read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



щебню, машина начала спускаться вниз. "Ферма, - жадно думала женщина,
дрожа всем своим дородным телом. - Наконец, наконец, наконец-то они будут
в безопасности". И только выживший из ума старик да какая-то девчонка еще
стоят у нее на пути. Позади остались трудные, горькие годы, когда она,
вдова с двумя детьми, в арендуемом домике перебивалась случайными
заработками да пособием по бедности. Годы сущего ада! А здесь рай - вот
он, рядом. Только руку протяни. Женщина прищурилась, крепко сбитое тело
напряглось. Она не упустит шанс! Она сполна возьмет то, чего была лишена
все эти годы. Уверенность в завтрашнем дне - за это стоит побороться!
Затаив дыхание, она смотрела на лежавшую внизу ферму. На дом,
выкрашенный зеленой краской, на большой красный амбар, на прочие строения:
курятники, сараи... Чуть ближе раскинулось огромное поле пшеницы - только
недавно взошедшей, яркой и по-весеннему зеленой.
Машина спустилась в долину, и вскоре остановилась, почти уткнувшись
радиатором в ворота.
- Приехали, что ли, ма? - подал голос с заднего сидения коренастый
юноша.
- Да, Билл! - и женщина окинула его тревожным, оценивающим взглядом.
Все ее планы так или иначе замыкались именно на нем. И сейчас, как
никогда, она отчетливо видела все его недостатки. Понурое выражение,
казалось, навеки срослось с безвольным лицом. Во всем облике было нечто
неуклюжее, неловкое, делавшее его совсем уж непривлекательным. Она
прогнала прочь все сомнения.
- Ну разве здесь не восхитительно? - воскликнула она и замерла ожидая
реакции.
- Ну ты и скажешь! - толстые губы искривились в усмешке. - Лучше бы я
остался в городе... - Он пожал плечами. - Впрочем, тебе виднее...
- Да уж, конечно, - с облегчением в голосе согласилась женщина. - В
этом мире надо довольствоваться тем, что имеешь, а не тосковать о том,
чего хочешь. Запомни это, Билл... В чем дело, Пирл? - раздраженно спросила
она.
По-другому с дочерью она разговаривать не могла. Что проку от
двенадцатилетней девицы с бледным одутловатым лицом, к тому же еще и
слишком полной, которая никогда не станет хоть чуточку красивой?
- Ну так в чем дело? - с еще большим раздражением повторила она.
- Вон, через поле, идет какой-то тощий старик. Это что, и есть тот
самый мистер Вейнрайт?
Миссис Кармоди посмотрела туда, куда показывала дочь, и почувствовала
огромное облегчение. Вплоть до этого самого момента мысль о старике не
давала ей покоя. Она знала, что он стар. Но не предполагала, что до такой
степени. "Да ему же не меньше девяносто лет, - подумала она, - если не все
сто. Он не сможет помешать".
Тем временем водитель уже открыл ворота и успел снова сесть за руль.
- Подождите, - обратилась она к нему, чувствуя прилив уверенности в
своих силах, подождите мистера Вейнрайта. Возможно, он устал после
прогулки. Мы его подвезем.
"Надо стараться производить хорошее впечатление, - мелькнула у нее
мысль. - Вежливость и любезность откроют любые двери. А там... Железный
кулак в бархатной перчатке..."
И тут она заметила, что шофер смотрит на нее как-то странно.
- Я бы не слишком рассчитывал на то, что он сядет в машину, - сказал
он. - Этот мистер Вейнрайт довольно странный малый. Порой он ничего не
видит и не слышит вокруг. Бывает, что ни на кого не обращает внимание. А
иногда делает что-нибудь по-настоящему странное.
- Например? - нахмурилась женщина.
- Ну как вам сказать, мадам, - пожал плечами шофер. - Объяснить это
невозможно. Скоро вы и сами узнаете. Посмотрите, что он сейчас будет
делать.
Между тем старик пересек дорогу буквально в нескольких футах от
стоящего автомобиля. Явно не замечая машины он шел прямо к воротам, но не
к большим которые стояли открытыми, а к маленьким, собственно, даже и не
воротам, а так, узкой калитке из крепко сколоченных досок. Старик
завозился с невидимым засовом, толкнул калитку. Та и не подумала
открыться, но старик как ни в не бывало прошел прямо сквозь нее. Прошел
через толстые доски, словно их не было.
И тут миссис Кармоди услышала пронзительный женский крик. А через
мгновение спустя обнаружила, что кричит она сама. Кровь стучала в висках.
Отчаянным усилием вконец обессилившим ее, женщина откинулась на спинку
сиденья и заставила себя замолчать. Все плыло у нее перед глазами. Ее
трясло, как в ознобе, каждая клеточка большого тела наполнилась
собственной болезненной дрожью. В горле пересохло. Ее начинало тошнить.
Голова звенела, как пустой котел...
- Подождите минуточку, - вмешался Кент. - Вы же говорили, что тогда
мистер Вейнрайт был еще жив! Так как же он прошел через закрытые ворота?
- Мистер Кент, - покачал головой шофер, - если Вейнрайт и не отправил
нас всех в сумасшедший дом, так только потому, что он совершенно
безвредный. Он проходит через ворота сейчас, проходил через них и раньше.
И не только через ворота. Вся разница в том, что теперь мы все твердо
помним, как мы его хоронили. Возможно, он всегда был призраком, и его
смерть ничего не изменила. Мы знаем только, что он безвреден. А это уже
немало, не правда ли?
Постепенно черный, парализующий волю страх, захлестнувший женщину,
стал отступать. Она почувствовала, как кто-то трясет ее за плечо, повторяя
снова и снова:
- Все в порядке, мадам, все в прядке. Это просто безобидный
старикашка, хоть и немного странный. Не стоит так волноваться.
Но окончательно ее привели в чувство насмешливые слова сына:
- Да, мать, здорово это на тебя подействовало! Я уже видел как-то
подобный трюк. В цирке. Только там они провернули его куда
профессиональнее...
"Билл такой практичный, уравновешенный мальчик, - с облегчением
подумала она. - Ну конечно он прав! Это обычный цирковой трюк... Что? Что
там говорит эта дура?
- Что ты сказала, Пирл?
- Мама, он нас заметил! Посмотри!
И правда, старик, подняв голову, с интересом смотрел на них. Его
длинное, худое, доброе, морщинистое лицо осветилось улыбкой.
- Я вижу, - сказал он необыкновенно звонким для своего возраста
голосом, - что сегодня вы вернулись из города раньше обычного. Значит ли
это, что и обедать мы сегодня будем раньше? - он сделал вежливую паузу и
продолжал: - С моей стороны, разумеется, никаких возражений нет. Вы же
понимаете, миссис Кармоди, что я с радостью готов принять любой удобный
вам распорядок дня.
Сначала ей показалось, что над ней каким-то непонятным образом
издеваются. Улыбка застыла у нее на лице, глаза сощурились... Она никак не
могла понять, что Вейнрайт имеет в виду, пока шепот шофера наконец не
вывел ее из затруднения.
- Извините, мадам, - торопливо прошептал тот, - но старайтесь не
показывать вида, что вы только что приехали. Мистер Вейнрайт обладает
даром предвидения, и он вот уже несколько месяцев ведет себя так, словно
вы живете на ферме. Если вы станете ему возражать, то лишь собьете его с
толку. В свое время, незадолго до смерти миссис Вейнрайт, он даже ее
называл вашим именем. Уж такой он странный человек.
Миссис Кармоди так и замерла с открытым ртом. Ее здесь ждали! Больше
всего она боялась именно этого момента - приезда на ферму. А тут - ее
ждали! Теперь все, что она запланировала пройдет как по маслу. С таким
трудом подделанное письмо, в котором умершая внучка Вейнрайта просила ее
приехать, чтобы присматривать за осиротевшей дочерью Филлис, станет только
лишним подтверждением того, что все и так считают само собой разумеющимся.
А там...
Женщина собралась с мыслями. Сейчас не время разбираться в
странностях поведения этого старикашки. Ей надо прибрать к рукам ферму, и
чем быстрее она возьмется за дело - тем лучше. Она улыбнулась,
предчувствуя легкую победу.
- Мистер Венйрайт, не хотите ли проехаться с нами до дома? - спросила
она. - Вы, наверное, устали после прогулки.
- Не откажусь, мадам, - закивал старик. - Я ходил в Кемпстер, и, надо
признаться, впрямь немного устал. Да, кстати, я видел там вашу сестру.
Он успел подойти к машине, когда миссис Кармоди наконец сумела
выдавить:
- Мою сестру?
- Тс-с-с-с... - зашипел на нее водитель. - Не обращайте внимания. У
него с головой не все в прядке. Он уверен, что у каждого из нас есть брат
или сестра-близнец, похожий как две капли воды. И он их постоянно
встречает. Это с ним уже много-много лет.
Это пережить было уже легче. Да и эпизод с воротами с каждой минутой
казался все менее и менее реальным. Она снова любезно улыбнулась, в ответ
старик вежливо приподнял шляпу и влез в машину.
Ревя мотором, они доехали до дома, обогнули его и остановились около
веранды. В дверях показалась девушка в белом платье. Она была хорошенькая,
стройная, хрупкая на вид, лет пятнадцати-шестнадцати и, как миссис Кармоди
сразу почувствовала, настроена не слишком дружелюбно.
- Привет, Филлис, - сладко улыбнулась миссис Кармоди. - Рада тебя
видеть.
- Привет, - неохотно ответила девушка, и миссис Кармоди ухмыльнулась
про себя. Хоть и неохотное, но все-таки было приветствие. Ее признали.
Женщина улыбнулась. Скоро, очень скоро эта простая деревенская
девушка узнает, что трудно противостоять дружелюбию, за которым прячется
железная воля. В мыслях женщина уже видела, как будущее послушно строится
в соответствии с ее желаниями. Сначала немного обжиться здесь, затем



Страницы: 1 [ 2 ] 3 4 5 6 7 8
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.