небольшой деревянный сундучок. Внутри был плод их кровного труда за
полтора года, крупа и слитки в количестве достаточном, чтобы обеспечить
каждому из них покой до конца жизни.
труд вложили они в свое богатство, вырванное у ледяной реки, чтобы вот так
расстаться с ним. Они стреляли и стреляли, а когда стало ясно, что ружья
не приносят ему вреда, бросились на захватчика с пиками и лопатами. Когда
все кончилось, луна осветила мрачную картину грабежа и бойни. Золото
исчезло, как исчезли тела юного Джонни Саттера, Однопалого Вашингтона - и
мула по кличке Генерал Грант...
так что нельзя объяснить просто совпадением, что доктор, который лечил жен
мормона, оказался вовлеченным в историю с несчастными, оставшимся в живых
после происшествия на речке Виллоу. Он довел это до сведения местною
линейного агента мистера Фрезера, который был свидетелем истории с
потерявшими душевное равновесие пассажирами почтовой кареты. Теперь эти
два более или менее осведомленных человека обсуждали события последней
недели за хересом в столовой гостиницы "Париж".
Мое начальство в Денвере приняло мой рапорт об исчезновении сейфа во время
страшной бури на горной дороге, но я боюсь, у них остались кое-какие
подозрения. А что мне делать, случись такое еще раз? Тогда не только
грузу, но и мне пропадать. У меня жена и дети, доктор. Я вовсе не хочу
попасть в тюрьму... или в дом умалишенных. Вы - второй образованный
человек в городе, знакомый с этим странным делом. Я думаю, нам вдвоем
следует подумать, нельзя ли что-то поделать с этой проблемой. Я чувствую
свой долг, как ответственного гражданина, сделать что-нибудь, чтобы
обеспечить безопасность общества, и я уверен, вы чувствуете такой же долг.
столкнулись с тем же феноменом.
сквозь очки на агента. - В случае с их товарищами, унесенными этой тварью,
я мог бы заподозрить какую-то темную игру, если бы не уникальный характер
их ран. Кроме того, они христиане, и они исступленно божились, что все
правда фермеру, который нашел их, бродивших не помня себя, в крови, в
горах... И они... постоянно взывали к Спасителю.
развитии экономики. Ясно, что у этой твари - настоящее пристрастие к
золоту. Почему - не знаю. Что, если в следующий раз она нападет на банк в
Чейенне или в более маленьком городке, когда по улицам будут ходить
женщины и дети? Но что нам с этим поделить? Мы ведь даже хорошенько не
знаем, что это такое, кроме того, что таких тварей здесь явно не водится.
Я подозреваю, что это - дьявольское дело. Может быть, имело бы смысл
поговорить с пастором Хаммикатом из...
мы примем неизбежное решение отдаться на милость Творца. Бог помогает
только тем, кто помогает сам себе, замешан при этом дьявол или нет. По
роду моей работы, сэр, мне приходилось общаться с людьми, которые много
путешествовали по этому еще дикому краю. Некоторые знакомства производили
сильное впечатление на этих буколических путешественников, которые не
лишены здравого смысла, хотя и не всегда разбираются в гигиене. В
рассказах, касающихся всяких странных происшествий и необъяснимых явлений
неоднократно появлялось одно имя, которое с уважением произносили все, от
простых фермеров и солдат до образованных людей, как мы с вами. У меня
есть надежная информация об этом человеке, некоем Эмосе Мэлоне, который
сейчас где-то в окрестностях Чейенна. Я думаю, с ним надо бы
посоветоваться по этому делу.
стал набивать табаком старую трубку.
горского расцвета, лихой малый. Но во всем остальном, по слухам, он просто
сумасшедший.
нам понадобится.
чем сомневаюсь в его исходе.
должны попытаться.
цивилизованным средствам связи, и кроме того, они редко задерживаются на
одном месте.
знать, распространим слух, что он нам нужен, и что дело - самое
настоятельное и необычайное. Он наверняка явится. А чтобы он наверняка
узнал о нашей нужде - тут уж я полагаюсь на те неведомые и неуправляемые
средства, через которые его порода людей всегда узнает нужные вещи.
улицы города. Теперь утреннее солнце, как бы нехотя вышедшее из-за туч,
заставило таять снежинки, угрожая наполнить улицы жидкой грязью.
бинтах, Любопытный Чарли. Чарли было чертовски плохо, особенно донимала
его сломанная правая рука, но он сам настоял на том, чтобы явиться, а
доктор считал, что присутствие очевидца придаст их истории больше
убедительности.
настроении. Его жена, подозрительная и сварливая женщина, до тошноты
замучила его ворчанием по поводу его раннего ухода из дома.
этих полудикарей.
футов. Одет он был в грязный костюм из оленьей кожи и мокрый колорадский
плащ. Два патронташа ленты с крупными гильзами перекрещивали его широкую
грудь. На поясе висели нож Боуи и пистолет системы "лемат", любимое оружие
офицеров конницы Юга в свое время. Борода его была не такой седой, как у
Любопытного Чарли, но темной с проседью. Глаза его были черны, как ночь, а
кожа казалась такой же ухоженной, как его сафьяновые сапоги.
руки, ласково глядя на печку, затем повернулся к ней спиной.
Фразер с опаской подал свою мягкую руку локтю, поглядев на его могучие
руки. Любопытный Чарли обменялся с гостем крепким рукопожатием, несмотря
на возраст и недомогание.
из-за Золота.
Фразер успели раскрыть рот, - самой большой крылатой твари, которую я
видел в жизни, мистер. Убила двоих наших и утащила нашу добычу. И еще
утащила лучшего мула. Думаю, назло, потому что хватило бы с нее Однопалого
и Джонни на ужин.
хотя бы голова останется неповрежденной. Теперь расскажи-ка побольше об
этой вашей златолюбивой птичке. Для меня это слишком любопытно, иначе я бы
сюда не явился.
Фразер. - Ведь у вас нет гарантии, что ваш труд будет оплачен, даже -
самая трудная его часть, которая может потребовать наибольших усилий.
показывая большее число зубов, чем обычно бывает у людей его профессии. -
Я здесь из любопытства, как кошка.
- если вы помните, погубило кошку.
так, что агент слегка поежился.
дьявольской птицы, напавшей на лагерь и убившей двух его товарищей. Потом
Фразер пересказал рассказ несчастных из почтовой кареты. Они с Чарли не во
всем были согласны, касательно размеров и цвета чудовища, но в основном их
истории совпадали.
стула, заскрипевшего под его тяжестью, сцепил руки на коленях и сказал:
птица. Я так и думал, когда услышал об этом впервые, но не был уверен. То,
что напало на вас, старина, - сказал он Чарли, - и на вашу карету, мистер
Фрэзер, - самый настоящий чистопородный представитель драконьего племени.
драконы - легендарные создания, плод воображения наших менее образованных
предков. Сейчас на дворе - просвещенное девятнадцатое столетие, сэр. Мы не
склонны к подобным суевериям. Я сам как-то столкнулся со змееловом,
который обещался снабдить меня порошком из рога единорога. Я немного