промелькнувшего сокола. Впрочем, он мог выделить и опознать любой звук из
слитного шума леса.
копной соломенных волос и серыми глазами под нависшими густыми бровями. Он
носил простые кожаную куртку и штаны, а также низкие мягкие башмаки; на
одном бедре висел тяжелый нож, на другом - кожаная сумка. А вокруг левого
запястья была обмотана широкая полоска более темной прочной кожи.
свою деревню, расположенную километрах в двух к востоку. Но сегодня он не
охотился. Увидев олененка, он вначале соблазнился, и его правая рука
потянулась было к полоске кожи, обмотанной вокруг запястья - это была
грубая, но действенная праща. Но потом он снова намотал пращу и оставил
олененка в покое. Недавно он наигрался в свое удовольствие, и деревенские
кладовые ломились от запасов мяса, так что большинство жителей были заняты
засолкой мяса впрок и выделкой шкур.
занятию - гулять, бродить, лениво перелистывая страницы бесконечной и
вечно изменчивой книги девственного леса. Его звали Финн Феррал - и он
изучал эту книгу всю недолгую жизнь.
деле - его приемный отец, хотя Финн редко думал о нем так), попросил его
найти прямую ветку ясеня или клена, чтобы сделать новую рукоятку для
мотыги. Но прежде всего он хотел поискать в низинах ранних лесных фиалок,
отчего радостью вспыхнут глаза дочери Джошуа - Джены, которая была на
шесть лет моложе его.
несмотря на спокойствие, что окружало его, несмотря на то, что он знал эту
часть девственного леса так же хорошо, как свою собственную комнату, он
чувствовал себя беспокойно.
предчувствие витало вокруг, будто тень листьев таила в себе какую-то
угрозу. Он мельком подумал, что олененок тоже ее чувствует - животное
казалось необычно настороженным и напряженным. Возможно, и сокол
почувствовал это, поднявшись в воздух. Однако он не видел и не слышал
ничего необычного, чем можно было бы объяснить возникшее чувство, да и
легкий ветерок не доносил никаких необычных запахов.
Финн был настолько же обитателем леса, насколько и человеком.
открытому месту - оттуда перед ним откроются лесные просторы. Он
поднимался по мелколесью в полнейшей тишине и почти невидимый: постоянно
вертел головой, изучая каждый кусочек листвы и почвы, его постоянная
бдительность и наблюдательность усилились из-за нестихающего беспокойства.
Вскоре он поднялся к открытому всем ветрам, покрытому дерном бугру на
вершине горы и там ему бросились в глаза струйки серого дыма, лениво
поднимавшегося вдали из очагов его деревни.
острые, чем глаза сокола, заметили их. Два существа с крыльями летучих
мышей кружились и пикировали среди струек дыма. Он видел таких существ
только дважды за свою жизнь и всегда издали, но знал, что это такое.
внезапно перехватило дыхание.
кукольной - кучка маленьких жилищ. В центре деревни, огражденный
деревянным забором и укрытый навесом, стоял общественный колодец. Рядом с
колодцем лежало нечто, что, как он знал, теперь без всяких объяснений,
было источником его ощущения зловещей угрозы.
четырех человек, злобно сверкал на солнце.
такое и что означает его присутствие.
мчался в сторону деревни, коричневым пятном мелькая меж древесных стволов.
расстояние. Когда он добежал до кучки домов, металлическое яйцо уже
улетело, существ с крыльями летучих мышей тоже не было видно. Казалось,
вокруг вообще ничего не изменилось. Дома - большинство хижин были сделаны
из ошкуренных бревен с низкой тростниковой крышей - стояли так же прочно,
как и всегда, из труб все еще струился дымок.
собралась кучка людей. До Финна донесся плач.
дом, где он жил всегда, насколько мог помнить. Ее дверь была тоже
распахнута, но внутри не было заметно никакого движения, не поблескивала
сединой серебряная голова Джошуа и не доносился ясный голосок Джены.
не позволил себе думать о том, что могло случиться что-то другое.
он увидел слезы на глазах у многих - и мужчин и женщин. В глазах у других
он увидел горечь и гнев.
искривлен:
Феррал!
протянул руку:
Хакером.
полускрытое толпой. Это зрелище тисками перехватило горло.
Хакер.
попыталась помешать им - он же был ее единственным сыном. Они сожгли ее.
беззаботно, когда моего мальчика забрали, а Бетти сожгли, - слезы полились
из глаз мужчины, но в них, кроме горя, сверкала и ярость.
пожал плечами и вздохнул.
бы тебя вместо Лайла.
начал объяснять, осознание случившегося копьем пронзило юношу.
и забрали троих. Ты мог быть вместо Лайла - ведь первыми они забрали
старого Джошуа и Джену.
остальные жители деревни разом заговорили, но их голоса доносились
откуда-то издалека. Тело Финна оцепенело, заледенело от потрясения.
Полуослепнув от внезапно навернувшихся слез, он повернулся и, спотыкаясь,
побрел прочь.
предупредил его. Он повернулся, встречая бросок Хакера, и, хотя он был
отброшен огромным весом налетевшего мужчины, рука его метнулась и
вцепилась в мясистое запястье руки, державшей нож. Затем Финн твердо встал
на ноги, а Хакер обнаружил, что остановлен на бегу и хватает от боли
воздух ртом, а стальной захват на его руке сжимается все туже.
Финна был резок, неузнаваем. - Какой кровный долг лежит на них?
земле, широко раскрыв глаза. Потом он взглянул на остальных и увидел
правду на их лицах. Некоторые были угрюмы, некоторые испуганы, некоторые
просто насторожены. Но почти все они были настроены против него. После
этого ужасного дня им было нужно кого-то ненавидеть. И он стал козлом
отпущения - поскольку он был чужаком, никому не приходился родней и не