красноватые монеты. Бриксия тогда ночевала в одной из заросших мхом,
лишенных крыши развалин, оставленных Древними. Она быстро обнаружила, что
другие бродяги, которые могут оказаться врагами, не любят такие развалины.
Но тут никакой опасности нет - только стены, быстро возвращающиеся в
землю.
пристального немигающего взгляда - кошка словно оценивала ее, - ничего
примечательного в Уте не было. Шерсть у нее темно-серая, на голове, лапах
и хвосте темнее, на солнце отсвечивает синевой. Шерсть густая и мягкая,
как драгоценные ткани, которые когда-то привезли заморские торговцы,
задолго до того, как война с захватчиками перевернула вверх дном всю жизнь
в долинах с востока до запада, разбила эту жизнь на осколки, и никто из
выживших уже не может их собрать.
зеленые, но по ночам в них всегда красноватая искра. И глаза эти знающие.
Иногда, когда они обращены к девушке, Бриксия чувствует себя неуютно, как
при первой встрече, словно в этих суженных зрачках разум, сравнимый с ее
собственным, и этот разум изучает ее и оценивает.
того, что когда-то, по мнению Бриксии, было гостиницей. От нее остались
только две стены, обожженные и обрушившиеся, не выше плеча девушки. В
земле отверстие, ведущее в погреб, но они почти забито. Рыться здесь нет
смысла.
разграбили в первую очередь. Но если огонь вышел из-под контроля до того,
как грабители закончили...
местности она, как животные, полагалась на обоняние, и, хотя не сознавала
этого, даже не думала о подобных вещах, обоняние ее сильно обострилось от
постоянного использования.
края гостиницы, отыскивая промежуток в густых зарослях. Наконец легла на
землю, осторожно подтянула к себе копье, приподняла нависшие низко ветви,
чтобы расширить поле зрения.
только человеческий лагерь. А в этой местности лагерь - это разбойники.
Те, что когда-то здесь жил, могли вернуться, чтобы посмотреть, что еще
можно спасти. Девушка обдумала такую возможность и не стала полностью
отвергать ее.
им ее увидеть, и она превратится в преследуемую добычу. Оборванная, она
ничем не отличается от разбойников, разграбивших это место. Ее могут
принять за разведчика другой банды.
никаких признаков лагеря. Дом слишком разрушен, решила она, чтобы служить
убежищем. Но башня сохранилась, и хоть ее окна лишены ставен и открыты
ветру и дождю, все же она в целом выглядит неплохо.
прийти к такому выводу, как у входа в башню что-то шевельнулось, кто-то
вышел из нее. Бриксия застыла.
у нее. Но одежда целая, в хорошем состоянии. Темно-зеленые брюки, сапоги,
кожаная куртка с нашитыми металлическими кольцами, с рукавами до запястий.
Пояс, в ножнах меч с простой рукоятью.
Ута шевельнулась и, прежде чем Бриксия смогла остановить ее, выбежала из
укрытия и, высоко задрав хвост, пошла к башне. Но не она одна ответила на
призыв. Из-за башни вышла лошадь и подошла к юноше, опустила голову и
потянулась к его груди, а он ласково почесал ее над копытом.
уверена, что кошка разглядывает мальчика тем же оценивающим взглядом,
каким нередко смотрит и на нее. Уход кошки вызвал ее раздражение. До сих
пор Ута была ее единственным спутником, Бриксия привыкла думать о ней как
о товарище. Но сейчас кошка ушла от нее к незнакомцу.
поискать что-нибудь полезное нет. Если что и осталось, то найдут и без
нее. Лучше как можно быстрее уходить, предоставив Уту ее судьбе. Похоже,
кошка сама готова сменить свою привязанность.
протянул руку.
поразили слушающую девушку. Давно она не слышала никакого голоса, кроме
собственного.
открытую дверь башни.
Бриксия оперлась подбородком о руку, даже дыхание затаила.
сумеет уйти незаметно.
густым зарослям травы. Но Ута тоже пошла к входу в башню.
ничего, кроме Уты. А теперь даже кошку она может потерять. Пора уходить.
Но она продолжала лежать на месте.
ожили воспоминания. С тоской смотрела она на вход в башню. Мальчик не
выглядит опасным. У него есть меч, но кто в этой земле не носит оружия,
если может его найти? В последние годы здесь нет ни закона, ни силы
повелителя Дейла, которая смогла бы защитить. Безопасность каждого в его
собственных руках, в силе и ловкости тела. И хоть изнутри башни она
слышала только один голос, низкий мужской голос, это не значит, что не
может быть и других.
голодом духа, может подгонять так же неумолимо, как телесный голод. Она
хочет слышать голоса, видеть кого-то... до этого момента Бриксия не
осознавала, как велика эта потребность.
глупости. И потом оказалось, что уходить уже поздно.
снова села, обернув лапы хвостом. Вышел мальчик, но на этот раз он
поддерживал спутника.
мальчиком. Шел он странно, волоча ноги, низко опустив голову, словно
вглядывался в землю. Руки безжизненно свисают, и хоть он в кольчуге, как и
мальчик (его кольчуга тщательно выделана, это не просто кольца на коже,
как у мальчика), в ножнах на поясе меча нет.
потому что завиваются за ушами и на шее, свисают на смуглый загорелый лоб.
Волосы очень темные, как и брови, которые поднимаются вверх по краям у
висков. Что-то в его лице показалось Бриксии тревожно знакомым. Когда-то
она видела такого человека...
вспомнить то, что в другое время старалась забыть. Да! Шепотом
рассказывали о том другом человеке, лорде с западной долины, проведшем
одну ночь в их крепости; он тогда сидел за столом на почетном месте справа
от ее отца. Он - полукровка! Она с торжеством вспомнила это слово. Один их
тех, на кого народ Дейла поглядывал искоса и с кем старался не иметь дела;
один их тех, у кого отец женился на странной женщине, из народа Древних,
большинство из которых давно покинуло Высокий Холлек, ушло на север или
запад, куда не пойдет ни один разумный человек. О полукровках всегда
ходило много рассказов, считалось, что они обладают неведомыми
способностями. Но отец открыто приветствовал этого незнакомого лорда и,
казалось, гордится тем, что он заночевал у него под крышей.
и этим, в башне, есть разница. Этот человек сделал несколько шагов,
по-прежнему не поднимая головы, продолжая смотреть в землю. Лицо у него
странно пустое. Ни следа бороды (возможно, тоже результат чуждой
наследственности), рот расслаблен, хотя подбородок решительный. Если бы не
эта пустота, отсутствие выражения, его можно было бы назвать красивым.
поднимал голову. Подведя человека к груде камней, мальчик усадил его.
слова произносит слишком быстро и громко. - Мы дома в Эггерсдейле, мой
лорд. Это, правда, Эггерсдейл. - Мальчик огляделся, словно искал помощи.
лишенное выражения лицо не изменилось, и громко позвал: - Яртар...
пытался повернуть его голову к себе. Мужчина, не сопротивляясь, повернул
голову, и Бриксия видела, что выражение его лица не изменилось, взгляд не
оживился.
узнает юношу, понимает его слова, узнает место, на котором сидит. Со
вздохом его молодой товарищ отступил, снова осмотрелся, словно искал
помощи, которая могла бы снять наложенное на его господина заклятие.