родилась; за то, что она засадила его в тюрьму. Мать Сэри умерла, когда
рожала, а отец ее начал пить, хуже, чем мой папаша. А Сэри потом нашла
Стоголо, и они подружились. Они обменялись кровью и заключили мир на
могиле ее матери. И он научил ее колдовству, и родовому проклятию, и как
делать любовное зелье из кабаньей печенки, и...
предрассудки! Хозяйка Сэри, то есть Сэриетта выросла в обществе
примитивных людей, которые не знают ничего лучшего. Но ты-то знаешь!
он. - Да. Извините, мистер Флинн, что я про это сказал.
однажды утром сказала мисс Друри. - Такой зимы я сроду не видала. Бабье
лето и оттепели - это одно дело, но когда такое продолжается изо дня в
день, беспрерывно - это Бог знает что!
Конечно, сейчас это трудно заметить, но Гольфстрим...
чопорный наряд, и жара доводила ее взрывной темперамент до точки кипения.
- Гольфстрим! С тех пор, как это хоново отродье приехало в Нэнвилль, все
перевернулось вверх дном. Мел у меня все время крошится, ящики в столе
застревают, тряпки расползаются на клочки. Эта чертовка пытается наслать
на меня порчу!
слишком далеко заходит. Если вы не можете отказаться от своей веры в
колдовство, держите ее подальше от детей. Они здесь для того, чтобы
получать знания, а не слушать истерические выдумки... выдумки...
огрызнулась она. - Я знаю, что вы так думаете, мистер Флинн. Вы к ней
подмазываетесь, и поэтому она вас терпит. Но я знаю то, что я знаю, и
исчадие ада, которое вы называете Сэриеттой Хон, тоже это знает. Между
нами война, и битва добра и зла никогда не закончится, пока кто-нибудь из
нас не погибнет! Она повернулась в завихрении своих юбок и быстро зашагала
к школе.
не прочла ни одного романа, написанного после 1893 года!"
накрытые колпаком молчания. Но как только дверь закрылась за последним из
них, колпак слетел, и шепот пополз по комнате.
тоже.
розовом платье: - Они нарушали порядок. Мисс Друри поймала Джоя, когда он
хотел срезать у нее волосы, и начала его пороть. Тогда Хозяйка Сэри встала
и сказала, что она не имеет права трогать его, потому что он под ее
про-тек-ци-ей. Мисс Друри нас всех прогнала, и теперь она точно обоих
выпорет. Она просто бешеная!
Сэриетты! Я помчался по коридору. Крик дошел до уровня дисканта, завис на
секунду и прекратился.
всему, включая убийство. Но к тому, что я увидел, я не был готов.
Вцепившись в дверную ручку, я замер, уставившись на таблицу времен.
сжимал длинную прядь темно-русых волос учительницы. Хозяйка Сэри, наклонив
голову, стояла перед мисс Друри; на ее белой, как мел, шее красовался
недвусмысленный рубец. А мисс Друри тупо смотрела на кусок березового
прута я своей руке; раздробленные остатки розги валялись у ее ног.
губами направилась к двери. Джой Ричардс подался вперед. Он потер прядь
волос о спину учительницы, чего она совершенно не заметила. Когда он
догнал девчонку у двери, я увидел, что волосы блестели от пота, стертого с
блузы мисс Друри.
осторожно положила ее в карман платья.
и не сводила глаз с остатка розги:
кусочки!
продолжала бормотать.
снова... розга у меня над головой... и - на кусочки! Она таращила глаза на
березовый обломок в своей руке и раскачивалась из стороны в сторону, будто
оплакивая большую потерю.
за ней и поспешил в класс.
во всю ширину доски:
заметил перемену. Парта Джоя Ричардса пустовала.
последнем ряду.
инциденте. За обеденным столом она, как всегда, молчала, уставившись в
тарелку. Не досидев до конца ужина, она незаметно поднялась и улизнула.
Миссис Клейтон слишком много болтала и суетилась, чтобы это заметить.
кила со своими родственниками мисс Друри. Озера пота разливались у меня
под одеждой, и я был не в состоянии сосредоточиться. Ни единый листик не
шевелился на деревьях в этот влажный безветренный вечер.
не желала оставить свою тему, что было бы единственным способом - как
предложил я - наладить отношения. Она энергично раскачивалась в
кресле-качалке времен колонии и протестовала:
скорее самому Вельзевулу пожму руку. А теперь она ненавидит меня еще
больше, потому что - неужели вы не понимаете? - я вывела ее на чистую
воду. Ей пришлось показать свое мастерство. Теперь... теперь я должна
сразиться с ней и победить ее и Того, кто ей покровительствует. Я все
долина обдумать, я должна... но какая же дьявольская жара. Невыносимая
жара! Мозги... мозги у меня отключаются... Она вытерла лоб тяжелой
кашемировой шалью.
там и рвется. Нагрянет комиссия, начнут копать, и школа вылетит в трубу. Я
пытался спокойно продумать все возможные варианты, но одежда прилипала к
телу, и я буквально задыхался.
сторону. Две тени воплотились в Хозяйку Сэри и Джоя Ричардса. Они подняли
голодны, будто дожидаясь, когда я обнаружу себя.
восковой куклы была прилеплена прядь волос в виде жесткого пучка,
излюбленной прически мисс Друри. Грубая маленькая кукла, обернутая в
грязный клочок миткаля, напоминавший длинный и строгий покрой всех нарядов
мисс Друри. Тщательная карикатура из воска.
Друри уже достаточно раскаивается в своем поступке, чтобы издеваться над
ее предрассудками таким образом. Я думаю, если вы очень постараетесь, мы
все станем друзьями.
Флинн. Этой дурной женщине следует преподать урок. Страшный урок, который
она запомнит на всю жизнь. Прошу прощения за спешку, сэр, но этой ночью
мне предстоит большая работа.
спящем доме.
нужно идти домой. - Ритмические удары теннисок по обочине стали глуше и
растворились в отдалении. Я, похоже, навсегда лишился его доверия.
засыпал, вскакивал и снова засыпал.
снова впасть в забытье, когда услышал какой-то протяжный звук. Я узнал
его. Это он проникал в мои сны и заставлял с ужасом таращиться в темноту.
Я приподнялся.
звучал все выше и выше быстрее и быстрее, будто приближаясь к какой-то
жуткой мертвой точке. Наконец, когда он достиг предела слышимости, она
остановилась. И потом, на такой высокой ноте, от которой у меня чуть не