неизвестны Майклу Элтону, который не видел никакой разницы между духами и
туалетной водой. Поэтому неудивительно, что вернувшись в офис мистера
Гросбюргера после плотного ленча, Майкл не сумел найти правильный путь к
сердцу этого бизнесмена и начал распространяться об экзотичности,
восторге, влечении и даже страсти, которые возбуждал его новый препарат.
Мистер Гросбюргер пытался прервать поток его красноречия, терпеливо
объясняя, что он лично специализируется на очаровании, невинности и
свежести утренней росы.
он продолжал нестись по прежним рельсам.
покупательницы - это нежные, хрупкие, юные создания, а не малолетние
представительницы древнейшей профессии! Вам лучше обратиться в одну их
французских фирм.
только и делал целый день, что нюхал образцы духов, авторы которых
повторяли то же самое. Но он не хотел прослыть ретроградом и потому
сказал:
посоветовать.
стол. Мистер Гросбюргер взял его, вытащил стеклянную пробку и поднес
пузырек к носу. Он нахмурился, затем снова понюхал пузырек и сердито
посмотрел на Майкла.
воскликнул он.
новое вещество без запаха и цвета, некий активизирующий элемент,
применимый к древнему искусству производства благовоний. Чтобы он лучше
действовал, нужны особые условия, подобно тому, как вкус дорогого коньяка
становится лучше, если его немного согреть. Мистер Гросбюргер слушал
Элтона, колеблясь между негативным отношением, основанным на многолетнем
опыте, и возможностью открытия новых перспектив на парфюмерном рынке.
сказал Майкл Элтон, - сейчас вы все поймете.
флакончик с этикеткой "Утренние лепестки" и подал его Элтону. Тот добавил
туда две капли своего препарата и хорошенько встряхнул флакон.
- сказал он.
удивлением смотрел, как Элтон плотно затыкал себе ватой ноздри.
объяснил тот.
что природа обошлась с ней слишком сурово. Но так как альтернативное
решение вопроса о секретарше вызвало бы еще более суровое поведение со
стороны миссис Гросбюргер, супруги парфюмера, последнему пришлось
смириться с малопривлекательной внешностью своей делопроизводительницы.
Элтон улыбнулся ей и попросил разрешения капнуть немного духов на ее
носовой платок. Мисс Бойль смущенно согласилась. Он осторожно отмерил две
капли. Секретарша поднесла платок к носу и вдохнула аромат.
слегка махнула платком, тем самым распространяя запах простеньких духов по
всей комнате.
вдруг. Ее удивление было вполне обоснованно: мистер Гросбюргер выглядел
как человек, с трудом владеющий с собой и рушащий все внутренние преграды.
Наконец он выговорил задыхаясь:
меня когда-нибудь?
твой Сэмми, Гермиона! О, как же я был слеп - я не знал, что райское
блаженство ожидает меня совсем рядом - стоит только руку протянуть. Как же
я не понимал, что ты, очаровательная Гермиона, центр и смысл всего моего
существования! Приди же в мои объятия!
двинулся по направлению к мисс Бойль.
Задержите его!
нашатырным спиртом, которую держал наготове, и сунул ее под нос мистера
Гросбюргера. Воспользовавшись моментом, мисс Бойль выскочила из кабинета,
как ошпаренная. Прошло несколько минут, прежде чем парфюмер пришел в себя.
приключение! Да с кем еще - с мисс Бойль! Подумать только!
Гросбюргером за несколько повышенную концентрацию своего препарата в духах
- флакончик был маленький и туда следовало добавить лишь одну каплю. Но
мистер Гросбюргер, наверно, ухватил общую идею? Мистер Гросбюргер сказал,
что ухватил. Пока он постепенно приходил в себя, его инстинкт делового
человека проснулся и подсказал ему, что перед ним действительно тот редкий
случай в жизни, который нельзя упустить. Все воротилы парфюмерного бизнеса
продали бы душу дьяволу за такую возможность улучшить свой товар. К черту
все эти "Утренние лепестки", "Вечерние ветерки" и "Лесную свежесть!"
Обладая новым препаратом, "Диана Мармион" учинит такой разгром своих
соперников - всяких там Шанелей, Кристиан Диоров, Хеленстайнов и прочих
бастионов благовония, что от них камня на камне не останется!
чему-нибудь "страстному". Надо будет заказать художнику дизайн
специального флакона - ведь это деньги, молодой человек, огромные деньги и
слава! Конечно, сначала будут трудности со сбытом, но хорошая реклама...
Да, кстати: как мы назовем новые духи? М-мм... Ага, придумал: "Соблазн"!
Майкл.
французский манер "Seduction". Уж доверьтесь мне, молодой человек, я в
этих делах собаку съел. Скажите, а нельзя ли получать препарат еще и в
виде порошка, чтобы можно было, например, добавлять его в пудру для лица?
Подумайте об этом.
любил откладывать дела в долгий ящик.
довольного мистера Гросбюргера. Проходя мимо стола мисс Бойль, он
предусмотрительно задержал дыхание и мило улыбнулся своей невольной
помощнице. Но она этого даже не заметила. Мисс Бойль была занята страшно
трудным, но не лишенным приятности делом: она пыталась держать в узде
несколько обступивших ее молодых людей с явными признаками телячьей
влюбленности на лицах.
офиса. Однако его несколько уязвило, что мисс Мэллисон даже не оторвала
глаз от машинки, когда он вошел, а продолжала бешено печатать.
результаты переговоров? Ну, так к вашему сведению, все сошло как нельзя
лучше - наш препарат идет в дело, в настоящее дело! Мы скоро станем
богачами, как вы на это смотрите, мисс Мэллисон, а?
столу. - От радости, что ли? - Он немного помолчал, не зная, что сказать
дальше. - А от вас пахнет приятными духами... Как они называются?
сморкаясь в носовой платок. - Я... - Тут она вдруг замолчала и уставилась
на своего босса. В его глазах она увидела нечто такое, чего никогда не
замечала до сих пор! - Ах! - воскликнула она с трепетом в голосе.
Она вся светилась, как будто была окружена ореолом. Ему никогда не
приходилось наблюдать что-либо подобное. Это было потрясающее открытие. Он
подошел вплотную, взял ее за руки и заставил подняться.
слеп! О, моя очаровательная, восхитительная Джилль!..
Конечно, ей еще предстояло многое объяснить и даже кое-что приврать, но
игра стоила свеч: содержимого большой бутылки должно было хватить ей до
конца жизни. А пока что...