read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Прости, отец. Но ты был так убедителен... Я подумала, ты что-то
знаешь.
Челленджер крутанул своей массивной головой и бросил на дочь
испепеляющий взгляд.
- Человек, наделенный логическим умом и первоклассным интеллектом,
сразу понимает, где истина, а где - вздор; ему не обязательно углубляться
в существо вопроса. По-твоему, я должен досконально изучить математику,
чтобы заявить об ошибке человека, доказывающего, что два и два - пять?
Может, мне снова засесть за физику и уничтожить набор своих .Principia.
из-за того, что какой-то мошенник или дурак утверждает, будто стол может
подниматься в воздух, несмотря на существование закона тяготения? Неужели
нужно изучить пятьсот томов, чтобы дорасти до уровня полицейского, который
всегда разберется, кто перед ним - мошенник или честный человек? Энид, мне
стыдно за тебя!
Дочь весело засмеялась.
- Папа, прекрати рычать на меня. Сдаюсь. По правде говоря, я тоже так
думаю.
- И все же их поддерживают весьма достойные люди, - произнес Мелоун.
- Что вы скажете о Лодже, Круксе и прочих уважаемых гражданах?
- Не стройте из себя дурака, Мелоун. И у великих есть слабые стороны.
Своего рода оскомина на здравый смысл. Неожиданно впадаешь в идиотизм. Что
и произошло с этими людьми. Нет, Энид, я не знаком с их доказательствами,
да и не собираюсь знакомиться: существуют очевидные вещи. Если постоянно
пересматривать всякое старье, когда же заниматься новыми проблемами? Все
давно ясно, доказательствами здесь служат здравый смысл, английский закон
и поддержка всех здравомыслящих европейцев.
- Понятно, - отозвалась Энид.
- Однако, - продолжал профессор, - готов признать, что иногда мы
имеем дело с простительными заблуждениями.
Голос его зазвучал тише, а выразительные серые глаза печально
уставились в пространство.
- Я знаю случаи, когда мощнейший интеллект - мой собственный,
например, - на какое-то мгновение сдавал.
Мелоун почувствовал, что в словах профессора кроется нечто
интересное.
- И что же, сэр?
Челленджер колебался. Он, казалось, боролся с собой. Ему было трудно
говорить. Но, набравшись мужества, он, как бы откинув от себя сомнения,
приступил к рассказу.
- Ты ничего не знаешь об этом, Энид. Это очень личное переживание.
Впрочем, наверняка, чепуха. Потом я всякий раз заливался краской стыда,
стоило мне только вспомнить, как я чуть было не поверил в этот бред. Даже
самых закаленных людей можно застать врасплох.
- Да, и что же, сэр?
- Все произошло после смерти моей жены. Вы ведь знали ее, Мелоун? И
можете понять, каково мне пришлось тогда. Это случилось в ночь после
кремации... Не могу вспоминать об этом без ужаса. Бесконечно дорогое
крошечное тельце опускалось все ниже, потом его лизнули языки пламени, и
дверца захлопнулась.
Беззвучные рыдания сотрясали крупное тело профессора, он прикрыл
глаза большими волосатыми руками.
- Зачем я только рассказываю об этом? Ладно, так уж вышло. Пусть это
послужит вам уроком Так вот... Той ночью - после кремации - я сидел в
холле. А она, - он указал на Энид, - спала рядышком. Прямо в кресле,
бедная малышка. Вы ведь бывали в нашем доме на Ротерфилд, Мелоун. Там был
огромнейший холл. Я сидел у камина, комната утопала в полутьме, и мой
разум тоже погрузился во тьму. Нужно было разбудить дочь и отправить ее в
постель, но она так сладко спала, откинувшись в кресле, что я не решился
ее беспокоить. Было, наверное, около часу ночи; помнится, луна светила
сквозь мутное стекло. Я сидел и думал. А потом услышал...
- Что, сэр?
- Звуки. Сначала тихие, вроде тиканья часов. Потом громче и
отчетливее: тук-тук-тук. И тут случилась странная вещь - то, из чего
доверчивые люди впоследствии создают легенды. Надо сказать, что у моей
жены была особенная манера стучать в дверь. Своими маленькими пальчиками
она как бы отбивала незатейливую мелодию. Она и меня приучила, и потому мы
всегда знали о приходе друг друга. Так вот, мне почудилось - ведь я был
тогда как помешанный, - что стуки обрели знакомый ритм. Я пытался
выяснить, откуда они доносятся, но так и не сумел. Вы, конечно, можете
себе представить, как я старался установить их источник. По моим догадкам,
он находился где-то наверху. Я потерял представление о времени. Стук
повторился не менее десятка раз.
- Отец, ты никогда не рассказывал об этом!
- Нет. Но я разбудил тебя. И попросил посидеть со мной тихо.
- Вот это я помню.
- Мы сидели затаившись, как мышки, но больше ничего не повторилось.
Все кончилось. Обычный обман чувств. Может, в дереве завелся жучок, или
плющ шелестел снаружи... Ритм мог возникнуть и в моем воспаленном мозгу.
Вот так человек впадает в детство и начинает валять дурака. Этот случай
стал для меня уроком. Я понял, что чувства могут обмануть даже умнейшего
из умнейших.
- Но как вы можете знать, сэр, с точностью, что это не была ваша
жена?
- Чушь, Мелоун! Чушь! Я видел, как пламя охватило ее. Ну, что там
могло остаться?
- Ее душа. Дух.
Челленджер тоскливо покачал головой.
- Дорогое мне тело распалось на составные элементы: газообразная его
часть улетучилась, а твердые частицы выгорели и превратились в прах. Это
был конец. Ничего не осталось. Со смертью все кончается, Мелоун. Разговоры
о душе - это пережиток анимизма древних. Предрассудок. Миф. Скажу как
физиолог: человека можно заставить совершать злодеяния или достичь высот
добродетели путем манипуляций с сосудами мозга. Гарантирую, что в
результате операции я превращу Джекиля в Хайда. Другой добьется того же
путем гипноза. Алкоголь тоже сойдет. Или сильнодействующие лекарственные
препараты. Так что все это заблуждения, Мелоун! Выдумки! Другой жизни
нет... ночь - вечная ночь... долгий отдых для усталого труженика.
- Печальная философия.
- Лучше печальная, чем лживая.
- Возможно, вы правы. В такой позиции, во всяком случае, есть
мужество. У меня нет возражений. Мой разум на вашей стороне.
- А вот я инстинктивно против! - вскричала Энид. - Как хотите, а я не
могу в это поверить. - Она обвила руками могучую шею отца. - Вы никогда не
убедите меня, что тебя, папочка, с твоим исключительным умом и величием
духа после смерти ждет судьба каких-нибудь сломанных часов.
- Четыре ведра воды и мешок минеральных солей, - проговорил
Челленджер, с улыбкой высвобождаясь из объятий дочери. - Вот из чего
состоит твой папочка, дорогая, и тебе придется примириться с этим. Однако
уже без двадцати восемь. Я жду вас на обратном пути, Мелоун. С
удовольствием выслушаю рассказ о ваших приключениях в стане этих безумцев.
Глава II
В КОТОРОЙ ОПИСЫВАЕТСЯ ВЕЧЕР
В СТРАННОЙ КОМПАНИИ
Любовные дела Энид Челленджер и Эдуарда Мелоуна не должны волновать
читателя хотя бы по той причине, что до них нет дела самому автору. Всем
молодым людям свойственен инстинкт продолжения человеческого рода. Мы же в
своем сочинении пытаемся рассказать о делах не столь банальных и
представляющих больший интерес. Об их взаимной склонности мы упомянули
лишь для того, чтобы была понятнее их доверительная близость и нежное
товарищество. Если англо-кельтский мир и стал в чем-то лучше, так это
прежде всего связано с тем, что отошли в прошлое хитрые уловки и
ханжество, и теперь юноши и девушки могут беспрепятственно встречаться
друг с другом и быть просто друзьями.
Проехав по Эджвер-роуд, такси с нашими искателями приключений
свернуло на боковую улочку под названием Хелбек-Террас. Там, в унылой
веренице кирпичных домов, ярко светилась одна арка. Такси подкатило прямо
к ней, и водитель распахнул дверцу.
- Это и есть Церковь спиритуалистов, - сказал он. Кивком поблагодарив
клиентов за щедрые чаевые, он прибавил простуженным голосом человека,
добывающего себе пропитание в любую погоду. - Сплошное надувательство,
сэр.
Успокоив таким образом свою совесть, он вновь уселся на водительское
сидение, и минуту спустя красные огоньки фар уже растаяли в темноте.
Мелоун от души рассмеялся.
- Vox populi1, Энид. Вот вам отношение народа.
- Между прочим, и наше тоже.
- Но мы своей статьей поневоле сделаем им рекламу. Не думаю, чтобы
наш водитель одобрил это. Клянусь Юпитером, мы можем не протолкнуться
внутрь.
У входа в церковь теснилось множество людей, а человек, стоящий на
верхних ступенях, убедительно просил собравшихся разойтись.
- Ничего не выйдет, друзья. Сожалею, но ничем не могу помочь. Полиция
и так уже грозилась привлечь нас к ответственности за скученность в
помещении. - Он позволил себе пошутить: - Никогда не слышал, чтобы у
ортодоксальной церкви были такие проблемы. Вот уж нет.
- Я приехала из самого Хаммерсмита, - раздался чей-то плачущий голос.



Страницы: 1 [ 2 ] 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.