Чармиане - и никому другому - в Черные горы, и как можно скорее. Если юнец
отправится принять участие в боях, то, что мы ищем, может быть утеряно.
Силы Запада здесь слишком велики, чтобы я или кто-нибудь другой смогли
забрать эту вещь силой; нужно прибегнуть к воровству.
Талисман из тех, что мужчины и женщины используют, когда ищут друг в друге
того, что они называют любовью.
окрепнут для битвы. Тебе нужно завладеть этим талисманом прежде, чем армия
Запада выступит маршем...
пустыне, в нескольких километрах к востоку. Ни на какую иную помощь не
рассчитывай. - Громадина лица демона стала уменьшаться; Чап видел, как
раньше разверзлось пространство под крышей его хижины, теперь оно
возвращалось в первоначальное состояние.
если ты допустишь ошибку. - И вслед за этим и лицо и голос исчезли, хижина
приобрела обычный вид. Чап лежал без движения до тех пор, пока окружающие
звуки не стали всего лишь звуком дождя.
барак. Когда Рольф проснулся, вокруг все еще было погружено во мрак;
вокруг него знакомо громоздились тюки, снаряжение, оружие, лавки и гамаки
с храпящими телами.
слова, стоял в футе от лавки Рольфа - высокая, грузная фигура неясных
очертаний.
Моя сестра? Есть что-нибудь?
прежде, чем Лофорд дошел до двери.
на крышу Замка, тихим голосом пояснил:
ее использовать. Естественно, я упомянул о твоем опыте и о твоих
способностях в этом отношении, и его это заинтересовало. Я рассказал ему
также о том, как я пытался при помощи своих скудных заклинаний узнать, что
случилось с твоей сестрой. По сравнению со своим братом я заурядный
ремесленник. Он вызывает и заставляет служить себе определенные силы,
которыми я никогда не был в состоянии управлять. Пойми, ответ, который мы
получим, может быть неполным или...
пролет лестницы, направляясь к парапету на крыше бывшей личной башни
Экумена. - Тем не менее, я благодарю вас. Это будет не ваша вина, если
известия окажутся плохими.
от затихающего дождя, и по привычке, машинально, удостоверился, что нечто
во внутреннем кармане было на месте. Туман, словно мокрая одежда,
обволакивал башню; здесь в этот предрассветный час не было никаких
часовых. У одного из ограждений стояла тренога, на которой висел
светильник с каким-то зеленоватым, словно неземным, пламенем. Рядом с
огнем, глядя от Замка вдаль, всматриваясь в дождливую ночь, стояла
неподвижная фигура в плаще колдуна.
взгляд, и повел юношу вперед. Зеленый огонек один раз вспыхнул, и
ожидающая фигура, высокая и широкоплечая, повернулась. Капюшон и тень
скрывали брата Лофорда. Его пальцы двигались, словно он ощупывал в воздухе
что-то невидимое. На черепичной крыше вокруг него, как заметил теперь
Рольф, были разложены предметы, которые всегда использовали могущественные
колдуны: плоды и осенние цветы, что-то в маленьких мисочках, похожее на
воду и молоко, небольшие кучки земли и песка, плоские деревянные дощечки,
некоторые изогнутые, некоторые - прямые. Зеленоватый колеблющийся свет
совершенно менял их облик, но все равно они выглядели невинными и
простыми.
молчание, как ему было указано, подошел, чтобы стать рядом. Теперь,
вглядываясь поверх парапета в струи дождя, отклоняемые восточным ветром,
он видел облака и клочья тумана, быстро проносящиеся мимо. На мгновение
Рольфу показалось, что он стоит на палубе быстро мчащегося каменного
судна, входящего в полосу шторма. Вазу с цветами сдуло с парапета, и она,
тонко звякнув, упала к ногам Рольфа.
ним. Человек, стоявший рядом, поднял длинную руку, указывая почти прямо
вверх. Около этой точки клочья тумана проносились еще скорее, закручиваясь
плавными вихрями, чтобы затем беззвучно разорваться сверху донизу. Рольф
уставился в образовавшееся окно, потянулся к нему, а затем ветер и дождь
перестали существовать для него. Видение обволокло его так, что, казалось,
он, бестелесный, висит в пространстве.
досок и бревен, простенький и маленький, сад, знакомая тропинка, домашняя
птица в курятнике рядом с домом. Видение было совершенно безмолвным, но в
нем чувствовались жизнь и движение, пятна света и тени раскачивались с
дуновениями ветерка. Затем в затененном дверном проеме появилась темная
фигура и жестом, который Рольф видел десять тысяч раз, вытерла руку о
знакомый потрепанный передник матери.
еще до того, как оно должно было произойти. И еще кто-то, тоже бестелесный
или, по крайней мере, невидимый, схватил его за руки, шепча ему на ухо
мягким голосом Лофорда:
услышать тебя. Ты можешь только смотреть.
напряглась, поспешно вошла внутрь и захлопнула бесполезную дверь. Рольф не
представлял себе, как можно продолжать наблюдать. Но у него не было
выбора. Он должен узнать о судьбе Лизы, а еще - кем были _о_н_и_, те, кто
приближался. Солдаты Востока, конечно. Но Рольф хотел увидеть их лица и
узнать имена.
черное и бронзовое. Он был повернут к Рольфу спиной. Следом двигались
остальные, образующие начало цепочки. Всего их было шестеро. Открытые рты
- они что-то выкрикивали или смеялись - оружие наготове. Дверь домика
снова была открыта, и там опять стояла мать Рольфа.
и провалился в пустоту, но не мог никуда бежать от мысли о том, что
происходило. Наконец он что-то почувствовал - должно быть, прикосновение
руки Лофорда, огромной и невидимой; она шлепнула его по щеке и легонько
тряхнула его голову, стараясь заставить смотреть.
обломками, чтобы сын нашел их, прибежав домой. Здесь же была и Лиза,
двенадцати лет, ее длинные волосы все еще были заплетены по-крестьянски,
но одежда порвана и запачкана, лицо, смертельно бледное, неловко
запрокинуто перед седлом солдата. Вытирая клинки и поправляя одежду,
мародеры готовились отправиться дальше. Тот, кто вез Лизу, должно быть,
был старшим над ними, офицером, так как он единственный был в легких
доспехах и ехал на самой высокой лошади. Теперь, когда он развернул своего
коня, чтобы выехать со двора на дорогу, Рольф увидел его юное, гладкое,
обманчиво невинное лицо. Губы легонько кривила гордая, почти презрительная
усмешка.
морочиться с тем, чтобы увезти ее.
дважды начинать фразу прежде, чем он смог членораздельно произнести:
вопрос был услышан. Затем Лофорд ответил, медленно зашептав на ухо Рольфу,
словно человек, до конца не понимающий известие, которое он передает: -
Она жива. Ты должен искать помощи у высокого калеки.
пространстве, бестелесный и одинокий. - Тогда кто тот, что забрал ее? -
спросил он. - Их было шестеро. Сколько их еще продолжает дышать?
дороги, проходящей по зеленой лесистой местности. Рольф узнал место
неподалеку от своего дома.
отсутствовали щеки, глаза и нос; обнажившиеся челюстные кости были
разжаты, открывая отсутствие зубов. То, что могло бы быть иссушенной
кожей, висело клочьями на черепе и на руках скелета. Рольф понял, что
получил ответ относительно судьбы этого человека.
тоже был скелетом, хотя, похоже, имел все основания быть недовольным.
Прямо перед ним торчала длинная рукоятка фермерских вил, длинные зубья
терялись в передней части его туники и выходили из спины отличными острыми
концами. Рольф получил одну треть ответа на свой вопрос.