ноги, уперев руки в бока, всем своим видом выражая безобразную, упрямую
решимость. Мало того, что она отвратительна, так еще и оглохла?
произнести имя служанки. - Уходи. Ты будешь работать в другом месте. Скажи
домоправительнице, пусть подыщет что-нибудь для тебя.
помыслить не могла опуститься до уровня обычной домашней прислуги. Самая
сердитая отповедь не выразила бы сильнее недовольство Элистэ, но Стелли,
по обыкновению, осталась безучастной. Невероятно, но она не тронулась с
места, продолжая пристально смотреть в зеркало на лицо своей госпожи.
Брови Элистэ сошлись на переносице, щеки вспыхнули. Несмотря на
провокацию, она оставалась спокойной. В такой момент любое проявление
снисходительности может быть воспринято как слабость, а этого нельзя
допустить. Серфы бессовестны, они ловко пользуются слабостями своих
хозяев, тогда как при твердой руке они спокойны и счастливы. Элистэ
сделала глубокий вдох, но слова замерли у нее на языке, когда она
встретилась взглядом со служанкой. В глазах Стелли - темных, как
вулканическая порода, обычно почти лишенных выражения - сейчас
одновременно светился вызов и что-то похожее на страх. Это было настолько
странно, что Элистэ позабыла о своем гневе.
сбита с толку этой неожиданной участливостью. Недоверчиво нахмурившись,
она скрестила на груди руки.
таком бесстрастном, сейчас отражались противоречивые чувства. Элистэ
терпеливо выжидала, и наконец служанка с трудом произнесла:
будет?
говоришь?
Разумеется, он это заслужил.
совершенно осознанно. Разве может маркиз смотреть на подобное сквозь
пальцы?
беспокойство служанки. - Может быть, несколько ударов плетью, едва ли
что-нибудь хуже. Отец - не варвар. Мальчишке не стоит опасаться, что ему
отрубят руку.
времена провинившимся серфам нередко отсекали руки, обрезали уши, выжигали
клеймо. Однако времена изменились, и нынешнее просвещенное поколение
Возвышенных ограничило телесные наказания поркой, битьем и позорным
столбом, кроме совсем уж вопиющих случаев.
Наконец она с видимым усилием проговорила:
будет восстановлена.
Нирьена в своих владениях. Твой друг намеренно ослушался и поэтому должен
понести наказание. Ему не сделают слишком больно, а если это научит его
правильно себя вести - всем будет лучше. Разве непонятно?
сказанного оказались совсем никудышными. - Его нельзя бить. Он этого не
выдержит.
хорошим уроком, тем дело и кончится.
на невероятную дерзость служанки.
Он не такой, как большинство из нас и не вынесет оскорбления.
любом случае - это слишком мелкий повод для волнения.
непривычной откровенностью. - Он тощий, кожа да кости, живот у него
больной, он и жару-то в поле не выдерживает - сразу в обморок падает.
видно, как трудно Стелли просить о чем-нибудь, но она пересилила себя и
мужественно продолжила: - Я и подумала, может, вы попросите вашего отца
обойтись с Зеном помягче. Попросите, госпожа.
повернулась в кресле и посмотрела в лицо служанке. - Начнем с того, что
отец рассержен и вряд ли послушается моего совета. И кроме того, я не
уверена, что это будет правильно. Может быть, пусть лучше парень получит
урок сейчас...
Стелли не чужды человеческие чувства. При этом неожиданном открытии Элистэ
обнаружила, что былая враждебность сменилась симпатией. - Я и не знала,
что ты обручена.
управляющий передал нам, что его светлость не возражает против брака, и я
уж подумала, что наши мытарства закончились. А теперь вот на тебе. -
Обычная наглость служанки исчезла почти бесследно. Сейчас Стелли казалась
чуть ли не обаятельной. - У Зена и в мыслях-то ничего дурного не было, он
ведь мечтатель. О нем надо заботиться.
сочувствия. - Посмотрим, что можно сделать.
выглядеть на несколько лет моложе.
послушать меня. Но я сделаю все что смогу - это я тебе обещаю.
явно была удивлена. - С вашей помощью и с помощью моего брата Зен
выберется из этой передряги.
Понимаешь... проблема в том... - Было непривычно и странно объяснять
служанке положение дел, но в данном случае это казалось вполне нормальным.
- Сейчас мой отец считает, что вашим людям грамотность не нужна, что ее
следует совсем запретить. Ну, конечно, в случае с Дрефом уже поздно
что-либо запрещать. Дреф прочел почти столько же, сколько я...
только ухудшим дело. Дрефу лучше затаиться на время. Ты меня понимаешь?
подняла брови, и Стелли пояснила: - Дреф твердо решил поговорить с
маркизом. Он уже идет. Он будет здесь с минуты на минуту.
осознав свою ошибку. Ее спальня находилась в передней части дома, окна
смотрели на ухоженную лужайку и длинную, обсаженную деревьями подъездную
аллею, ведущую к парадному входу, который предназначался для членов семьи
и почетных гостей. Дреф, конечно, пойдет с черного хода; она не увидит
его, если будет смотреть отсюда. Она обернулась и взглянула на Стелли.
Элистэ нельзя было назвать маленькой, но служанка возвышалась над ней на
полголовы - необычное явление для мест, где высокий рост обыкновенно
сопутствовал высокому происхождению. Кроме того, сильная, хорошо сложенная
Стелли казалась почти величественной: горделивая осанка, широкие плечи и
такие внушительные пропорции, что худенькая, изящная Элистэ рядом с ней
выглядела прямо-таки воздушной. Было несколько досадно, что служанка
смотрит на свою госпожу сверху вниз. Получалось более чем дерзко, даже
как-то угрожающе, во всяком случае, у Стелли. Но сейчас Элистэ не стала об
этом думать.