Впереди - один из тех гигантских торговых центров, окруженных стеной, от
которой отскакиваешь, словно резиновый мячик, если у тебя нет кредитной
карточки и ты не можешь пройти в электронные ворота. Толпы людей входили и
выходили, но, рассудил Чарлз, большинство наверняка просто поглазеть. Не
может такого быть, чтобы столько народу имело монету или желание покупать...
серебристые, вся наштукатурена. Хочет выглядеть постарше, отметил он. Еще
небось школу не окончила. После нее не было ничего стоящего, и Чарлз снял
резинку, закрывающую бардачок, достал пачку сигарет и включил радио. Раньше
у него был кассетник, но однажды, изрядно нагрузившись, он оставил его в
машине. Естественно, когда вернулся, того и в помине не было. Сперли. Вот к
чему приводит безалаберность. Осталось только радио.
практически за так. Да и все равно машине пора на слом - маслосъемные кольца
ни к черту, компрессия упала.
хорошенькое личико, открытая рубашка и застиранные белые брючки. Э, да я ее
знаю, подумал он. Это подружка Боба Донна.
Он пошел за ней.
Разве ты не подружка Боба? - спросил он, забежав вперед, чтобы заглянуть ей
в лицо.
отступил, потому что в ее руке появился короткий нож, он был нацелен ему
прямо в живот, Уже вернувшись к машине, Чарлз заметил, что девушка
остановилась, сразу выделившись из толпы пешеходов, и молча смотрит на него.
одна цыпочка слушали старые записи Саймона и Гарфункеля, а ты...
Смерть. И мы закинулись, вместе, кроме нее. "Я только продаю, - объяснила
она.- Если я начну глотать их сама, то проем весь доход". - Я думала, что ты
собираешься сбить меня с ног и изнасиловать, - сказала девушка.
ошарашено.- Среди бела дня?
меня близорукость. - Тебе надо носить линзы, - посоветовал Чарлз. У нее
очаровательные большие, темные, теплые глаза, подумал он. Значит, она не
сидит на дозе.Так подбросить?
не получается. Наверное, что-то подмешивают в травку. Какую-то химию.
призналась она.- Во всяком случае, пытаются. Такова наша доля.
закидывать - я не ширяюсь.
свяжусь с одним парнем, - Почем?
суперкласс. Я брала у него раньше. Совсем не то, к чему ты привык. Тебе еще
повезло, - добавила Донна, - через час я должна встретиться с одним типом, и
он, наверное, возьмет все, что я смогу достать. Твой счастливый день.
сумочку и вытащила маленькую записную книжку и ручку.- Как мне с тобой
связаться? Да, я забыла, как тебя зовут.
разумеется, а одного друга из добропорядочных, который передавал ему
подобные послания. С каким трудом она пишет, отметил он. Еле царапает. Но
хорошенькая. Едва умеет читать или писать? Плевать! Что важно у цыпочки, так
это грудь.
Спрашиваешь, - ответил Чарлз Фрек. Счастье, подумал он. это знать, что у
тебя есть травка.
не касаясь, - он был счастлив.
новый источник препарата С. Чего еще просить у жизни?.. Его сердце
возликовало, и он ощутил на мгновение врывающийся в окна машины дурманящий
аромат весны.
клинику 3; его забрали вчера ночью.
именно я заразила его букашками.
его мозга - по крайней мере, я так думаю. И в правительственных бюллетенях
так объясняют.
он, пожалуй, мог бы...- Чарлз повел рукой.- Ну, не то чтобы...- Он снова
сделал жест рукой; трудно было сказать такое о своем друге.
тебя речевой центр? В твоей... как там ее... затылочной доле.
Она постучала себя по голове. - Нет. Просто, понимаешь, я ненавижу эти
чертовы клиники... - Смотри, впереди один из тех новых "порше" с двумя
двигателями! - Она возбужденно указала пальцем.- Ух ты!
Риверсайд, разогнался до семидесяти пяти - и в лепешку. Не вписался в
поворот. Думаю, он его и не заметил.
замечает, замечает вообще любые повороты.
стройный, широкоплечий, неотразимый парень в новеньком "порше", делающем
двести миль в час, - и полицейские беспомощно разевают вслед рты.
Успокаивающую, нежную руку.- Притормози.
Считал и засовывал в банки. А когда мы готовы были сняться и отнести их
доктору на анализ, там ничего не оказалось. Пустые банки, - Теперь он сам
почувствовал свою дрожь, увидел, как тряслись руки на руле.- Ничего ни в
одной. Никаких букашек, И тогда я понял, я понял, черт побери. До меня
дошло, что Джерри испекся. Ошизел.
С.
Глава 2
представилась удивительная возможность послушать и расспросить тайного
агента отдела по борьбе с наркоманией!
галстуке и ботинках из искусственной кожи. Чересчур толстый, чересчур старый
и чересчур радостный, хотя радоваться было нечему. Глядя на него, тайный
агент чувствовал тошноту, - Вы, безусловно, обратили внимание, что наш гость
как бы расплывается перед глазами. Это происходит потому, что он носит то,
что называют "костюм-болтунья".
сосредоточенно обозревала агента в костюме-болтунья.
имя, под которым он сообщает собранную информацию, находясь в
костюме-болтунья, не может быть опознан по внешнему виду или голосу. Он
похож на расплывчатое пятно и ни на что больше, не правда ли, друзья?
юмора, тоже улыбнулись.
по фамилии С. А. Пауэрс. Экспериментируя с возбуждающими веществами,
действующими на нервные клетки, как-то ночью он сделал себе инъекцию
препарата IV и испытал катастрофическое падение мозговой активности. После
чего его субъективному взору на стене спальни предстали пылающие образы,
которые, как он со временем стал полагать, являлись калейдоскопическим
монтажом произведений абстрактной живописи.
картин Пикассо, сменяющих друг друга с фантастической скоростью. Затем он
просмотрел работы Пауля Клее, причем больше, чем художник написал за всю
свою жизнь. Когда наступила очередь шедевров Модильяни, С. А. Пауэрс пришел
к выводу (а в конце концов все явления нуждаются в разъясняющей теории), что
его гипнотизируют розенкрейцеры. Но потом, когда его стали изводить
Кандинским, он решил, что с ним пытаются вступить в телепатический контакт
русские.
сопровождается подобными явлениями. Но идея костюмаболтунья уже родилась. В
основном костюм состоял из многогранных кварцевых линз, соединенных с
микрокомпьютером, который содержал в памяти полтора миллиона физиономических
характеристик. Каждую наносекунду компьютер передавал на сверхтонкую
мембрану, окружавшую носителя костюма, всевозможные оттенки цвета глаз,
волос, формы носа, расположения зубов, конфигурации лицевых костей и т. д.
Таким образом, попытки описать носителя - или носительницу - костюма были
совершенно бессмысленны и заранее обречены на провал. Нет нужды говорить,
что С. А, Пауэрс ввел в банк памяти и свои собственные данные, и,
захороненный в головоломном сплетении характеристик, лик изобретателя