read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



позвольте вам представить подполковника Клетуса Грим из Вооруженных сил
Альянса.
- Считаю за честь познакомиться с вами, подполковник, - произнес Ичан
Хан с резким, старомодным, британским акцентом.
- Большая честь познакомиться с вами, сэр, - ответил Клетус.
- Дочь полковника Хана, Мелисса Хан, - представил Мондар.
- Приветствую вас, - Клетус снова улыбнулся ей.
- Очень приятно, - холодно ответила Мелисса.
- Нашего хозяина, секретаря Доу де Кастриса, вы уже узнали, - сказал
Мондар. - Господин секретарь, это подполковник Клетус Грим.
- К сожалению, не могу вас пригласить вас к обеду, - проговорил де
Кастрис. - Мы уже пообедали.
Он сделал знак стюарду.
- Можем разве что предложить вам немного вина.
- И наконец, джентльмен, сидящий справа от секретаря, мистер Петер
Тэн, - продолжал Мондар. - У мистера Тэна потрясающая память,
подполковник. Вы увидите, он обладает поистине энциклопедическими
знаниями.
- Рад с вами познакомиться мистер Тэн, - поклонился Клетус. - Может,
вы позволите для моего следующего исследования вместо библиотечных
материалов воспользоваться вашими знаниями?
- Не стоит беспокоиться! - неожиданно выпалил Петер Тэн. У него был
скрипучий, высокий, но удивительно властный голос. - Я просмотрел ваши
первые три тома - это дикие теории, подкрепленные лишь забытой военной
историей. Вас, наверное, собирались вышвырнуть из академии, но вы успели
попросить о переводе. В любом случае, вы уже не декан. Кто теперь будет
вас читать? Не думаю, что вам удастся завершить ваши труды.
- Я же говорил вам, - Мондар воспользовался паузой, возникшей в
разговоре после небольшой словесной перепалки; Клетус смотрел на
маленького человечка со слабой улыбкой, похожей на улыбку де Кастриса, -
что мистер Тэн обладает энциклопедическими знаниями.
- Мне приятно, что вы имеете в виду, - усмехнулся Клетус. - Но знания
и выводы не одно и то же. Заверяю вас, что я закончу все шестнадцать
оставшихся томов, несмотря на сомнения мистера Тэна. По сути именно для
этого я и направляюсь на Культис.
- Все правильно, превратите там поражение в победу. Вы играйте войну
у Бахаллы за шесть недель и станьте героем Альянса.
- Не такая уж плохая идея, - сказал Клетус, наблюдая за стюардом,
который бесшумно поставил перед ним чистый бокал и наполнил его
канареечно-желтой жидкостью из бутылки на столе. - Только в этой
длительной гонке победит не Альянс и не Коалиция.
- Это серьезное заявление, подполковник, - вступил в разговор де
Кастрис. - Немного отдает предательством, вам не кажется? В той части, где
говориться об Альянсе офицером сил Альянса.
- Вы так считаете? - улыбнулся Клетус. - Кто-то из присутствующих
подумывает о том, чтобы донести на меня?
- Возможно, - в низком голосе де Кастриса вдруг появились ледяные
нотки. - А пока интересно познакомиться с вашими прогнозами. Что дает вам
основания считать, что ни Альянс, ни Коалиция не будут иметь самый
влиятельный голос среди колоний на Культисе?
- Законы исторического развития, - ответил Клетус.
- Законы! - сердито повторила Мелисса Хан. Она тонко чувствовала
нараставшее напряжение в разговоре. - Почему все думают, что существует
какой-то набор принципов, теорий или законов, который должен определять
нашу жизнь?! Сегодня приходится быть практичным, иначе можно запросто
лишиться жизни.
- Мелисса, - де Кастрис улыбнулся девушке, - ценит практичных людей.
Боюсь, что я вынужден с ней согласиться. Важен только практический опыт.
Он срабатывает.
- В отличие от теорий, подполковник, - насмешливо вставил Петер Тэн,
- в отличие от книжных теорий. Подождите, пока вы окажетесь среди полевых
офицеров действующей армии в джунглях Ньюленда - Бахаллы, в реальном
сражении, тогда вы поймете, что на самом деле представляет собой война.
Вот услышите впервые шипение энергетического орудия, тогда узнаете...
- У него медаль за доблесть, мистер Тэн. - Внезапно прозвучал
лишенный эмоций голос Ичан Хана, как топором, обрубивший тираду коротышки.
В полной тишине Ичан Хан вытянул свой коричневый палец в сторону
красно-белой с золотом планки, крайней справа в ряду ленточек, украшавших
мундир Клетуса.


2
На мгновение за столом воцарилась тишина.
- Подполковник, - обратился к Клетусу Ичан, - что с вашей ногой?
- В области колена теперь стоит протез, - криво усмехнулся Клетус. -
Никаких неудобств, но при ходьбе заметно.
Он посмотрел на Петера Тэна.
- Но мистер Тэн в общем-то прав, указывая на скудность моего военного
опыта. Я всего три месяца участвовал в активных военных действиях, после
чего меня комиссовали. Это было на Земле во время последней локальной
войны между Альянсом и Коалицией, семь лет назад.
- Но эти три месяца закончились для вас медалью за доблесть, -
заметила Мелисса. Сейчас от того сердитого выражения, с которым она
смотрела на него прежде, не осталось и следа. Девушка резко повернулась к
Петеру Тэну. - Кажется, это одна из немногих вещей, о которых вам ничего
не известно, не так ли?
Петер Тэн бросил на нее презрительный взгляд.
- Правда, Петер? - улыбнулся де Кастрис.
- Был некий лейтенант Грим, которого семь лет назад наградил Альянс,
- сообщил Петер Тэн. - Его подразделение высадилось в Тихом океане, на
острове, занятом нашими гарнизонами. Подразделение было обнаружено и
разбито, но лейтенанту Гриму удалось собрать отряд партизан, который до
прибытия подкрепления месяц удерживал наших людей на их укрепленных
позициях. Он тогда наткнулся на передвижную мину. И руководство засунуло
его в свою академию, потому что после этого он физически больше не годился
для участия в боевых действиях.
За столом снова воцарилась тишина.
- Итак, - проговорил де Кастрис со странной задумчивостью, крутя на
скатерти перед собой полупустой бокал, - оказывается, ученый был когда-то
героем.
- Нет, о Господи, нет, - возразил Клетус. - Лейтенант был
безрассудным солдатом, вот и все. Если бы я тогда понимал все так, как
понимаю сейчас, то никогда не налетел бы на эту мину.
- Но вы снова стремитесь туда, где идут бои! - воскликнула Мелисса.
- Это правда, - ответил Клетус, - но как я уже сказал, теперь я стал
умнее. Я больше не хочу медалей.
- А чего вы хотите, Клетус? - подал голос Мондар с противоположного
конца стола. Уже несколько минут он наблюдал за молодым офицером с
несвойственным экзотийцу напряжением.
- Он хочет написать еще шестнадцать томов, - фыркнул Петер Тэн.
- Фактически мистер Тэн прав, - спокойно ответил Клетус Мондару. - Я
действительно хочу закончить свою работу о тактических приемах. Только я
обнаружил, что сначала мне придется создать условия, в которых они будут
применимы.
- Вы играть войну с Ньюлендом за шестьдесят дней! - проскрипел Петер
Тэн. - Я же говорил.
- Думаю, что быстрее, - Клетус спокойно наблюдал, как у его
собеседников изменилось выражение лиц.
- Должно быть, вы верите в свой талант военного эксперта,
подполковник, - отметил де Кастрис. В его взгляде, как и во взгляде
Мондара, появился интерес.
- Но я не эксперт, - возразил Клетус. - Я ученый. Это разные вещи.
Эксперт - это человек, который знает очень много о своем предмете. Ученый
- это тот, кто знает о нем все, что можно узнать.
- И все же это только теории, - заявила Мелисса, загадочно глядя на
него.
- Да, - он повернулся к ней, - но хороший теоретик имеет преимущество
над практиком.
Она покачала головой, но ничего не сказала. Потом откинулась назад на
спинку стула, не спуская с него глаз и прикусив нижнюю губу.
- Боюсь, что мне снова придется согласиться с Мелиссой, - произнес де
Кастрис. Его взгляд на мгновение затуманился, словно он смотрел не на
своих собеседников, а внутрь себя. - Я видел слишком много людей, которые,
не имея ничего, кроме теории, столкнувшись с реальным миром, были
растоптаны.
- Люди реальны, - сказал Клетус. - Оружие тоже... Но исход сражений?
Политические последствия? Они не более реальны, чем теории. А опытный
теоретик, привыкший иметь дело с нереальными вещами, - манипулирует ими
лучше, чем практик. Вы знакомы с приемами фехтования?
Де Кастрис покачал головой.
- Я немного знаком, - сказал Ичан.
- Тогда вам нетрудно будет понять тактику, которую я разработал. Я
называю ее тактикой ошибок. Этому посвящен том, который я сейчас пишу.
Тактика фехтования заключается в следующем: вести серию атак, каждая из
которых приводит к ответным уколам, так, что возникает некая схема
соединений и разъединений вашего клинка с клинком противника. Вы, однако,
не стремитесь в результате какой-либо из этих начальных атак попасть в
цель. А постепенно с каждым разъединением отводите клинок вашего



Страницы: 1 [ 2 ] 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.