способно творить чудеса, воспроизводить то, чего на деле вовсе не
происходило, поэтому безоговорочно доверять ему не следует ни в коем
случае. Происшествие, если вдуматься, носило некий мистический оттенок,
словно реальность, в которой существовал разрушенный город, находилась в
ином измерении и ее нельзя было ни объяснить, ни рационализировать. Рэнд
смутно припомнил, как навел фотоаппарат, услышал щелчок затвора и увидел,
что с холма на него несется целая толпа. Он кинулся к машине, захлопнул за
собой дверцу и включил зажигание, намереваясь сбежать от разгневанных
людей, которые находились не далее чем в сотне футах. Однако стоило ему
съехать с обочины, как дорога вновь изменилась, стала гладкой и
устремилась к городу, который неожиданно обрел прежний облик. Рэнд
затормозил и обмяк на сиденье; прошло несколько минут, прежде чем он нашел
в себе силы продолжить путь. Теперь он ехал медленно, ибо опасался
собственных взвинченных нервов. Он планировал пересечь реку и добраться к
ночи до Чикаго, но действительность внесла в эти планы существенные
коррективы. Во-первых, его физическое состояние оставляло желать лучшего,
а во-вторых, надо было проявить пленку; помимо всего прочего, не мешало
как следует поразмыслить. Поэтому, миновав город, он свернул с дороги на
лесную стоянку с местом для костра и старомодной колонкой. В багажнике у
него имелся небольшой запас дров. Он развел костер, вытащил коробку с
кухонной утварью и провизией, достал из нее кофейник, поставил на жаровню
сковородку и разбил на ней три яйца. Сворачивая на стоянку, он заметил на
обочине человека; тот приближался неторопливым шагом и остановился у
колонки.
много не находишь.
чистой, брился он, по всей видимости, день или два назад, волосы явно
нуждались в ножницах парикмахера.
сложенные чашечкой ладони.
найдется и чашка. Кофе вот-вот сварится.
сюда...
достаточно для двоих.
к огню.
быстро... У меня всегда была работа, целых семнадцать лет.
себя.
вот хлеб. А кофе будет чуть погодя.
сейчас Джон Стерлинг? Бродит по стране, ищет работу, любую - на день, на
час? Каково ему без работы после того, как он оттрубил на одном месте
семнадцать лет? Вспомнив про Стерлинга, он ощутил угрызения совести. Он
был обязан Стерлингу, находился у того в долгу, причем тогда, во время
разговора, даже и не подозревал, что подобное случится.
вытирая хлебом тарелки и попивая горячий кофе.
одной фирме, которая всегда держалась за меня, а потом выкинула на улицу,
меня и сотни других. Нас было много, несколько тысяч, тех, кого взяли и
сократили. Нет, фирму я не виню. Они ждали правительственного заказа, а он
не поступил, и все остались без работы. А вы? Тоже в таком же положении?
собой спальный мешок. Вы спите в машине?
семьи.
долго спорили. Она не хотела меня отпускать, но в конце концов я ее
убедил. Денег ни гроша, кругом сплошная безработица, - я превратился в
обузу, а без меня ей будет легче. Знаете, такой участи не пожелаешь и
врагу. Когда-нибудь я вернусь к своим, когда все наладится. Они меня ждут.
соскочила белка, осторожно направилась к столу, но что-то, видно, напугало
ее, и она опрометью кинулась обратно.
нам не по силам. Может, мы переоценили себя. Я люблю читать, всегда любил.
Так вот, я обычно размышляю над прочитанным. Похоже, мы перенапряглись.
Пожалуй, наши мозги годились для доисторической эпохи. Все шло нормально,
пока мы не насоздавали того, чего не в состоянии оказались постичь. Наши
мозги, мне кажется, отстали от жизни. Мы выпустили на волю экономических и
политических монстров, с которыми не ведаем, как справиться, а значит, не
можем подчинить их себе. Может статься, вот причина, по которой мы с вами
лишились работы.
идешь по дороге, заняться чем-нибудь иным чаще всего не получается. Он
воображает себе всякую ерунду; вернее, ерундой она представляется на
первый взгляд, но если присмотреться, начинаешь потихоньку сомневаться. С
вами такое бывало?
от нее отвязаться, может, потому, что шел пешком. Время от времени меня
подвозили, а так я шел себе и шел. Мыслишка вот какая: если идти, не
останавливаясь, может, удастся уйти от всего этого? Чем дальше ты ушел,
тем меньше у тебя забот.
на юг, чтобы обмануть зиму. В северных штатах зимой не слишком уютно.
мне, яйцо вам. Идет?
доносилось постукивание палки: старый сосед Рэнда вышел на вечернюю
прогулку. Заходящее солнце заливало мир багрянцем. Листва на деревьях
переливалась всеми оттенками алого и золотого. Рэнд наслаждался игрой
красок с того самого дня, как поселился здесь. Трава имела
рыжевато-коричневый оттенок: она еще не высохла, однако мнилось, что ее
смерть уже не за горами. На улице показался старик. Судя по всему, палка
была ему не особенно нужна, он вполне мог бы обойтись без нее.
Задержавшись у калитки Рэнда, он произнес: "Добрый вечер". "Добрый вечер,
- отозвался Рэнд. - Сегодня прекрасная погода для прогулки". Старик кивнул
с таким видом, будто был каким-то образом причастен к тому, что день
выдался на славу. "Похоже, - проговорил он, - завтра тоже будет ясно".
Затем повернулся и заковылял дальше. Этот обмен мнениями представлял собой
нечто вроде ритуала, повторяющегося изо дня в день. Несмотря на
чередование дня и ночи, в деревне ровным счетом ничего не менялось.
Просиди он на крыльце хоть тысячу лет, сказал себе Рэнд, старик все так же
будет проходить мимо и произносить те же слова, как если бы дело
происходило не в действительности, а в каком-то фильме, отрывок из
которого раз за разом прокручивают зрителям. Время остановило свой бег и
зациклилось на осени.
понимать. Стерлинг сказал, что, возможно, человек перенапряг свой слабый,
доисторический рассудок - слабый или грубый, животный? Во всяком случае
здесь доискиваться смысла совершенно не стоило. Неожиданно Рэнд осознал,
что прежний мир чудится ему некой мифологической конструкцией, столь же
нереальной, как и настоящий. Попадет ли он когда-либо в реальность? Хочет
ли он ее обрести?
всего-навсего вернуться в дом и достать из ящика прикроватной тумбочки
фотографии. Они освежат память, поставят лицом к лицу с реальностью. Эти
снимки куда реальнее того мира, в котором он находится сейчас, и того, в
котором пребывал когда-то. На них изображено то, что не являлось до сих
пор человеческому взору, было неподвластно толкованию человеческого
разума. Тем не менее они относились к неоспоримым фактам. Камера
добросовестно зафиксировала то, что попало в объектив; она не
фантазировала, не рационализировала и не страдала провалами памяти. Рэнду
вспомнился служащий фотоателье, куда он зашел, чтобы забрать снимки.