read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Ну как, не замечаете, что тут неправильного? - нетерпеливо спросил
Симмонс.
- Только очень странные краски, - сказал Килпеппер. - А еще что не
так?
- Посмотрите на деревья.
Деревья увешаны были плодами. Все плоды висели гроздьями на самых
нижних ветках и поражали разнообразием красок, форм и величины. Были
такие, что походили на виноград, а другие - на бананы, и на арбузы, и...
- Видно, тут множество разных сортов, - наугад сказал Килпеппер, - он
не очень понимал, на что Симмонс хочет обратить его внимание.
- Разные сорта! Да вы присмотритесь. Десять совсем разных плодов
растут на одной и той же ветке.
И в самом деле, на каждом дереве - необыкновенное разнообразие
плодов.
- В природе так не бывает, - сказал Симмонс. - Конечно, я не
специалист, но точно могу определить, что эти плоды совсем разных видов,
между ними нет ничего общего. Это не разные стадии развития одного вида.
- Как же вы это объясните? - спросил Килпеппер.
- Я-то объяснять не обязан, - усмехнулся биолог. - А вот какой-нибудь
бедняга ботаник хлопот не оберется.
Они повернули назад к кораблю.
- Зачем вы пошли сюда, в лес? - спросил капитан.
- Я? Кроме основной работы я немножко занимаюсь антропологией. Хотел
выяснить, где живут наши новые приятели. Не удалось. Не видно ни дорог, ни
какой-либо утвари, ни расчищенных участков земли, ничего. Даже пещер нет.
Килпеппера не удивило, что биолог накоротке занимается еще и
антропологическими наблюдениями. В такую экспедицию как эта, невозможно
взять специалистов по всем отраслям знания. Первая забота - о жизни самих
астронавтов, значит, нужны люди, сведущие в биологии и в бактериологии.
Затем - язык. А уж потом ценятся познания в ботанике, экологии,
психологии, социологии и прочее.
Когда они подошли к кораблю, кроме прежних животных - или туземцев -
там оказалось еще восемь или девять птиц. Все тоже необычно яркой
раскраски - в горошек, в полоску, пестрые. Ни одной бурой или серой.
Помощник капитана Мориней и член команды Флинн выбрались на опушку
леса и остановились у подножья невысокого холма.
- Что, надо лезть в гору? - со вздохом спросил Флинн, на спине он
тащил громоздкую фотокамеру.
- Придется, стрелка велит, - Мориней ткнул пальцем в циферблат.
Прибор показал, что как раз за гребнем холма есть большая масса металла.
- Надо бы в полет брать с собой автомашины, - сказал Флинн, сгибаясь,
чтобы не так тяжело было подниматься по некрутому склону.
- Ага, или верблюдов.
Над ними пикировали, парили, весело щебетали красные с золотом
пичуги. Ветерок колыхал высокую траву, мягко напевал в листве близлежащего
леса. За ними шли двое туземцев. Оба очень походили на лошадей, только
шкура у них была в белых и зеленых крапинках. Одна лошадь галопом
пустилась по кругу, центром круга оказался Флинн.
- Чистый цирк! - сказал он.
- Ага, - подтвердил Мориней.
Они поднялись на вершину холма и начали было спускаться. И вдруг
Флинн остановился.
- Смотри-ка!
У подножья холма стояла тонкая прямая металлическая колонна. Оба
вскинули головы. Колонна вздымалась выше, выше, вершину ее скрывали
облака.
Они поспешно спустились с холма и стали осматривать колонну. Вблизи
она оказалась солиднее, чем подумалось с первого взгляда. Около двадцати
футов в поперечнике, прикинул Мориней. Металл голубовато-серый, похоже на
сплав вроде стали, решил он. Но, спрашивается, какой сплав может выдержать
при такой вышине?
- Как по-твоему, далеко от этих облаков? - спросил он.
Флинн задрал голову.
- Кто его знает, добрых полмили. А может, и вся миля.
При посадке колонну не заметили за облаками, да притом,
голубовато-серая, она сливалась с общим фоном.
- Невозможная штука, - сказал Мориней. - Любопытно, какая сила сжатия
в этой махине?
Оба в почтительном испуге уставились на исполинскую колонну.
- Что ж, - сказал Флинн, - буду снимать.
Он спустил с плеч камеру, сделал три снимка на расстоянии в двадцать
футов, потом, для сравнения, снял рядом с колонной Моринея. Следующие три
снимка он сделал, направив объектив кверху.
- По-твоему, что это такое? - спросил Мориней.
- Это пускай наши умники соображают, - сказал Флинн. - У них,
пожалуй, мозга за мозгу заскочит. - И опять взвалил камеру на плечи. - А
теперь надо топать обратно. - Он взглянул на зеленых с белым лошадей. -
Приятней бы, конечно, верхом.
- Ну-ну, валяй, сломаешь себе шею, - сказал Мориней.
- Эй, друг, поди сюда, - позвал Флинн.
Одна из лошадей подошла и опустилась подле него на колени. Флинн
осторожно забрался ей на спину. Уселся верхом и, ухмыляясь, поглядел на
Моринея.
- Смотри, не расшиби аппарат, - предостерег Мориней, - это
государственное имущество.
- Ты славный малый, - сказал Флинн лошади. - Ты умница.
Лошадь поднялась на ноги и улыбнулась.
- Увидимся в лагере, - сказал Флинн и направил своего коня к холму.
- Погоди минутку, - сказал Мориней. Хмуро поглядел на Флинна, потом
поманил вторую лошадь. - Поди сюда, друг.
Лошадь опустилась подле него на колени, и он уселся верхом.
Минуту-другую они на пробу ездили кругами. Лошади повиновались
каждому прикосновению. Их широкие спины оказались на диво удобными. Одна
красная с золотом пичужка опустилась на плечо Флинна.
- Ого, вот это жизнь, - сказал Флинн и похлопал своего коня по
шелковой шее. - Давай к лагерю, Мориней, кто доскачет первым.
- Давай, - согласился Мориней.
Но как ни подбадривали они коней, те не желали переходить на рысь и
двигались самым неспешным шагом.

Килпеппер сидел на корточках возле корабля и наблюдал за работой
Эреймика. Лингвист был человек терпеливый. Его сестры всегда удивлялись
терпению брата. Коллеги неизменно воздавали хвалу этому его достоинству, а
в годы, когда он преподавал, его за это ценили студенты. И теперь ему
понадобились все запасы выдержки, накопленные за шестнадцать лет.
- Хорошо, попробуем еще раз, - сказал Эреймик спокойнейшим тоном.
Перелистал "Разговорник для общения с инопланетянами второго уровня
разумности" (он сам же и составил этот разговорник), нашел нужную страницу
и показал на чертеж.
Животное, сидящее рядом с Эреймиком, походило на невообразимую помесь
бурундука с гималайским медведем пандой. Одним глазом оно покосилось на
чертеж. Другой глаз нелепо вращался в глазнице.
- Планета, - сказал Эреймик и показал пальцем. - Планета.
Подошел Симмонс.
- Извините, капитан, я хотел бы тут поставить рентгеновский аппарат.
- Пожалуйста.
Килпеппер подвинулся, освобождая биологу место для его снаряжения.
- Планета, - повторил Эреймик.
- Элам вессел холам крам, - приветливо промолвил бурундук-панда.
Черт подери, у них есть язык. Они произносят звуки, несомненно что-то
означающие. Стало быть, надо только найти почву для взаимопонимания.
Овладели ли они простейшими отвлеченными понятиями? Эреймик отложил книжку
и показал пальцем на бурундука-панду.
- Животное, - сказал он и посмотрел выжидательно.
- Придержи его, чтоб не шевелился, - попросил Симмонс и навел на
туземца рентгеновский аппарат. - Вот так, хорошо. Еще несколько снимков.
- Животное, - с надеждой повторил Эреймик.
- Ифул бифул бокс, - сказало животное. - Хофул тофул локс, рамадан,
самдуран, ифул бифул бокс.
Терпение, напомнил себе Эреймик. Держаться уверенно. Бодрее. Не
падать духом.
Он взял другой справочник. Этот назывался "Разговорник для общения с
инопланетянами первого уровня разумности".
Он отыскал нужную страницу и отложил книжку. С улыбкой поднял
указательный палец.
- Один, - сказал он.
Животное подалось вперед и понюхало палец.
Эреймик хмуро улыбнулся, выставил второй палец.
- Два, - сказал он. И выставил третий палец: - Три.
- Углекс, - неожиданно заявило животное.
Так они обозначают число "один"?
- Один, - еще раз сказал Эреймик и опять покачал указательным
пальцем.
- Вересеревеф, - благодушно улыбаясь, ответило животное.
Неужели это - еще одно обозначение числа "один"?
- Один, - снова сказал Эреймик.
- Севеф хевеф улуд крам, араган, билиган, хомус драм, - запел
бурундук-панда.
Потом поглядел на трепыхающиеся под ветерком страницы "Разговорника"



Страницы: 1 [ 2 ] 3 4
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.