секунд назад он был в центре десятиакровой площадки, при ярком дневном
свете. Но если ничего не случилось с его глазами, значит что-то внезапно
произошло с солнцем? Или теперь он был в каком-то другом месте? Теперь,
когда начальный ужас пред возможной слепотой прошел, он оставался почти
спокойным. Действительно, достаточно спокойным, чтобы думать и
осматриваться; но на что было смотреть, кроме циферблата часов?
по-прежнему, и, что прошло очень мало времени с того момента, когда он
проверял их в последний раз. Единственным звуком, кроме тиканья часов, был
грохот двигателя бульдозера, работающего на холостом ходу, громкий,
отдающийся эхом, рокот...
означало, что теперь он был внутри чего-то? В своего рода пещере? Плита
была сводом какой-то огромной пещеры, и бульдозер провалился сквозь него?
Но почему тогда ни он, ни бульдозер не разбились в лепешку? Бульдозер
производит ужасающий эффект, если он падает со слишком большой высоты.
непроницаемой, как и везде вокруг. Над ним не было никакого отверстия
через которое он мог провалиться.
погиб? Но это бы означало, что бульдозер скончался, также, и отправился
вместе с ним туда, где бы он сейчас не находился. Вычеркиваем эту теорию.
где, затем, мог пострадать и физически? "Это идиотская идея, даже для
твоего воображения, - раздраженно сказал он себе, - кроме того, на это
просто не было времени".
Что могло быть причиной этого?
обернулся на сидении, когда знакомый голос прокаркал в темноте.
раздраженным, даже для Джо.
раздражение проложило в конце концов дорогу панике. Голос был на целую
октаву выше к концу предложения.
вызвало еще одну вспышку Куйавы.
если это ты, то почему ты не зажигаешь фары?
долго сидел он здесь, раздумывая о том, где он в то время, как выключатель
всех четырех фар был всего в нескольких дюймах от его руки? Он потянулся к
выключателю, раздумывая, не его ли подсознание _п_о_ж_е_л_а_л_о оставаться
в темноте. Он зажмурился, когда лампы по всем четырем углам машины
загорелись.
по крайней мере, двадцать футов в высоту и пятьдесят футов в поперечнике.
Пол был голый; передние фары светили прямо на гигантскую фреску, которая
почти полностью покрывала одну из стен. Это был великолепный вид на
буйную, зеленую долину, имеющую какую-то странность в растительности,
странность, которую Росс не мог уловить до конца. В дальнем конце долины
над окружающей зеленью элегантно вздымалась ярко окрашенная игла какого-то
здания. По верхнему краю фрески, у вздымающегося на двадцать футов свода
виднелся призыв: "Во время Вашей остановки посетите ресторан "Тауэр"
[tower - башня (англ.)].
Его рот был слегка приоткрыт, а в руках было около десятка динамитных
шашек. Он стоял, тупо уставившись на еще одну похожую на афишу фреску; эта
изображала бесконечную полоску песка, освещенную ярким солнцем, гротескные
языки лавы, несколько иссушенных кустиков и неприятно напоминающих
рептилий животных. Буквы идущие через безоблачное, но не совсем голубое
небо гласили: "Кое-что особенное для отважных путешественников".
искоса глядя на свет фар.
настолько глуп, чтобы сидеть здесь с выключенными фарами в течение
получаса. Ладно, на этот раз тебе это удалось. Кака ты устроил, что мы
оказались _з_д_е_с_ь_?
комнаты и ее стен, частично вернулось к нему благодаря знакомому голосу
Куйавы. Он звучал совершенно так же, как звучал в течение недель на
строительной площадке; даже на открытом воздухе его мощное рычание,
казалось, оглушало.
находится.
знаешь, где мы, то кто же тогда знает?
что я притащил сюда себя, хотя и не знаю, как. Что же касается Вас...
воздухе. Естественно, я побежал посмотреть, что случилось, и...
Куйава размахивал руками, в которых держал динамит, что Росс посчитал
неосторожным. - Я побежал, чтобы посмотреть, куда ты девался, и внезапно
все вокруг почернело, и я ударился о заднюю часть бульдозера.
Для писателя-фантаста имелся очевидный ответ, но ему не хотелось верить,
что такое могло произойти с ним. С командором Фреффом, возможно, но не с
Россом Алленом. Очевидно, он исчез со строительной площадки, и, совершенно
очевидно, что он появился здесь, где бы это "здесь" не находилось.
Следовательно, плита являлась каким-то устройством для транспортировки, и
она перенесла куда-то в пространстве Росса, Куйаву и бульдозер. Или,
возможно, во времени. Несомненно, это объяснение было совершенно
невероятным и безумным. Должно было быть какое-то рациональное и
логическое объяснение. Но какое?
изумительной, хотя и надуманной проницательности командора Фреффа. Если бы
командор попал в подобную переделку, как бы он поступил?
произошло, командор внимательно изучал плиту. Конечно. Он выпрыгнул из
бульдозера, опустился на колени и принялся изучать пол, в то время, как
Куйава наблюдал за ним с ошарашенным выражением лица, как у человека,
который наблюдает за своим спятившим и переворачивающим дом приятелем. Не
обращая внимания на строительного боса, Росс пробежался руками по полу и
почти сразу обнаружил щель толщиной в волос, идущую параллельно гусенице
бульдозера. В нескольких футах позади бульдозера щель, почти незаметная
для глаз, пересекалась со второй, перпендикулярной первой. Следуя за
щелями пальцами, Росс очертил на полу строения большой участок. Он не мог
быть уверен, но участок выглядел по размерам и по материалу идентичным
обратной стороне плиты на строительной площадке.
конечном счете! Каким бы невероятным это ни казалось, но невинная по виду
плита была каким-то передатчиком материи. Это был единственный возможный
способ попасть _о_т_т_у_д_а _с_ю_д_а_ без потери времени на перемещение.
естественным, - сказал Росс.
Или, полагаю, это могла бы быть машина времени. В любом случае, она
действует, как ворота между строительной площадкой и тем местом, где мы
сейчас находимся. Или тем временем.
действительно знал, что они означали. Это вызвало в нем такое же ощущение
эйфории, как и несколько лет назад, когда он наблюдал за двумя людьми,
скачущими по Луне. До того момента космические полеты никогда не казались
достаточно реальными; это было что-то, о чем можно было только прочесть в
книгах. Но той ночью он наблюдал за тем, как это происходило на самом
деле.
через передатчик материи. Раньше он никогда в действительности не верил в
существование передатчиков материи, хотя и писал о них. Теперь они стали
реальностью.
не волновался.
обоими. - Росс в тайне похвалил себя за эту фразу. Сам командор не мог бы
сказать лучше.
что главной проблемой является выбраться обратно, - закончил он.
потому, что тебе нравится налетать на скалы. О'кэй; ты затащил нас сюда,
ты нас отсюда и вытащишь. Я все время толкую тебе об этом, а ты
продолжаешь сидеть здесь, как истукан.