никогда. Вокруг нас сумбур могучих вершин. Я знал, что мы находимся вблизи
слияния Гиндукуша с Транс-Гималаями.
было еще рано, я разбил палатку, решив до завтра никуда не двигаться.
жил спокойный, величественный, невозмутимый дух - как непоколебимое
спокойствие, которое, согласно верованиям бирманцев, охватывает место, где
спит Будда. На востоке начинался гигантский склон безымянной вершины,
через ущелье в нем мы пришли сюда. Вершина была увенчана серебряной
шапкой, усаженной бледными изумрудами, - это снежные поля и ледники.
Далеко на западе другой серо-красный гигант вздымался, закрывая выход из
долины. На севере и юге горизонт представлял хаотическую линию башен,
шпилей, минаретов, ступенчатых, куполообразных, и каждый увенчан короной
из серебра и зелени вечных снегов и льда.
блистающее под утренним небом середины июля. Маки на мили тянулись вдоль
пройденной нами тропы и уходили вперед на мили, которые еще предстояло
пройти. Они кивали, склонялись друг к другу, казалось, они
перешептываются, вот-вот поднимут головы и посмотрят, как толпа
миниатюрных лазоревых фей, посмотрят полуозорно, полудоверчиво в лица
охраняющих их венценосных гигантов. И когда поднимался легкий ветерок,
маки, казалось, сгибаются под легкой походкой невидимой торопливой
принцессы.
до серых подножий гор. Между их южной оконечностью и толпящимися вершинами
виднелся ряд поблекших коричневых низких холмов - будто увядшие и усталые
старики в коричневой одежде, лежат, согнув спины, спрятав лица между
вытянутыми руками, упираясь ладонями в землю и касаясь ее лбом, - лежат в
бессмертной позе преклонения.
появился человек, неожиданно, с той внезапностью, в какой этих широтах при
необычном свете возникают предметы. Он стоял, разглядывая наш лагерь; и в
это время рядом с ним показался нагруженный пони и тибетский крестьянин.
Первый помахал рукой и большими шагами начал спускаться с холма.
добрых три дюйма выше шести футов, энергичная голова с непослушными
черными волосами; приятное чисто выбритое лицо американца.
недавно военный инженер в армии дядюшки Сэма во Франции.
Доктор Уолтер Т. Гудвин.
Мой отец восхищался вашими работами. Вы его знали, профессор Элвин Дрейк.
до начала этого моего путешествия. Но что его сын делает в этой дикой
местности?
- Короткая история. Война кончилась. И я ощутил непреодолимое желание
какой-то перемены. И не смог придумать ничего более иного, чем Тибет. Я
всегда хотел там побывать. Ну, и поехал. Решил пробиться напрямик в
Туркестан. И вот я здесь.
ощущал необходимость в товарище. И даже подумал, возвращаясь с ним в свой
маленький лагерь, не согласится ли он участвовать в моих путешествиях.
что у Элвина Дрейка, сухого, чопорного, всегда погруженного в свои опыты,
родится такой крепкий сын, я подумал, что иногда наследственность
совершает чудеса.
поводу ужина, и потом постоянно поглядывал на китайца, возившегося с
кастрюлями.
новости и сплетни, какими делятся путешественники, встречаясь в пустынных
местах. Но когда он расправлялся с приготовленными Чу Мингом блюдами, на
лице Дрейка появилось задумчивое выражение.
гиганта, охраняющего западный вход в долину; в долине быстро темнело, в
нее вливался поток кристально-ясных теней. Это прелюдия к чуду неземной
красоты, такого не увидишь нигде больше на Земле - закат в Тибете.
склонов, как посыльный, пошептался с кивающими маками, вздохнул и улетел.
Маки застыли. Высоко над головами засвистел коршун. И, будто по сигналу, в
западной части неба стали ряд за рядом появляться легкие облака, ныряя
головами вперед в путь заходящего солнца. И цвет их постепенно менялся -
от пятнисто-серебряного до светло-розового, доходя до глубокого алого.
голубизна быстро сменилась ясным сверкающим янтарем, а потом так же
стремительно - блистающим фиолетовым цветом. Долину залило мягкое
зеленоватое освещение.
сплющиваться. Они заблестели и одновременно устремились вперед, как
огромные ломти бледно-изумрудного гагата, прозрачные, светящиеся, будто за
ними вспыхнуло кольцо маленьких солнц.
аметиста. И тут с каждой покрытой снегом и ледниками вершины, с каждой
башни, минарета, шпиля брызнули разноцветные лучи, целая армия радужных
призматических сияний, какой-то упорядоченный хаос радуг.
долину невероятно прекрасным поясом, как будто сам бог света прикоснулся к
вечным скалам и вызвал их сверкающие души.
совершенно необычный чистый луч, при виде которого у наблюдателя всегда
перехватывает горло, этот луч тибетцы называют тинг-па. Какое-то мгновение
розовый палец указывал на восток, затем изогнулся и медленно разделился на
шесть сверкающих розовых лент, медленно начал спускаться к восточной части
горизонта, где навстречу ему вспыхнуло туманное пульсирующее свечение.
перехватило горло.
увеличивающейся дуге, как будто свисают со скрывшегося за горизонтом шара,
который их породил, как маятники.
разделились, будто их сжала и разорвала невидимая гигантская рука.
повернули вниз, устремились на восток, в хаос вершин, и быстро исчезли. На
долину опустилась ночь.
эти лучи и стащил их вниз - как ниточки.
никогда подобного не было.
потянулся, поиграл лучами, разорвал их и потащил вниз, словно ивовые
прутья.
паники. - Луч может изменить свое направление, проходя через магнитное
поле. Конечно, так оно и было. Несомненно.
магнитное поле, чтобы сделать это. Трудно себе представить. - Он вернулся
к своей первой мысли. - Но это было... так чертовски сознательно, -
повторил он.
говорили, там появилась глубокая чернота, черный омут, на фоне которого
чуть виднелись слабо светящиеся вершины.
и устремилось к зениту; вслед за ним в небо взлетел целый лес копий, и
темнота стала будто черной рукой, держащей тысячу огненных копий.
на нее. - Вы заметили большое пятно на Солнце?
для зари, это пятно. Я вам говорил... вы только посмотрите! - воскликнул
он.
пульсировать волнами свечения, проникнутого полосками сверкающих вихрей,
словно бесчисленное войско танцующих светлячков.
фиолетовые, призрачно желтые и металлически шафрановые, как светящийся
пепел от роз, потом они дрогнули, раскололись и образовали великолепный
гигантский искрящийся занавес.
световое кольцо. Вначале туманное, но постепенно края его стали резче,
пока в северной части неба не образовался великолепный круг из холодного