потрепанный старый грузовик-пикап. С зеркальца заднего вида свисал красный
игральный кубик. - Вон там грузовик Мэйса. Может, он съездит для вас в
Холлидэй, добудет бензина.
или нет?
Карле, что он не верит в это... да она и сама не верила. Господи, с Рэем
будет припадок!
кроссовки.
долларов.
Тут одной леди очень нужен бензин. Она говорит, что заплатит тебе пять
долларов, если притаранишь ей из Холлидэя галлон-другой.
возьми, не поеду! - наконец отозвался Мэйс, страшно насупясь. - Я его всю
неделю дожидался! Счет четыре два, вторая половина пятой подачи!
хорошенькая, как Мисс Нэнси!
столике возле стула Мэйса стоит бутылка пива. Сердить Мэйса не годилось,
особенно таким жарким днем, в разгар осиного лета.
мне досмотреть эту окаянную игру, я смотаюсь для нее в Холлидэй.
Всесильный Боже, я-то думал, мне выдался спокойный денек!
сам скатал, но мне только-только стукнуло пятнадцать, и коли я куда
вмажусь, Мэйс мне накрутит хвоста. Если хотите, можете оставить фургон
здесь. Сразу за поворотом - можно пешком дойти - есть кафе, сэндвичей
купить или там чего попить. Годится?
чего-нибудь холодного было бы просто прекрасно. Но что стряслось с Джо?
Она погудела - раз, другой - и подняла окошко. - Наверное, утонул, -
сказала она Триш.
сидело штук тридцать насекомых, а то и больше. Бледный и потный Джо
стискивал зубы. Осы ползали у него по рукам. По спине мальчика вверх и
вниз пробегал холодок: Джо где-то читал про фермера, который потревожил
осиное гнездо. К тому времени как осы с ним разобрались, бедняга
превратился в корчащуюся груду искусанной плоти и умер по дороге в
больницу. Каждую секунду Джо ожидал, что кожу на шее пониже затылка
вспорет дюжина жал. Дыхание мальчика было отрывистым, затрудненным; он
боялся, что колени у него подломятся, он упадет лицом в грязный унитаз - и
тогда осы...
туалета. - Они тебя всего обсели. Не шевелись. Сейчас.
потом, и вдруг услышал низкий переливчатый свист, продолжавшийся секунд,
может быть, двадцать. Звук был умиротворяющим, успокаивающим; осы
принялись подниматься с футболки Джо, вылетать из волос. Как только
насекомые слетели с рук мальчика, он застегнулся и вышел из туалета,
провожаемый любопытными созданиями, которые жужжали у него над головой.
Джо пригнулся, замахал руками, и осы улетели.
насчет них не беспокойся. Не тронут. - Улыбаясь, он приподнял правую руку.
будто рука нелепо, непомерно разрослась - огромные пальцы в черную и
желтую полоску.
снова свистнул - на этот раз коротко, резко; осы лениво зашевелились,
загудели, зажужжали и наконец поднялись с его руки темным облаком, которое
взмыло кверху и полетело в лес.
тронут!
смерчи, но он заставил себя ровным шагом обойти здание бензозаправочной
станции и подойти туда, где его ждали вышедшие из "Вояджера" мать и Триш.
Он слышал, как хрустит гравий под башмаками рыжего мальчишки - тот шел
следом за ним.
напряглось. - В чем дело?
Верно? - Ладонь надавила на плечо Джо сильнее.
указательным и средним пальцами прижатой к его плечу руки засела оса.
и сестры темное полотнище, медленно колыхавшееся над дорогой в ярком
солнечном свете.
его вот-вот вырвет.
малость напугался.
холодненького, Джо. Он говорит, что за поворотом есть кафе.
мальчишка негромко, чудно свистнул - так тихо, что мать, вероятно, не
могла расслышать; оса слетела с его пальцев, и жуткое выжидающее облако ее
сородичей начало рассеиваться.
с вами.
бензозаправочной станции и на десять ярдов. Карла почувствовала, как по
спине под светло-голубой блузкой ползет пот. Джо шагал, чуть поотстав, а
за ним по пятам шел рыжий мальчишка по имени Тоби.
минут, и Карла увидела, что городком его назвать трудно: несколько
неряшливых деревянных домов, универмаг с табличкой "ЗАКРЫТО. ПРОСИМ ЗАЙТИ
В ДРУГОЙ РАЗ" в витрине, маленькая беленая церквушка и строение из белого
камня с изъеденной ржавчиной вывеской, провозглашавшей его "Кафе Клейтон".
На засыпанном гравием паркинге стояли старый серый "Бьюик", многоцветный
грузовичок-пикап и красный спортивный автомобильчик со спущенным откидным
верхом.
что столь примитивного вида местечко существует всего в семи или восьми
милях от главного шоссе. В эпоху автострад, связывающих штат со штатом, и
быстрых перемещений было нетрудно позабыть, что у проселочных дорог все
еще стоят такие вот небольшие селенья... и Карле захотелось напинать себя
по мягкому месту за то, что втравила всех в такой переплет. Вот теперь они
действительно опоздают в Сен-Саймонз-Айленд.
от них.
сидел седой как лунь мужчина в комбинезоне. Он сидел без движения, и Карла
подумала было, что он похож на восковую куклу, но тут же разглядела
струйку дыма, поднимавшуюся от вырезанной из кукурузного початка трубки.
Мужчина поднял руку, приветствуя их.
путь неблизкий, верно?
футболку. - Приятная, чистая.
Карла, держа Триш за руку, уже заходит внутрь. Небольшая табличка
сообщала: "У нас кондиционирование". Но, если так, кондиционер не работал;
в кафе было так же жарко, как на дороге.
стойка была окрашена в горчично-желтый цвет. Несколько столиков, стулья,
отодвинутый к стене музыкальный автомат.
закрывая ее. - Сегодня я привел туристов, Эмма!