слоем пыли.
свет. Джил скользнула в тень колонны, хотя знала, что это был только сон и
люди здесь не могли ее видеть, ведь они не существовали.
в руке, держа лампу над головой; следом за ней ковылял горбатый раб.
Женщина невозмутимо направлялась вниз по лестнице, но, коснувшись ступнями
черного пола, свернула в сторону, чтобы не наступить на странную гранитную
плиту, хотя ее цель - ларь с сухими яблоками - находилась прямо в футе от
подножия лестницы, а странная плита совершенно не выдавалась над уровнем
остального пола. Горбун сделал еще больший крюк, пробираясь от колонны к
колонне, бормоча что-то себе под нос и не сводя настороженных, полных
страха глаз с бледного камня.
обратно к ступеням, где в нерешительности остановилась, пытаясь убедить
себя, что не надо быть глупой суеверной гусыней, что нечего бояться - ни
тьмы, так близко обступившей ее, ни, конечно, плиты шесть на двенадцать
футов, которая была серой, а не черной, гранитной, а не базальтовой. Но в
конце концов она пошла окружным путем, чтобы не искушать судьбу.
думала Джил. - Никто не ходит по ней. Никто ни разу не прошелся по ней.
Почему?"
мимолетное любопытство, пока не приснился третий сон. Они ничем не
нарушили ее обычной жизни. Она так же проводила долгие часы в
университетской библиотеке, копаясь в научных статьях и рассыпающихся от
ветхости регистрах городов Средней Англии. Переносила информацию на
карточки, которые потом сортировала на кухонном столе в квартире на Кларк
Стрит, пытаясь сделать выводы из того, что знала, раскладывала записи к
дипломной работе, трудилась над стипендиальной заявкой, встречалась с
приятелями и подругами. Словом, жизнь шла своим чередом, пока ей снова не
приснился тот осажденный город.
сверху вниз. Джил обнаружила, что стоит в проеме высокого окна, наверное,
в башне. Лунный свет был таким ярким, что она видела узоры на мостовой
двора далеко внизу, орнамент на бронзовой отделке ворот и даже тени
падающих листьев, как пыль, покрывающих землю. Подняв глаза, она увидела
сквозь остроконечный лабиринт верхушек деревьев отблеск далекой воды. В
другой стороне черные хребты гор неясно вырисовывались на фоне усыпанного
звездами неба.
настольной лампы, и в ее слабом неподвижном свете она различила прекрасно
выполненную мебель из темного дерева и слоновой кости. Хотя эти формы были
ей незнакомы, она воспринимала их как произведения искусства, изысканные и
роскошные, которые могли принадлежать высокоразвитой цивилизации.
- массивная эбонитовая детская кроватка, ее витые перильца с прожилками
перламутра отражали теплый свет лампы. Над ней маячил высокий полог, на
котором выделялась золотая эмблема: стилизованный пикирующий орел под
маленькой короной. Эта эмблема была и на черной куртке человека, который
стоял за колыбелью, наклонив голову, безмолвный, как статуя, глядя вниз на
спящего младенца.
седина ничуть не портила копну ниспадавших на плечи каштановых волос. Джил
дала бы ему не больше тридцати пяти. Его одежда - от подошв мягких кожаных
ботинок до складок вздымающейся мантии, покрывавшей куртку и тунику, -
была в тон приглушенной пышности комнаты, темной, простой, безупречно
скроенной самым искусным портным. Геммы на рукоятке его меча поблескивали,
как звезды, в свете лампы, колебавшемся от его дыхания.
омраченное дурным предчувствием. Открылась дверь.
Но человек в черном кивнул, его лицо застыло, а длинная тонкая рука
продолжала меланхолически чертить круги на перилах колыбели.
отвернув лицо. - Я только хотел посмотреть на него.
вздрогнул, мерцающий свет на мгновение выхватил сеть морщин вокруг его
глаз, показав, то же выражение усталости и напряжения. Джил увидела, что у
него тоже был меч, висевший поверх матового полотна мантии. Рукоять его
была без драгоценных камней, но покрыта серебром, со следами многолетней
службы. Он сказал:
горечи глаза были обращены к колдуну. - Как насчет завтрашней ночи,
Ингольд? И послезавтрашней? Да, мы отбросили их назад сегодня, вниз, в
преисподнюю, которой они принадлежат. Мы победили - здесь. А как насчет
других городов Королевства? Что ты видел в этом своем кристалле, Ингольд?
Что происходит сегодня везде? В Пенамбре на юге, где, кажется, был убит
даже мой наместник и Дарки кишат в его дворце, как грязные привидения? В
провинциях вдоль долины Желтой реки, на востоке, где, как ты говорил мне,
они достигли такой силы, что никто не выходит из дома после захода солнца?
В Геттлсанде за горами, где страх перед Дарками так силен, что люди будут
сидеть сложа руки, даже если Белые Рейдеры спустятся на равнины жечь и
грабить их? Армия не может быть везде. Она размещена в четырех точках
Королевства, большая часть ее все еще в Пенамбре. Мы здесь, в Гее, никак
не сумеем выстоять. Мы, может быть, даже не удержим Дворец, если они опять
придут завтра ночью.
должны, и надеяться.
это слово было давно забытым, сам звук его казался странным для слуха. -
На что надеяться, Ингольд? Что Совет Магов прервет свое молчание и выйдет
из тайного убежища в своем городе Кво? Или, что если когда-нибудь они
сделают это, у них будет ответ?
по комнате, нервно вышагивая от окна к двери и обратно, напоминая внезапно
оказавшегося в клетке льва.
вверх, вдруг удивленно вскинул брови: он-то заметил девушку.
Они - мои люди, Ингольд. Королевство и вся цивилизация - если то, что ты
мне говоришь, правда - разваливаются вокруг меня, а мы с тобой не в силах
дать им щит, за которым можно укрыться. Ты можешь сказать мне, что
представляют собой эти Дарки и откуда они приходят, но все твое могущество
бессильно против них. Ты не можешь научить нас защищаться. Ты умеешь лишь
сражаться с ними мечом, как и все мы.
устраиваясь в кресле. Он сложил руки, но взгляд его оставался напряженным.
колдун, отблески света причудливо скользили по тонким морщинам его
обветренного лица. - Что же до того, как они сделали это, - может, они
сами не вполне понимали, как все произошло; в любом случае никаких
свидетельств мы не нашли. Мое могущество бессильно против Дарков, потому
что я не знаю их, не понимаю ни их сущности, ни природы. Они обладают
силой особого рода, Элдор, очень отличающейся от моей, выше возможностей
любого человека-волшебника, кроме, может быть, Лохиро, Главы Совета Кво.
Все, что случилось во время нашествия Тьмы три тысячи лет назад, когда они
в первый раз поднялись, чтобы опустошить землю, ты знаешь все это не хуже
меня.
потемнели от воспоминаний. - Я помню это. Я помню это так ясно, будто все
произошло со мной, а не с моим предком, - он резко шагнул, полы его плаща
взметнулись и опали, как крылья гигантской черной птицы. - И он тоже
помнит, - он указал рукой на колыбель, огромная черная тень руки на стене
протянулась к спящему ребенку. - Эти воспоминания похоронены в глубине его
детского сознания. Ему едва исполнилось шесть месяцев - шесть месяцев! - а
он просыпается, плача от страха. О чем может быть этот детский сон,
Ингольд? Ему снится Тьма. Я знаю.
никогда. По правде сказать, сомневаюсь, что твой отец вообще чего-нибудь
боялся.
ощутимую, как слово или прикосновение: память о застенчивом черноволосом
мальчике, просыпавшемся от непонятных ночных кошмаров, и спокойствие, что
дал ему бродячий колдун. Черты лица Элдора чуть смягчились, голос стал
печальным.
семье не бывает беззаботной юности. Воспоминания, что мы несем, -
проклятие нашего рода.
нас.