read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Я это понимаю, мистер Брайс. Но в данный момент вы принимаете
участие в чрезвычайно важном расследовании, связанном с вопросом
безопасности. Если вы отказываетесь от сотрудничества, я обязан обратиться
к вашему начальству...
- Нет, вы не поняли! Я не это имел в виду. Разумеется, я готов
сотрудничать. Я просто хотел сказать, что информация о клиентах всегда
строго конфиденциальна - при нормальном ходе событий. Но, конечно, вопросы
национальной безопасности - это совсем другое дело. Так чем я могу вам
помочь?
Брайс прервал сбивчивую речь, машинально достал носовой платок и
вытер вдруг вспотевший лоб. Агент, без малейшего намека на улыбку, кивнул:
- Понимаю вас, мистер Брайс. Надеюсь, и вы понимаете, что в силу
вашего добровольного согласия на сотрудничество вы по закону несете
ответственность за разглашение содержания наших переговоров и даже просто
за упоминание о них.
- В самом деле? Я не знал, но, конечно, я ни одной живой душе не
скажу.
- Прекрасно. Итак, несколько минут назад из вашего банка вышел
человек, совершивший некую сделку. Его имя - Уэсли Мак-Каллох, он
полковник армии Соединенных Штатов. Нет, не записывайте. Это легко
запомнить. Вы найдете банковского работника, который его обслуживал, и
принесете сюда записи о сделке или сделках этого полковника. О причине
своего интереса вы не скажете никому.
- Разумеется!
- Мы ценим вашу добрую волю, мистер Брайс. Если вы не возражаете, я
подожду вашего возвращения.
- Да, конечно, будьте как дома. Я ненадолго.
Меньше чем через пять минут менеджер вернулся с папкой в руке. Он
тщательно закрыл и запер дверь и раскрыл папку.
- Полковник Мак-Каллох совершил покупку...
- Он платил чеком или наличными?
- Наличными. Купюрами большого достоинства. Он покупал золото и
платил наличными. Восемь тысяч пятьсот тридцать два доллара. Золото он
забрал с собой. Это та информация, которую вы хотели получить, мистер
Рипли?
- Да, мистер Брайс. Это именно то, что я хотел узнать.


2
Сержант Трой Хармон ехал в метро от Пентагона, ломая голову, что бы
могло скрываться за его новым назначением. Второпях ему абсолютно ничего
не сказали. Кроме того, что ему надлежит как можно скорее прибыть по
указанному адресу на Массачусетс-авеню возле станции метро "Юнион".
Транспортные средства не предоставляются.
Он ехал в метро, поглядывая на тяжелый запечатанный пакет в руках.
Его собственное личное дело, история девяти лет в армии. Награды,
продвижения по службе, проступки, заключение из Фицсиммонского госпиталя,
где из его спины вынимали шрапнель. Два года во Вьетнаме без единой
царапины, и надо же - хороший подарок от собственной батареи поддержки.
Орден "Пурпурное сердце" из куска детройтской стали. Перевод в военную
полицию, затем в G2 - военную разведку. Все документы здесь. Интересно бы
на них взглянуть. И совершить служебное самоубийство, вскрыв пакет.
А что, интересно, за организация на Массачусетс-авеню? Все тайные
организации, начиная от ЦРУ в Лэнгли, были ему известны. Но об этой он не
слышал. Доложить мистеру Колли. Кто такой, прах его возьми, мистер Колли?
Ладно, хватит. Все равно это скоро выяснится. Он посмотрел, какая станция
следующая (Макферсон-Сквер), потом опустил глаза вниз как раз вовремя,
чтобы перехватить взгляд сидящей напротив девицы. Она быстро отвела глаза.
Лисонька - так в их школьной компании называли ярко-рыжих девиц. Она опять
на него взглянула, и он выдал ей улыбку с рекламы зубной пасты: растянул
губы, и белоснежные зубы ярко засияли на фоне темно-коричневой кожи. В
этот раз она вздернула носик и фыркнула, отвернувшись.
Ну и ладно. Он улыбнулся еще шире. Неужто она не поняла, чего не
хватает ее костюму? Пяти футов десяти дюймов красивого и хорошо сложенного
солдата.
Поезд затормозил на станции "Центр". Трой оказался во главе толпы,
ринувшейся к эскалатору перехода на "Красную линию". Он въехал в грот с
рассеянным светом, напоминавший скорее фантастический ангар для
звездолетов, чем вестибюль метро. По сравнению с ним старуха "Индепендент"
в Нью-Йорке выглядела грязной дырой. Каковой и была.
Наслаждаясь прохладным осенним воздухом, он вышагивал по
Массачусетс-авеню и разглядывал номера. Вот и он, высокий кирпичного цвета
дом, как раз на углу Джерси-стрит. Ни названия, ни таблички. Он поднялся
по ступенькам и нажал полированную медную кнопку, заметив над ней
миниатюрную телевизионную камеру. Дверь загудела, и он оказался перед
второй дверью шлюза, которая не открылась, пока не закрылась первая. Очень
грамотно. И вторую телекамеру тоже не забыли.
За второй дверью оказался мраморный пол вестибюля, а в дальнем его
конце - стол. За столом сидела ничего себе рыжая девица в слишком тугом
свитере. Заслышав клацанье его каблуков, она подняла голову и улыбнулась:
- Чем могу служить?
- Сержант Хармон. По вызову мистера Колли.
- Прошу вас, сержант Хармон. Присядьте на минутку, я ему сообщу, что
вы прибыли.
На слишком мягком и глубоком диване сидеть было неудобно. На
журнальном столике лежал экземпляр "Форчун" и экземпляр "Джет". Интересно,
это специально для него положили или нет? Фотографии с большого приема в
отеле "Тереза". Покусанные крысами дети в трущобах. Для него это был
другой мир. Он вырос в Квинсе, улица Южная Ямайка, - чистый, безопасный
район для среднего класса, добротные дома и зеленые деревья. О Гарлеме
[Квинс и Гарлем - районы Нью-Йорка] он знал примерно столько же, сколько
об обратной стороне луны.
- Мистер Колли вас ждет.
Он бросил журнал на стол, взял пакет и вслед за покачивающей бедрами
секретаршей вошел в соседний кабинет.
- Заходите, сержант Хармон. Рад познакомиться. - Колли вышел из-за
стола, протягивая Трою руку. По произношению слова "Хармон" было ясно, что
он из Бостона. По элегантной тройке можно было предположить и Бэк Бэй, и
Гарвардский университет. - Спасибо, пакет я возьму.
Колли взял пакет с личным делом и положил его на лежавшие на столе
папки, постучал, подравнивая, по краям стопки, пока она не стала
безупречно ровной. Выполняя эту важную работу, он глядел на сержанта,
одновременно анализируя свои впечатления. Меньше тридцати, хороший
послужной список, - это понятно по орденским планкам даже без личного
дела. Не слишком высокий, но крепко сложенный. Челюсть как камень, лицо
без выражения. Глаза черные, непроницаемые. Сержант Трой явно был
профессиональным солдатом и отлично владел собой.
- Вы получили временное назначение к нам из G2 в связи с вашими
специальными знаниями, - сказал Колли.
- Какими именно, сэр? Я снайперски стреляю из винтовки М-16.
- Дело абсолютно не в этом. - Колли впервые улыбнулся. - Мы полагаем,
что вы много знаете о золоте. Это так?
- Да, сэр.
- Отлично. Именно эти конкретные знания будут нам наиболее полезны,
поскольку мы в КССС по большей части являемся штабными работниками.
Оперативных же работников нам предоставляют другие секретные службы. - Он
посмотрел на свой "ролекс". - Через несколько минут вы увидитесь с
адмиралом Колонном, и он объяснит вам детали операции. Сейчас у вас есть
вопросы?
- Нет, сэр. Я слишком мало знаю о том, что здесь у вас происходит,
чтобы задавать вопросы. Мне дали адрес и велели доставить сюда мое личное
дело. Вы сейчас назвали этот отдел буквами КССС. Мне неизвестно даже
значение этого сокращения.
- Это вам тоже объяснит адмирал. Моя работа - только поддержание
связи. Все ваши рапорты будете подавать мне. - Он что-то быстро написал на
листке бумаги и протянул через стол. - Это мой круглосуточный номер.
Расходы записывайте и подавайте мне отчет раз в неделю. Необходимую помощь
или специальное оборудование также заказывайте через меня. Адмирал введет
вас в курс операции. Ее кодовое название - "Джордж".
Колли побарабанил пальцами по столу, раздумывая, продолжать или
закончить. Потом сказал:
- Адмирал - старый морской волк, кончил Аннаполис [Высшая академия
ВМФ США], служит очень давно. Вы понимаете, что это значит?
- Нет.
- Полагаю, знаете, сержант. Когда он был на службе, во время второй
мировой войны, чернокожих называли неграми и не допускали на флот. Только
в качестве... э-э... вспомогательного состава.
- Назовем это "гальюнщиками", мистер Колли, потому что так это
называлось. И мой отец тоже был тогда в армии, спасая демократию для мира.
Только в армии была сегрегация, и поскольку черным не доверяли носить
оружие, они водили грузовики и копали траншеи. Но это было давно.
- Для нас - может быть. Будем надеяться, что для адмирала тоже. Но
наш отдел - на сто процентов белые англосаксы-протестанты. Вряд ли это
случайно... Я, может быть, слишком много говорю, сержант.
Трой улыбнулся:
- Я понимаю вашу мысль, мистер Колли. Но я твердо верю в работников
полевой разведки. Насчет адмирала я спокоен.
- Это правильно. Он хороший человек. А работа эта дьявольски важная.



Страницы: 1 [ 2 ] 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.