на молодого человека не обращают никакого внимания, если у него нет
машины. Так что если ты дашь мне деньги на костюм...
когда через парадную дверь вошла Бет, его дочь. Бет была лучом света в его
жизни. Она была высокой и стройной девушкой с мягкими сочувствующими
карими глазами. Ее медового цвета волосы были изящно уложены красивыми
волнами.
мог не сравнить ее веселое трудолюбие с бездельничанием Вильяма. Она
посещала бизнес-курс чтобы вести журналы доктора Рекса Бранта после того,
как они поженятся.
своими мягкими руками. - Как тебе моя новая завивка? Я сделала ее, потому
что сегодня вечером у меня свидание с Рексом. Мне не хватило денег, так
что я сказала, что отнесу три доллара, которые я осталась должна миссис
Ларкинс до семи часов. У тебя есть три доллара, пап?
потрепал дочь по плечу и весело полез в карман. Он всегда с охотой давал
Бет деньги, когда они у него были. Часто он сожалел, что не может сделать
для нее больше.
прелесть!
захотела сестричка...
собираюсь платить за этот автомобиль. У нас просто нет денег.
только для трех поездок на рыбалку. Однако, он все еще считал себя
страстным рыбаком. Иногда он неделями жертвовал обедом для того, чтобы
накопить денег на какую-нибудь удочку или катушку лески, или какую-нибудь
особую муху. Он часто проводил на заднем дворе не один час, пытаясь
попасть в метку на земле.
Не заводись. Ты знаешь, что ты не пользовался своими рыболовными снастями
уже десять лет.
порядке. А мне нужны были деньжата чтобы сделать первый взнос за автобус.
Успокойся, Гов. Я дам тебе закладные.
парадной двери.
Держи себя в руках, Джейсон. Ты же не пообедал...
свободу из Бенистер-Хилла. И не впервые обращался он с просьбой к звезде.
И хотя он серьезно не верил в это суеверие своего детства, идея все равно
казалась ему очень приятной.
летящую звезду. Крошечная точка света, движущаяся слегка вверх через
пурпурные сумерки. Она не была белой подобно большинству падающих звезд, а
бледно-зеленой.
первому. Если увидишь падающую звезду и успеешь загадать желание до того,
как она погаснет, это желание сбудется. Он с нетерпением затаил дыхание.
заметил, что ее зеленоватое сияние становится ярче.
сменилось дикой паникой. Он понял, что один осколок зеленого метеора
подобно небесной пуле направляется прямо к нему. Он сделал отчаянную
попытку попятиться назад, прикрыть лицо рукой...
поднял голову. Взошла ущербная Луна. Ее косые лучи отражались мерцающим
светом от капелек росы на траве.
была мокрой от росы. И что-то было не в порядке с головой. Глубоко у
основания мозга была странная тупая боль. Она была несильной, но слабо и
неприятно пульсировала.
струйку засохшей крови, затем неровный болезненный край маленькой ранки.
было. Казалось, что слабая свинцовая боль совсем рядом под его рукой, но
другой поверхностной раны не было.
мозге!
На лбу у него была крошечная дырочка, через которую он, должно быть,
вошел. Там, где он должен был выйти, дырочки не было.
горячим, он прижег рану. Он вспомнил, как однажды читал невероятную
историю о человеке, который якобы прожил многие годы с пулей в мозге.
Эллой были небольшие взлеты и падения, но в общем его жизнь прошла без
особых событий. Он мог представить себе, что его застрелит бандит или
собьет такси, но такое...
Когда же он попытался встать, его охватила слабость. В горле неожиданно
пересохло.
уме образ сверкающего стакана воды. Он стоял на плоском камне, блестя под
лунным светом. Он казался таким материальным, что мистер Пибоди протянул
руку и взял его.
прояснился. Затем внезапно осознав невероятность произошедшего, он
задрожал от беспричинной паники.
заблестели под лунным светом. Мистер Пибоди заморгал.
ничего. Чудо - я сотворил чудо!
том, что произошло, не больше, чем до того, как нашел для него слово. И
все же в значительной степени его пугающая непонятность была рассеяна.
о человеке, который мог совершать самые удивительные и иногда ужасные
чудеса. Мистер Пибоди вспомнил, что он кончил тем, что разрушил мир.
затем принялся проверять свой дар. Сначала он попытался мысленно поднять
маленький плоский камень, на котором стоял чудесный стакан.
представить себе мысленно, как тот поднимется. Неожиданно, на том месте,
где он пытался это представить, появился другой, совершенно такой же
камень.
Отлетевшие осколки больно ударили мистера Пибоди по лицу. Он понял, что
его дар, какова бы ни была его природа, потенциально опасен.
от того, что было у человека в кино. Я могу делать вещи, по крайней мере
маленькие. Но я не могу их передвигать. Он сел на мокрой траве. - Могу ли
я сделать так, чтобы они исчезли?
вещи исчезали.
видов лучше избегать. Он внезапно осознал, что дрожит в своей промокшей от
росы одежде. Он хлопнул окоченевшими руками по бокам и пожелал чашечку
кофе.
овладевать страх. - Сюда - чашечку кофе!