read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



я просто жениться, наплодить детей и.., и.., есть же в жизни что-то еще!
Тут Марвин снова сбился на мальчишечью неразборчивую скороговорку.
Однако смятение прорывалось сквозь неудержимый поток слов. Поэтому друг
мудро кивал головой.
- Марвин, - сказал он мягко, - это все ясно как дважды два, ей-богу
же, гадом буду. Но ведь даже межпланетное путешествие обходится в целое
состояние. А межзвездное просто-напросто невозможно.
- Все возможно, - ответил Марвин, - если пойти на Обмен Разумов. -
Марвин! Ты этого не сделаешь! - вырвалось у шокированного друга.
- Нет, сделаю! - настаивал Марвин. - Клянусь Кристо Мальэридо,
сделаю!
На сей раз шокированы были оба. Марвин почти никогда не употреблял
имени божьего всуе.
- Как ты можешь?! - не унимался Билли. - Обмен Разумов - грязное
дело!
- Каждый понимает в меру своей испорченности.
- Нет, серьезно. Зачем тебе нужно, чтобы у тебя в голове поселился
пескоядный старикашка с Марса? Будет двигать твоими руками и ногами,
смотреть твоими глазами, трогать твое тело и даже, чего доброго...
Марвин перебил друга, прежде чем тот ляпнул какую-нибудь пакость.
- Мира, - сказал он. - Рекуэрдо ке <Здесь: "Не забывай, что..."
(испан.)> на Марсе я стану распоряжаться телом этого марсианина, так что
ему тоже будет неловко.
- Марсиане не испытывают неловкости, - сказал Билли.
- Неправда, - не согласился Марвин. Младший по возрасту, он во многих
отношениях был более зрелым, чем друг. В колледже ему хорошо давалась
Сравнительная межзвездная этика. А жгучее стремление путешествовать
сделало его менее провинциальным, чем друга, и лучше подготовило к тому,
чтобы становиться на чужую точку зрения. С двенадцати лет - с тех пор,
как он научился читать, - Марвин изучал уклады и обычаи множества
различных рас Галактики. Больше того, по Симпатическому проецированию
личности он набрал девяносто пять очков из ста возможных.
Он вскочил на ноги.
- Разрази меня гром! - воскликнул он, хлопнув себя правым кулаком по
левой ладони. - Так и будет!
Загадочная алхимия решения сделала Марвина другим человеком. Без
колебаний он вернулся домой, уложил легкий чемодан, оставил родителям
записку и сел в реактивный лайнер, следующий в Нью-Йорк.

Глава 3
В Нью-Йорке Марвин сразу пошел в контору Отиса, Бландерса и Клента -
маклеров по прокату тел. Его направили в кабинет мистера Бландерса -
высоченного детины атлетического сложения, в расцвете лет, в свои
шестьдесят три года он был уже полноправным компаньоном фирмы. Этому
человеку Марвин и изложил цель своего визита.
- Конечно, конечно, - сказал мистер Бландерс. - Вы ссылаетесь на наше
объявление от прошлой пятницы. Джентльмена с Марса зовут Зе Краггаш, у
него превосходная рекомендация от ректоров Ист-Скернского университета.
- На что он похож? - спросил Марвин.
- Судите сами, - ответил Бландерс.
Он показал Марвину фото существа с бочкообразной грудью, тоненькими
ногами, руками чуть потолще, крохотной головкой и необычайно длинным
носом. На фото Краггаш стоял по колено в илистой глине, махал кому-то
руками. Внизу была подпись: "На память о Грязевом Рае - лучшем курортном
месте на Марсе, где можно отдыхать круглый год".
- Симпатичный парень, - заметил мистер Бландерс.
Марвин в сомнении кивнул.
- Живет он у Уогомстамке, - продолжал Бландерс, - на краю Исчезающей
Пустыни в Нью-Саут-Марсе.
Вы, наверное, знаете, что это чрезвычайно популярный туристский край.
Подобно вам, мистер Краггаш жаждет путешествий и желает найти подходящее
тело-носитель. Выбор он целиком и полностью предоставил на наше
усмотрение, оговорил лишь одно обязательное условие - здоровое тело и
здоровый дух.
- Что ж, - сказал Марвин, - не хочу зря хвастаться, но меня всегда
считали здоровяком.
- Это видно с первого взгляда, - ответил мистер Бландерс. - У меня,
конечно, всего лишь предчувствие, а может бить, интуиция, но за тридцать
лет работы с людьми я привык доверять своим предчувствиям. Трех желающих
произвести данный обмен я уже отверг, основываясь исключительно на своей
интуиции.
Этим обстоятельством мистер Бландерс гордился так явно, что Марвин
почел своим долгом вставить:
- Да неужели?
- Можете не сомневаться. Вы не представляете, как часто мне по роду
моей деятельности приходится выявлять и отклонять неподходящие
кандидатуры. Всякие там невропаты, ищущие грязных и недозволительных
приключений; преступники, пытающиеся выбраться из зоны действия местных
законов; эмоционально неуравновешенные типы. Я их всех выбраковываю.
- Надеюсь, я не подхожу ни под одну из упомянутых категорий? - сказал
Марвин со сдавленным смешком.
- Смело могу заявить, что нет, - заверил его мистер Бландерс. - Я
склонен считать вас в высшей степени нормальным молодым человеком; даже
чрезмерно нормальным, если такое вообще мыслимо.
Вас охватила тяга к путешествиям, что вполне свойственно вашему
возрасту, эта страсть сродни влюбленности, или участию в справедливой
войне, или мировой скорби и прочим причудам молодежи. Ваше счастье, что
природный ум или удача привели вас к нам - самой старой и надежной
фирме, занимающейся Обменом Разумов, а не к кому-нибудь из менее
щепетильных наших конкурентов; или, упаси боже, вас могло угораздить на
Свободный Рынок.
Марвин почти ничего не знал о Свободном Рынке, но промолчал, не желая
обнаружить свое невежество.
- А теперь, - сказал мистер Бландерс, - прежде чем мы удовлетворим
вашу просьбу, надо выполнить кое-какие формальности.
- Формальности? - переспросил Марвин.
- Безусловно. Во-первых, вы должны пройти полное обследование -
телесное, духовное и моральное. Затем вдвоем с марсианским джентльменом
вы подпишете акт от ответном ущербе. В акте обусловлено, что всякий
ущерб, как умышленно, так и неосторожно причиненный телу-носителю, в том
числе и по независящим обстоятельствам, будет: 1, возмещен по расценкам,
установленным межзвездной конвенцией, и 2, ответно причинит другому
телу, согласно lex talionis <Закон талиона (латин.)>.
- Как, как? - не понял Марвин.
- Око за око, зуб за зуб, - пояснил мистер Бландерс. - Допустим, вы,
находясь в теле марсианина, сломали ногу. В соответствии с межзвездным
правом, когда вы вновь перейдете в свое тело, вам тоже сломают ногу
максимально научным и безболезненным способом.
- Даже если это произошло случайно?
- Особенно если это произошло случайно. Мы установили, что Акт об
Ответном Ущербе заметно уменьшил число таких случайностей.
- Мне начинает казаться, что это вроде бы опасно, - сказал Марвин.
- Всякое направленное действие содержит элемент опасности, - ответил
мистер Бландерс. - Но риск при Обмене Разумов статистически ничтожно
мал, только держитесь подальше от Искаженного Мира.

***
- Я очень мало знаю об Искаженном Мире, - признался Mapвин).
- Все знают столько же, - ответил Бландерс. - Поэтому каждый считает,
что надо держаться от него подальше.
Марвин в задумчивости кивнул.
- А еще что?
- Да ничего особенного. Просто бумажная волокита, отказы от особых
прав и привилегий, все в таком роде. И конечно, я должен официально
предостеречь вас от метафорической деформации.
- Ладно, - сказал Марвин. - Давайте я послушаю.
- Да я же вас только что предостерег, - удивился Бландерс. - Но могу
предостеречь еще раз. Берегитесь метафорической деформации.
- Я бы с радостью, - ответил Марвин, - но мне ведь неизвестно, что
это такое.
- В сущности, это совсем простая штука, - сказал Блавдерс. - Если
хотите, можете считать ее одной из форм ситуационного безумия. Видите
ли, наша способность усваивать необычное не беспредельна, а когда
путешествуешь на другие планеты, пределы оказываются очень узкими.
Слишком много новых впечатлений; их приток становится невыносимым, и
мозг ищет отдыха в буферном процессе аналогизирования. Этот процесс как
бы создает мост между воспринятым известным и неприемлемым неизвестным,
облекает невыносимое неизвестное в желанную мантию привычного. Когда
субъект не справляется с притоком новых данных естественным путем
концептивного аналогизирования, он становится жертвой перцептивного
аналогизирования. Этот процесс известен также под названием "пансаизм".
Теперь вам ясно?
- Нет, - ответил Марвин. Почему это называется "пансаизм"?
- Объяснение заложено в самом названии, - сказал Бландерс. -
Дон-Кихот считает ветряную мельницу великаном, а Санчо Панса считает
великана ветряной мельницей. Донкихотство можно определить как
восприятие обыденных явлений в качестве необычайного; противоположное
явление - пансаизм, это когда необычайное воспринимается как обыденное.



Страницы: 1 [ 2 ] 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.