государю.
узких окон и рвал голубые флаги МакРори, закрепленные на высоких башнях.
потрескивающего камина, закутанная в меховой плащ, предохраняющий от
пронизывающего холода огромного пустынного холла.
полумрак. Из кухни доносился запах жарившейся баранины. Свечи бросали желтый
свет на стол, за которым сидела девушка. Наконец она написала последнюю
цифру и отложила в сторону перо.
поклоном начал собирать документы.
Умфрида ослепительной улыбкой. Собака подняла голову, посмотрела на
управляющего и снова улеглась.
тронула руку старика, надевавшего крышки на тубусы с документами.
сюда,--добавила она.--Я хочу послать письмо Катану в Валорет.
пятно с пальца, задумчиво глядя на письмо, лежащее перед ней на столе. Что
же скажет Катан, когда получит его?
последние новости?
по очереди поражен, недоволен, разгневан, но затем узы дружбы с королем и
долг по отношению к подданным его отца заставят его просить короля о
милости. Хотя люди МакРори не были повинны в том, что произошло, инцидент
имел место во владениях Камбера.
Священник боевого монашеского Ордена святого Михаила, Йорам наверняка
разразится одной из тех неистовых тирад, которыми так знамениты все
михайлинцы, когда услышит эти новости.
Всем известно, что священники святого Михаила быстро переходят от словесных
упражнений к физическим действиям.
решительно вмешивались в такие дела, о которых предпочитали забыть их более
сговорчивые и податливые братья.
приедет домой, а это случится через два дня. Затем она встала, потянулась,
расправила складки одежды и приказала собаке оставаться на месте.
очень сомневалась в этом. Во всяком случае, в этом году праздник святого
Михаила в Кэррори будет не таким радостным и веселым, как обычно.
Однако Катан со своей семьей наверняка останется при дворе в
Валорете--король очень требователен и всегда обращает внимание на отсутствие
фаворитов, таких, как Катан.
времена царствования старого короля.
наставления и вручила письмо, которое он должен будет передать ее брату.
Затем Эвайн плотнее закуталась в плащ и направилась к узкой, недавно
сделанной лестнице, ведущей в кабинет ее отца. Они вместе переводили
классические саги Парджэна Хавиккана, лирического поэта дерини. Сегодня
Камбер пообещал проработать вместе с ней наиболее сложные места. Она в
который раз поражалась, как многогранен ее отец. И с такими приятными
мыслями она поднималась по узкой спиральной лестнице.
неожиданными для всех, ведь он никогда специально не развивал их.
академическое образование в новом университете Грекоты, где учился у лучших
умов своего времени. Казалось, нет никаких преград для его подъема по
лестнице церковной иерархии.
единственным наследником владений МакРори. И он, еще не принявший последнего
обета, вдруг обнаружил себя грубо вырванным из религиозной жизни и брошенным
в жизнь светскую, которая пришлась ему по душе.
этом. Он прославился в академических кругах задолго до того, как был впервые
призван ко двору. Когда отец старого короля Фестил III по всей стране искал
выдающихся людей, чтобы сделать их своими советниками, Камбер без труда
попал в их число и следующие четверть века в основном провел на королевской
службе.
свои пятьдесят с лишним лет Камбер ушел в отставку и удалился в свой любимый
Кэррори, место, где он родился и где родились пятеро его детей.
Кулди на границе Кирнея, которую Камбер посещал всего несколько раз в год,
чтобы председательствовать на заседаниях феодального Совета. Но здесь, близ
столицы, он был наконец свободен и мог предаться занятиям, которые ему
пришлось забросить много лет назад, когда его призвали ко двору, в обществе
красивой, умной и очень наблюдательной дочери, всю глубину души и ума
которой он только что постиг.
остальных, он бы просто усмехнулся. И действительно, Камбер очень любил всех
своих детей, и все же Эвайн занимала особое место в его сердце--самая
младшая из детей и последняя, все еще остававшаяся в его доме.
ручку и вошла.
перьями и другими принадлежностями для работы. С ним был его кузен Джеймс
Драммонд. Они о чем-то говорили, но тут же замолчали, когда заметили Эвайн.
Лицо Камбера было непроницаемым.
попозже.
волосами, стоящего у стола, едва сдерживал недовольный возглас.
завтра, и мы поговорим, если ты не возражаешь.
хорошо аргументированные доводы, даже если они отличаются от моих суждений.
А если хочешь, оставайся здесь. Отпразднуем вместе Святого Михаила. Катана
не будет, но приедут Йорам с Рисом. Все будут рады, если и ты присоединишься
к нам.
отказавшись, сославшись на дела, и откланялся.
который выглядел совсем не на месте в такой маленькой комнате, сдвинул два
стула и пригласил ее сесть.
как на руководителя после смерти его отца. Боюсь, что он не получил от меня
того ответа, которого ждал.
камине.
смотрела, как ее отец взял поднос и отослал слугу. Затем она взяла кубок
легкого вина и, держа его двумя руками, вновь взглянула на отца. Несмотря на
огонь в камине, на закрытые коврами стены, в комнате было холодно.
об убийстве в деревне?
знать. Говорят, что король приказал взять пятьдесят заложников. Он
намеревается применить к ним закон Фестилов, если убийца не будет найден.
человека, даже если он дерини.
как иначе немногочисленные завоеватели могут держать народ в повиновении. И
ты же знаешь, как здесь не любили Раннульфа даже сами дерини. Я помню; как
Катан вышвырнул его из Кэррори, когда ты еще служил при дворе. Если даже
мягкий Катан был доведен до этого, то представляю, как несносен и груб был
этот человек.
несколько человек. Камбер улыбнулся.
во всяком случае, такой. Он помолчал.