скулами. А фигура... Слишком хороша для
униформы женской вспомогательной службы США. И для любой другой - тоже.
Знаки различия капитана. Паук кавалерийского корпуса... Хотите официальное
название - пожалуйста, не паук, а слейпнир <слейпнир - в
древнескандинавской мифологии - волшебный шестиногий конь>.
- Майор Дарриган, - хрюкнул генерал. - Капитан Грейлок. Капитан
Матучек. А теперь давайте займемся делом.
Он расстелил перед нами карту. Я наклонился и посмотрел на нее. На
ней были обозначены наши и вражеские позиции. Враг все еще удерживал в
своих руках половину побережья тихого океана от Аляски до Орегона, хотя
положение значительно улучшилось, когда в битве при Миссисипи - год назад
- удалось повернуть вспять нашествие.
- Итак, - сказал Ванбрух. - Я опишу вам ситуацию в целом. Задание вам
предстоит опасное, и, хотя вы вызвались на него добровольцами, хочу, чтобы
вы знали, насколько оно важное.
Все, что я тогда знал - что именно я вызвался идти добровольцем.
Вызвался так или иначе. Это была армия, да еще участвовавшая в такой
войне, как эта. Так что я не смог бы отказаться из принципа. Когда
сарацинский халифат напал на нас, я был не вызывающий особых нареканий
актером в Голливуде. Мне бы очень хотелось вернуться к этому своему
занятию, но сперва нужно было покончить с войной.
- Как видите, мы потеснили их, - сказал генерал. - И все оккупированы
страны встрепенулись и закудахтали, готовясь поднять восстание, как только
они получат шанс выиграть битву. Британия помогает организации и
вооружению подполья. А сама тем временем готовится форсировать Ла-Манш.
Русские готовят наступление с севера. Но мы... Мы должны нанести врагу
решительный удар. Взломать линию фронта и погнать их. Это послужит
сигналом. Если мы добьемся успеха, с войной будет покончено уже в этом
году. В противном случае она может растянуться еще года на три.
Я знал это. Вся армия знала это. Официально еще ни слова не
сообщалось, но люди каким-то образом чувствуют, когда предстоит большое
наступление.
Он неуклюже прочертил пальцем по карте.
- Девятый броневой дивизион здесь, двенадцатый метательный - здесь.
Саламандры - тут, где, как мы знаем, они сконцентрировали своих
огнедышащих. Моряки готовы высадиться на побережье и вновь захватить
достаточно кракенов. Один хороший удар - и мы их погоним.
Майор засопел в бороду и мрачно уставился в круглый кристалл. Шар был
мутный и темный. Враг создавал такие помехи для наших кристаллов, что их
невозможно было использовать. Мы, естественно, отвечали им тем же. Капитан
Грейлок нетерпеливо застучала по столу безукоризненно наманикюренным
ногтем. Она была такая чистенькая, свежая и красивая, что я в конце концов
решил, что я ей не нравлюсь. Во всяком случае сейчас, когда мой подбородок
покрыт трехдневной щетиной.
- Но, по-видимому, что-то идет не так, сэр, - отважился сказать я.
- Правильно, будь оно проклято, - сказал Ванбрух. - В Тролльбурге.
Я кивнул. Сарацины пока удерживали этот город. Город - ключ к
позиции. Оседлавший шоссе N 20 и охраняющий подступы к Салему и Портланду.
- Мне кажется, мы предлагали захватить Тролльбург, сэр, - пробормотал
я.
Ванбрух нахмурился.
- Это должна сделать 45-я, - проворчал он. - Если мы
опростоволосимся, приятель, они сделают вылазку, отрежут девятый и сорвет
всю операцию. Кроме того, майор Харриган и капитан Грейлок из 14-го
доложили мне, что у гарнизона Тролльбурга есть ифрит.
Я присвистнул. Озноб пополз вдоль позвоночника. Халифат, не
задумываясь, прибегал к использованию сверхъестественных сил (в частности
поэтому остальной мусульманский мир относился к сарацинам, как еретикам, и
ненавидел их не меньше, чем мы). Я бы никогда не подумал, что они зайдут
так далеко, что сломают печать Соломона. Вышедший из повиновения ифрит
может причинить невообразимые разрушения.
- Надеюсь, у них только один, - прошептал я.
- Один, - сказала Грейлок. У нее был низкий голос, он мог бы казаться
приятным, если бы она не говорила так отрывисто. - Они прочесали все
Красное море, надеясь найти еще одну бутыль Соломона, но кажется это -
последняя.
- Все равно плохо, - сказал я. Усилие, которое потребовалось, чтобы
голос звучал ровно, помогло мне успокоиться. - Как вы это узнали?
- Мы из четырнадцатого, - зачем-то сказала Грейлок. Как бы то ни
было, ее кавалерийский значок вызвал у меня удивление. Как правило, из
всех новобранцев только кислолицые школьные учительницы (и им подобные)
годятся на то, чтобы раскатывать на единорогах.
- Я просто офицер связи, - торопливо сказал майор Харриган. - Лично я
езжу на метле.
Я усмехнулся. Ни одному американскому мужику (если только он не член
какого-нибудь святого ордена) не захотелось бы сознавать, что его
посчитали пригодным справиться с единорогом.
Майор свирепо поглядел на меня и залился краской.
Грейлок продолжала, будто диктуя. Она говорила по-прежнему резко,
хотя тон ее голоса несколько изменился.
- Нам повезло, взяли в плен бимбаши штурмового отряда. Я допросила
его.
- Они держат рот на хорошем замке, эти знатные сыны пустыни, - сказал
я.
Время от времени я сомневался про себя в женевской конституции, но
мне бы не понравилась идея нарушить ее окончательно. Даже если неприятель
подобных угрызений совести не испытывает.
- О, мы прибегаем к жестоким мерам, - сказала Грейлок. - Мы поселили
его в очень хороших условиях, и очень хорошо кормили. Но в то мгновение,
когда кусок оказывался в его глотке, я превращала это кусок в свинину. Он
сломался очень быстро и подробно рассказал все, что знал.
Я громко расхохотался. Ванбрух захихикал, но она продолжала сидеть с
невозмутимым видом. Трансформация органики - это всего лишь перетасовка
молекул. Атомы не изменяются, так что риска получить дозу облучения нет.
Но, конечно, трансформация требует хороших знаний и в области химии. Здесь
и кроется подлинная причина, почему обычный пехотинец относится к
техническому корпусу с завистью.
Неприкрытая ненависть к тем, кто может превратить НЗ в отбивную или в
жаркое по-французски. У квартирмейстеров хватает затруднений с заклинанием
обычных пайков, чтобы отвлекаться еще и на создание изысканных блюд.
- О'кей, вы узнали, что у них в Тролльбурге есть ифрит, - сказал
генерал. - Какими они еще располагают силами?
- Малый дивизион, сэр. Вы бы взяли город голыми руками, если бы можно
было обезвредить этого демона, - сказала Грейлок.
- Да, я знаю, - Ванбрух покосился в мою сторону. - Ну, капитан,
рискнете? Если вам удастся справиться с ним, это означает, по меньшей
мере, серебряную звезду... Простите, бронзовую.
- А... - я сделал паузу, подыскивая слова. Меня больше интересовало
продвижение по службе, либо полное увольнение в запас. Но, возможно,
последует и такое. Тем не менее... Речь идет не о моей голове, это
возражение стратегического порядка.
- Сэр, в этой области мои знания чертовски малы. В колледже я чуть не
завалил демонологию.
- Эту часть работы выполняю я, - сказала Грейлок.
- Вы?! - Я вернул на место отвисшую до самого пола челюсть. Но что
сказать еще, я не знал.
- До войны я была главной ведьмой колдовского агентства в Нью-Йорке,
- холодно сказала она.
Теперь я понял, откуда у нее такие повадки. Типичная девица,
сделавшая карьеру в большом городе. Не в моих силах остановить ее и
генерала.
- Я знаю, как справляться с демонами на побережье, ваша задача - в
сохранности доставить меня на место и обратно.
- Да, - сказал я. - Да, не о чем говорить.
Ванбрух прочистил горло. Ему не нравилось посылать на такое дело
женщин. Но времени было слишком мало, чтобы искать другую возможность.
- Честно говоря, капитан Матучек, - один из лучших наших оборотней, -
польстил он.
"Ave, cezar, moritkry salutant". <Здравствуй, цезарь, идущие на
смерть тебя приветствуют - обращение римских гладиаторов перед боем>. Нет,
подразумевал я иное, но не беда. Померев, смогу не спеша придумать
что-нибудь получше.
Я не был испуган, точно. Помимо того, что я был заколдован от страха,
были веские причины полагать, что мои шансы не хуже, чем у идущего в огонь
пехотинца. Ванбрух не стал бы приносить в жертву своих подчиненных,
посчитай он задание безнадежным. Но насчет перспективы я был менее
оптимистичен, чем он.
- Думаю, два ловких человека проберутся, не замеченные их стражей, -
продолжал генерал. - Затем вам придется сымпровизировать. Если вам удастся
нейтрализовать чудовище, мы атакуем завтра в полдень.
Затем он мрачно добавил:
- Если до рассвета я не получу известия, что это удалось, нам
придется перегруппироваться и начать отступление. Спасать, что сможем.



Страницы: 1 [ 2 ] 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.