read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Я вернулся к своим обязанностям и продолжил осмотр. Одно из боковых окон разбито, рядом валяется сломанный стол. Я подошел ближе, и под ногами захрустело битое стекло. По-видимому, с улицы вломились как раз в этом месте - на осколках сгустки крови. Я подобрал кусок побольше и присмотрелся. На острых краях не до конца высохла густая алая кровь. Я бережно завернул находку в носовой платок и сунул в карман. Потом стал кружить по комнате, внимательно изучая строительную пыль под ногами. Кое-где она полностью стерта. Похоже, там отчаянно боролись. Мое внимание привлекло место под окном, куда электрическое освещение почти не попадало, зато лунного света хватало в избытке. Я опустился на колени рядышком с этим островком из призрачного серебра. В самом центре ясно виднелся отпечаток лапы. Собачьей лапы. Величиной с мою ладонь, не меньше. Подняв глаза к окну, я увидел лунный диск, и был он уже практически круглый...
- Ч-черт! - выдохнул я. - Черт!
Мерфи мигом очутилась подле меня. Я облизнул внезапно пересохшие губы и поднялся с колен.
- Н-да, ты попала в интересное положение.
- Не шути, Дрезден. Объясни толком.
- Толком? Хорошо. Скорее всего нападавший появился оттуда. - Я кивнул в сторону разбитого окна. - Там есть его кровь. На жертву напал сзади, отобрал оружие и убил. Сначала они боролись здесь. Видишь, пыль на полу стерта? Потом Ежик рванул к выходу, но добежать не успел - его порвали на куски.
Я смотрел Мерфи прямо в лицо.
- Другие убийства подобны этому. Произошли недели четыре назад. Во время прошлого полнолуния. Ты о них говорила?
Она кивнула.
- Около четырех недель. На луну никто не обратил внимания. Только я.
- Угу. А теперь взгляни сюда. - И я показал ей отпечаток.
Кэррин замерла.
- Гарри! Хочешь сказать, это волк? Оборотень? Вервольф? - Она обхватила себя руками, словно от холода.
- Да. Не совсем как в фильмах. Просто похожий.
- Что же мне делать? Что мне делать?! Скажи, Гарри?
Сказать я ничего не успел. С улицы донесся невнятный шум, и двери с треском распахнулись. Мерфи напряглась.
- Проклятие! Скунсы вонючие! Ну и скорость у них!
Четверка новоприбывших по-военному слаженно и без суеты рассредоточилась по залу. Впереди шел темноволосый человек, очень высокий, ростом почти с меня. Темно-синий костюм на могучей фигуре сидел как влитой. На лацкане пиджака болтался значок с крупной надписью "ФБР".
- Перекрыть место преступления, - приказал он. - Лейтенант Мерфи, какого черта вы здесь? Это не ваша территория.
- Я тоже рада нашей встрече, агент Дентон, - ровным голосом ответила Кэррин. - Ну и скорость у вас!
- Я не приглашал вас сюда. - Дентон говорил низким, хрипловатым голосом. Его темные глаза метали молнии, на лбу пульсировала жилка. Он перевел взгляд на меня. - Это еще кто?!
Я хотел представиться, но вмешалась Кэррин.
- Никто. - При этом она зыркнула на меня, чтобы я заткнулся. Не тут-то было - чертик в табакерке не усидел.
- Гарри Дрезден! - громко и отчетливо доложил я. Постарался на славу. Думаю, в этот момент Мерфи с наслаждением бы меня придушила.
- А?! Тот самый проходимец, о котором писали в "Трибьюн"?... Читал, читал. - Дентон повернулся к Мерфи. - Вы и ваш сдвинутый дружок можете выметаться отсюда. Сейчас здесь будет работать настоящая полиция. Мы, знаете ли, в бирюльки не играем.
На его счастье, взгляды убивать не могут. В противном случае от агента Дентона остались бы только дымящиеся ботинки. Или даже подметки...
- Агент Бенн!
Молодая женщина, до этого напряженно созерцавшая труп, обернулась в нашу сторону. Волосы у нее оказались совершенно седыми, хотя на вид ей было едва ли больше тридцати. Зеленые глаза, смуглая кожа, губы сурово сжаты. Женщина двигалась упруго и твердо. Сразу чувствовалась отменная боевая подготовка. Такие, когда необходимо, в мгновение ока становятся быстрыми и очень опасными бойцами. Из всей четверки только у нее оружие было на виду. Она не считала нужным скрывать наплечную кобуру.
- Да, сэр. - Голос прозвучал на удивление тихо, но встала она с четким расчетом держать нас обоих в поле зрения.
- Проводите гражданских. - Дентон сделал ударение на последнем слове.
Бенн коротко кивнула в ответ. Больше ничего. Стояла и ждала. В мои намерения сопротивление не входило, чего нельзя было сказать о моей спутнице. Мне хорошо знакомо это упрямое выражение лица, сомнений нет - Кэррин приготовилась к драке. Черт побери! Нужно охладить боевой пыл Мерфи, иначе мы не доведем дело до конца.
- Поговорим на улице? - позвал я ее.
- Вот еще! - прошипела Мерфи. - Убийца за месяц положил уйму народу, и местная полиция позволила мне проводить расследование.
Она с вызовом уставилась на Бенн. Та нервничала. Плечи заметно напряглись. Ситуация накалялась.
- У вас есть письменное разрешение? - с расстановкой спросил Дентон. Жилка на его лбу пульсировала все сильнее. - Вы считаете, что можете предъявлять требования, лейтенант?
- Не дави на меня, Дентон, - недобро сказала Кэррин.
Я поежился.
- Послушай, Мерфи. - Я положил руку ей на плечо и легонько его сжал. - Давай просто выйдем и поговорим.
На мгновение наши глаза встретились, и она расслабилась. Черты ее дрогнули, во взгляде мелькнула тень сомнения. Увидев, что она готова сдаться, я позволил себе выдохнуть. Не хотелось бы превращать простую размолвку в жестокую стычку. К хорошему это не приведет.
- Вышвырни их! - приказал Дентон.
Бенн подошла к Мерфи и ударила ее. Без всякого предупреждения, мол, "привет, хорошая погодка!". Просто подошла и ударила смазанным и почти незаметным движением. Никогда раньше я не видел подобного приема. Однако Мерфи сумела закрыться и отразить нападение. Она развернулась, схватила седовласку и с треском припечатала ее об стену. Изумленной противнице хватило секунды, чтобы прийти в себя после удара. Отточенным, привычным жестом она выхватила пистолет. Я бросился к Мерфи и повалил ее. Грянул оглушительный выстрел.
- Бенн! - заорал Дентон и ринулся к ней, не обращая внимания на пистолет. Он встал между нами и начал торопливо говорить ей что-то.
- Ах ты ж, сумасшедшая сука! Белены объелась? - взревел я.
На шум выстрела прибежали остальные - два других фэбээровца и полицейские, дежурившие снаружи. Кэррин хрюкнула, больно двинув меня локтем в живот. Охнув, я скатился с нее, и мы поднялись. Кажется, оба целы...
- Что здесь творится? - потребовал объяснений полицейский.
- Произошло недоразумение, - невозмутимо ответил Дентон. - Самопроизвольный выстрел пистолета агента Бенн.
Офицер почесал в затылке и посмотрел на Мерфи.
- Это правда, лейтенант?
- Черта с два! Эта сума...
Кэррин не дала закончить. Она опять двинула меня локтем и, пока я потирал многострадальный живот, быстро ответила:
- Все случилось, как рассказал агент Дентон.
Я в недоумении уставился на нее:
- Мёрф, дай мне сказать. Эта девица...
- ...не справилась со своим оружием, - подытожила Кэррин.
Полицейский пожал плечами и отвернулся.
Дентон несколько секунд пристально смотрел на мою спутницу, затем позвал своих ребят:
- Роджер, Джо, убедитесь, что с лейтенантом Мерфи все в порядке и проводите ее до машины.
- Сделаем, Фил. - К нам подскочил лопоухий рыжий пацан с веснушками по всей физиономии. - Мистер Дрезден! Лейтенант! Меня зовут Роджер Харрис, а это агент Уилсон. Почему бы нам всем не выйти на свежий воздух?
Его угрюмый напарник, нескладный лысеющий мужик с объемистым брюшком, молча кивнул нам, указывая на выход, и хмуро потопал к дверям. Кэррин смерила Дентона долгим взглядом, крутанулась на каблуках и торжественно зашагала вслед за увальнем. Ну и я за ней, будто нитка за иголкой.
- Уф... До сих пор поверить не могу! Слушай, какого дьявола ты не сказала им, что случилось на самом деле? - вполголоса спросил я.
- Что эта дрянь пыталась исподтишка врезать мне? - Мерфи и не думала говорить тише.
- Что она пыталась дырок в тебе понаделать, - уточнил я.
Мерфи зашипела, но шаг не сбавила. Я оглянулся и увидел, что полицейские уже огораживают место вокруг тела. Вовсю суетились медэксперты. Дентон стоял на коленях позади Бенн, а она сидела, уткнувшись лицом в ладони, и, похоже, плакала. Дентон бесстрастно разглядывал меня - казалось, в уме прикидывая, что напишет в моем досье: "Выше среднего роста, худощавый, острые черты лица, без особых примет". Я тоже смотрел на него и вдруг меня озарило - Дентон что-то скрывает. Знает и молчит. Что навело меня на эту догадку? Весь его облик, поведение, пульсирующая жилка на лбу...
- Хм, - хмыкнул лопоухий.
Я обернулся.
Харрис открыл дверь для нас с Мерфи. Мы вышли.
- Может, Деборе и правда стоит расслабиться, - заговорил рыжий. - Она знавала одного из убитых и после всего стала сама не своя. Уж месяц не спит.
- Заткнись, Харрис. Хорош трепаться, - проворчал агент Уилсон. Он развернулся к нам и сказал ровным голосом: - А вы, двое, шуруйте-ка отсюда ко всем чертям, и чтоб я вас здесь больше не видел. Между прочим, лейтенант, теперь отделу внутренних расследований будет чем заняться, не правда ли?
И пошел в клуб. Рыжий смущенно улыбнулся, извиняясь за грубость напарника, и поспешил за толстяком. Дверь захлопнулась, мы с Мерфи остались снаружи одни-одинешеньки. Я посмотрел на сияющую в безоблачном небе луну... Подведем итоги! Что мы имеем в активе? Вервольфа, напавшего на "шестерку" Марконе. Искалеченное тело. Море крови. Спятивших агентов ФБР, которые заводятся с пол-оборота и начинают палить почем зря. Немного кунг-фу, немного вестерна и несколько вскользь брошенных угроз. Одним словом, волноваться не о чем - просто еще одна ночь на работе.

Глава 3

Меня мутило. Изорванная человеческая плоть, идиотская стычка с фэбээровцами - впечатлений хоть отбавляй. После выстрела в ушах стоял гул, а адреналина в крови с лихвой хватило бы на маленькую армию. Тело начала сотрясать крупная дрожь. В общем, отходняк по полной программе. Я закрыл глаза и подставил лицо свежему осеннему ветру.
"Спокойствие, Гарри, расслабься, - твердил я себе. - Дыши глубже. Вдох. Выдох. Вдох. Выдох. Ты жив. Мертвые дышать не умеют. Это не твои куски разбросаны в той страшной комнате. Пуля не нашла твое сердце. Ты жив, и Мерфи цела, и больше не надо всматриваться в безглазое лицо мертвеца".
Изувеченный труп упрямо маячил перед внутренним взором; я чувствовал удушливый смрад вырванных кишок, помнил липкий от пролитой крови пол и забрызганные стены. Я ощущал противный вкус горечи во рту и боролся с новыми позывами к рвоте. Мне хотелось орать и топать ногами, лишь бы избавиться от дикого напряжения. Я начинал понимать состояние Деборы Бенн, ведь ей довелось расследовать целую вереницу подобных убийств. Чей разум, чьи нервы выдержат такое?
Я просто старался дышать. Вдох. Выдох. Вдох. Выдох. Холодный ветер приятно освежал лицо и приносил с собой пряный аромат осени. Октябрь в Чикаго промозглый, ветреный, и тем не менее я люблю это время года, мне нравится бродить в одиночестве по вечерним улицам и думать, думать... Потихоньку я успокоился. Мерфи стояла позади и тоже пыталась по-своему оклематься. Мы одновременно, не сговариваясь, пошли к машине.
- Я... - начала было Мерфи и смолкла. Тишина. Я старался не смотреть в ее сторону. - Прости, Гарри, прости, что не сдержалась. Конечно, Дентон - последняя сволочь. Вообще-то он прав - я не должна была появляться здесь. Поверь, мне жаль, что я втянула тебя в эту передрягу.
Кэррин открыла дверцу и села в машину. Я забрался на пассажирское сиденье, вырвал у нее из рук ключи и накрепко зажал их в ладони. Она резко повернулась ко мне.
- Поговорим, Мерфи.
- Гарри, сейчас не самый удачный момент.
- Умеешь ты поблагодарить за спасение жизни... Мерфи, ты не обо всем сказала, да?
Повисло молчание.
Самое смешное, что и Мерфи, и Ким сердились на меня по одной и той же причине. Когда прошлой весной Мерфи вела расследование, она тоже хотела знать больше и требовала полной откровенности. Полная откровенность равнялась смертному приговору - получи она тогда желаемое, я не дал бы за ее жизнь и гроша. Прежде всего я волшебник и в некоторые подробности не имею права посвящать никого. Поэтому, отказавшись тогда делиться знанием, я сам выследил убийцу. Дело закончилось неслабым пожаром и красочными трупами. На меня косились, хотя прямых обвинений предъявлять не стали. За прошедшие месяцы Кэррин несколько раз привлекала меня к расследованиям, и я из кожи вон лез, однако наша дружба дала внушительную трещину, и кто знает, может быть, сейчас пришло время ее залатать.
- Послушай, Мерфи, - осторожно начал я. - Не пришлось нам толком поговорить о том случае.
- Мы вообще об этом не говорили, - откликнулась она, и голос ее был сух, как осенние листья. - Да и зачем начинать? Столько воды утекло.
- Я хотел, правда, хотел рассказать тебе больше. Не мог, прости.
- Дай-ка угадаю. Мышка язык откусила? - съязвила Кэррин.
- Ну ты же знаешь, я никогда не был с плохими парнями. Черт побери, неужели ты мне не веришь? Ведь я рисковал ради тебя!
- Дело не в этом, Гарри.
- Не в этом? А в чем?
- Дело в том, Дрезден, что ты лгал мне, играл в молчанку, утаивал информацию, когда я позарез в ней нуждалась. Все просто. Если я решаюсь привлечь кого-то к своему расследованию, значит я полностью ему доверяю. - Она сжала руль, даже костяшки побелели. - А тебе я верила больше всех. И что взамен?...
Я содрогнулся. Удар ниже пояса, и хуже всего то, что она права.
- Я не мог допустить, чтобы ты пострадала.
В голубых глазах полыхнула ярость. Но когда Кэррин заговорила, голос ее звучал почти ласково. По мне уж лучше бешеные крики, чем это ужасающее спокойствие.
- Я не дочь тебе, Дрезден, и не фарфоровая статуэтка. Я офицер полиции. Гоняюсь за плохими дядями, ловлю их, сажаю за решетку, и, если понадобится, я готова и пулю схлопотать вместо несчастной домохозяйки. - Она вытащила из наплечной кобуры пушку, проверила предохранитель и сунула обратно. - В опеке не нуждаюсь.
- Мерфи, подожди, - заспешил я. - Поверь, я никогда не подставлял тебя. Я твой друг.
- Ты был моим другом, Дрезден. - Она тряхнула головой и стиснула зубы. - Теперь я в этом не уверена.
Слова кончились, но отступиться я не мог. Раньше мне не приходило в голову оценивать события с точки зрения Кэррин. Она не волшебница и почти ничего не знает о природе сверхъестественного, о мире, с которым христианская религия без успеха борется еще с эпохи Возрождения. Однако по долгу службы Мерфи приходится ежедневно сталкиваться с необъяснимым. "Необъяснимыми" преступлениями занимается отдел специальных расследований, созданный когда-то по особому распоряжению мэра. Наверное, для нее это сущая пытка - пойди туда, не знаю куда, арестуй то, не знаю что, а опытные эксперты лишь разводят руками. По сути, Мерфи безоружна. Противопоставить миру духов она может только то знание, которым обладаю я. Весной мне пришлось действовать в одиночку, за ее спиной. Я понимаю, что она растерялась. Общественное мнение, церковные власти, официальная полиция только хмурятся при упоминании о магии, вампирах, волшебниках, но создания потустороннего мира таятся повсюду - феи воруют младенцев прямо из колыбелек, злобные тролли сидят в засаде, призраки и духи всех мастей разгуливают на свободе. Все эти твари по-прежнему устрашают жителей города. Кто-то должен предотвратить нарастающее безумие, и этим "кто-то" стала Кэррин Мерфи. Она руководит отделом дольше своих предшественников, наверное, отчасти потому, что верит во "многое, что и не снилось нашим мудрецам", а отчасти и потому, что не пренебрегает услугами частного чародея.
- Прости, Кэррин, - вырвалось у меня. Банальные слова, но ничего лучше придумать я не сумел.
Казалось, прошли столетия, прежде чем Мерфи ответила.
- Бог с тобой, - сказала она, тряхнув волосами. Угрюмое выражение ее лица смягчилось, черты разгладились. Надеюсь, виной тому был не только лунный свет. - Прощу. А ты дашь слово. Никаких тайн отныне, никаких секретов, никакой опеки.
- Мерфи, ты просишь невыполнимое...
И вот тут она взвилась. Больно ущипнула за палец, заставив выронить ключи прямо ей в руки, и начала нервно заводить машину. Я коснулся ее запястья и произнес:
- Согласен. Хорошо. Больше никаких тайн.
На краткий, неуловимо краткий миг она заглянула мне прямо в глаза и сразу же отвернулась. Наконец Кэррин удалось завести двигатель и выехать со стоянки.
- Что ж, - заговорила моя начальница. - Я все расскажу тебе, Гарри. Расскажу, потому что очень нуждаюсь в помощи. Если мы не схватим этого гада, у нас наверняка будут свежие трупы, и тогда я вылечу со своей чертовой работы, а ты скорее всего загремишь в тюрьму.

Глава 4

- Что?! В тюрьму ? Черт побери, Мерфи, и долго ты собиралась молчать?
Огни встречных автомобилей вспышками озаряли ее лицо.
- Не галди, Дрезден. У меня и без того был трудный месяц.
Вопросы рвались с языка. Наконец я не выдержал.
- Почему ты не рассказала о прошлых убийствах?
- Поверь, я хотела. - Мерфи мрачно смотрела на дорогу. - Отдел внутренних расследований очень заинтересовался случившимся с Марконе и Виктором Селлзом. В чью-то дурную башку втемяшилось, что я вступила с Марконе в сговор - он сдал мне наркодилеров, а я убрала его конкурента. И пошло-поехало...
- Я чувствовал себя кругом виноватым.
- Это все из-за меня, да? Я был на месте преступления. Ты отмазала меня. Потом слухи поползли насчет моих мифических отношений с Марконе, и все вместе это здорово смахивало на...
- Ага, - кивнула Мерфи.
- И привлечь к новому расследованию чародея означало по доброй воле сунуть голову в пасть голодного льва. - Я почесал переносицу. И кто кого оберегал все это время, спрашивается! Получается, Мерфи приняла на себя главный удар. Между тем я и подумать не мог, что слух, пущенный Марконе, навредит еще кому-то, кроме меня самого. Голова садовая! Олух!
- Дрезден, временами ты бываешь наивным, что правда, то правда, зато в уме тебе не откажешь. Хоть ОВР и сел в лужу, слишком многие остались уверены в моей продажности. Прибавь к ним старых врагов, и ты поймешь, что стоит мне оступиться или зазеваться, на меня тут же набросится толпа "почитателей".
- Поэтому ты и прикрыла выходку агента Бенн? Не хочешь раздувать лишнюю шумиху?
- Дентон - полное ничтожество, кто спорит. Однако он мне верит и будет играть по правилам.
- А тут еще эти убийства...
Вместо ответа она свернула с трассы на тихую дорогу с односторонним движением и сбавила скорость. Обернувшись к ней, я заметил фары машины, которая последовала за нами через весь поток и пристроилась сзади. Мерфи я об этом не сказал, а сам краем глаза стал послеживать за незваным попутчиком.
- В самую точку, - продолжала Кэррин. - Убийства начались месяц назад перед самым полнолунием, когда на Радужном Берегу разорвали двух бандюг. Поначалу все решили, что их загрыз волк. Притянуто за уши... Дело было настолько необычным и даже сверхъестественным, что его передали мне.
- Уяснил. Дальше.
- Следующей ночью в Вашингтон-парке убили старушку. На этот раз наши медэксперты запутались окончательно, и я обратилась за помощью в ФБР. Их лаборатории лучше оборудованы, высокие технологии и все прочее...
- И выпустила джинна из бутылки? - догадался я.
- Угу. Эксперты бюро вместе с тем рыжим парнем, Харрисом, ну, ты видел его, усмотрели аномалии в отметинах клыков на телах жертв. Говорят, что следы не могли быть оставлены ни волком, ни собакой - вроде бы челюсти не типичны для этих животных. То же самое и с отпечатками лап. Не похожи они на звериные, и все тут. - Мерфи передернуло. - В общем, было над чем задуматься. Похоже, кто-то хотел, чтобы происшествия выглядели так, будто на людей нападало взбесившееся животное. С чьей-то легкой руки преступника окрестили Людоедом.
- А ты не пробовала рассказать им правду, мол, вервольф у нас, ребята?
- Спятил? Фэбээровцы погрязли в консерватизме по самую маковку. Чтобы "крутые" парни вдруг поверили в гоблинов и призраков?! Наоборот, ФБР выдвинуло версию, что убийства совершают сектанты. Якобы у них есть ритуальные орудия, имитирующие волчьи клыки и когти, и мерзавцы намеренно оставляют поддельные отпечатки лап. Я поручила Кармайклу связаться с тобой. Автоответчик любезно сообщил, что ты прохлаждаешься в Миннесоте.
- Было дело. Кто-то что-то в озере узрел. Продолжай, Кэррин. Что потом?
- Потом ад разверзся. Трех бомжей порвали в Бернхем-парке, и зрелище, я тебе скажу, было покруче сегодняшнего. В последнюю ночь полнолуния у винного магазина убили старичка, а еще через сутки на автостоянке погибли известный предприниматель и его шофер. Я возилась с трупами, а ОВР дышал мне в затылок. - Мерфи презрительно скривилась.
- Все жертвы подверглись нападению на улице, в стороне от фешенебельных районов. Пожалуй, только случай на автостоянке выпадает из общей картины.
- Пожалуй, да. Это был Джеймс Хардинг-третий, крупный промышленник и деловой партнер Марконе.
- А теперь есть вторая жертва, рядом с которой вновь всплывает имя Джонни Марконе.
- Гарри, я уж и не знаю, что страшнее: банда озверелых психов с "перьями" или кровожадный оборотень? - Кэррин сделала слабую попытку улыбнуться. - Неужели мне придется сказать судье: "Ваша честь, вынуждена признать, убийства совершил вервольф"? Безумие. Даже для меня.
- Кажется, я догадываюсь, что случилось после полнолуния. Все стихло?
Мерфи кивнула.
- Ребятам из ОВР досталась дырка от бублика. Убийства прекратились, и до сегодняшнего вечера похожих случаев не было. Сейчас в нашем распоряжении вдосталь яркого лунного света и четыре ночи на все про все. Разумеется, если наш подопечный намерен придерживаться схемы.
- Ты уверена, что действует не одиночка?
- Укусы на телах жертв не идентичны. Эксперты выделили по крайней мере три различных образца следов от укусов или, как выражается Дентон, псевдоукусов. В лаборатории думают, что преступников несколько, а медики только головой качают.
- Выходит, мы ищем стаю.
- Учти, даже в этом случае я не побегу в ФБР докладывать о нашествии вервольфов. Иначе на моей карьере будет поставлен жирный крест.
- Ты не рассказала до конца о проблемах на работе.
- Говорить особо не о чем. От меня жаждут избавиться. Удобный случай не за горами. Если я не заарканю этих парней, или кто они там, власти из меня всю душу вытрясут, а тогда и до тебя очередь дойдет. Пока между ними и тобой стою я.
- У тебя есть кровь или волосы с места преступлений?
- Да, есть.
- Слюна?
- Не знаю. - Мерфи покачала головой. - Слюна должна была попасть в раны. Если эксперты и обнаружили ее, то мне об этом неизвестно. Кроме того, без подозреваемого никакие образцы нам не помогут.



Страницы: 1 [ 2 ] 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.