read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Бывший директор кукольного театра пожевал толстыми губами.
- Значит, ты все знаешь? - с досадой спросил он.
- Я знаю, что вам нужен мой ключик и вы даете за него кучу золотых.(Карабас облегченно выдохнул.) Вот я и подумал: почему бы мне самому не продать вам ключик? Зачем нам посредники?
- Действительно, зачем? - обрадовался Барабас.
Доктор кукольных наук был взволнован и даже растроган. Его круглые щеки раскраснелись, глаза заблестели. Заметив это, Буратино с воодушевлением продолжал:
- Давайте забудем старые обиды, синьор! И тогда не позднее завтрашнего утра вы получите золотой ключик.
- Не позднее утра, не позднее утра... - повторял Карабас Барабас как завороженный. - Я согласен! Неси ключик - и сто, нет, двести золотых будут твои!
- Договорились, - с достоинством ответил Буратино. - Только вот какое дело: я хотел бы получить задаток, ну, хотя бы пятьдесят монет.
- Само собой, само собой, - сразу согласился Карабас и поспешил за деньгами.
...А Пьеро уже с нетерпением поджидал Буратино на улице. Он быстро прочитал все, что было в книге Карабаса Барабаса, поскольку текста в ней было совсем немного, а буквы очень большие.
- В ней говорится про клад, - возбужденно рассказывал Пьеро, когда мальчики встретились. - Описывается, где он находится и как открывается с помощью золотого ключика.
- Вот оно что! - воскликнул Буратино. - Ну, тогда все понятно! Интересно, где Карабас взял такую книгу?.. Пьеро, у нас мало времени!
Тот вскинул брови:
- А что нужно делать?
- Отправляться в Страну Дураков к таинственному мастеру, - ответил Буратино. - Артемон знает, где его искать.
Услышав свое имя, пес мгновенно появился из темноты.
- Вперед! - приказал мальчик. - В Страну Дураков!





У золотого ключика
появляются "близнецы"

В Стране Дураков в это время, как обычно, никто не спал. Повсюду кипела жизнь, так что Буратино с Пьеро зашли к мастеру как раз вовремя.
Им оказался почтенный шимпанзе в клетчатом жилете, с золотыми очками на приплюснутом носу.
- Что желают юные синьоры? - визгливо спросил он. Буратино выложил перед мастером золотой.
- Сегодня вас навестили лиса Алиса и кот Базилио. Скажите, зачем они приходили?
Мастер взял золотой и, словно невзначай, уронил его в карман жилетки.
- Они спросили, сумею ли я сделать копию с золотого ключика? Я, конечно, ответил - да.
Буратино и Пьеро переглянулись. Второй золотой лег перед опытным ювелиром.
- Они оставили вам золотой ключик?
- Разумеется, - и вторая монета тоже исчезла. - Я сделал копию с него, как обещал.
- И что же дальше?
Мастер выжидающе молчал. Буратино достал третий золотой.
- С минуты на минуту они должны прийти за своим заказом, - бесстрастно ответил шимпанзе.
Пьеро так и подскочил на месте:
- Надо бежать!
- Погоди, - остановил его Буратино и снова обратился к мастеру:
- Так у вас сейчас два ключика?
- Обязательно, - спокойно ответил тот.
- А сколько вы хотите за настоящий?
- Пятьдесят золотых, - не задумываясь, ответил ювелир.
- Договорились! - обрадовался Буратино и выложил на прилавок кошелек с золотом. Шимпанзе аккуратно пересчитал монеты.
- Не хватает трех!
- Так вы же их уже получили! - с невинным видом ответил Буратино. Шимпанзе часто замигал маленькими глазками, затем шумно вздохнул и выложил на прилавок два одинаковых золотых ключа.
- Выбирайте!
- Где же здесь настоящий? - опешил Буратино.
- Этого не сумею определить даже я сам! - гордо ответил мастер. - Работа высочайшего класса!
Буратино почесал в затылке, он лихорадочно соображал.
- Я заберу оба, - сказал он в итоге.
- Нельзя, - возразил шимпанзе. - Что я скажу лисе и коту? А так с оставшегося ключика я сделаю еще копию.
- Это нечестно! - возмутился Буратино. - Я заплатил вам за настоящий ключик, а если мне достанется подделка?
- У ваших конкурентов точно такие же шансы, - философски изрек владелец мастерской.
- Что ты хочешь, это же Страна Дураков, - негромко напомнил Пьеро, беспокойно оглядываясь на дверь. - Бери любой и бежим!
Буратино хмыкнул и проговорил, поочередно тыкая пальцем то в один, то в другой ключик:
- Камба, рамба, дерибамба,
Фокус, покус, перверокус,
Чикус, брикус, камарикус,
Бемс!
Затем он схватил ключ, на который пришлось слово "бемс", и бросился на улицу.
Через пять минут дверь в мастерскую снова отворилась, на пороге обозначились лиса Алиса и кот Базилио.
- Мы пришли, мастер, - объявила лиса. - Как наш заказ?
- Готов, - ответил тот и выложил перед заказчиками два одинаковых ключа.
- Какая прелесть! - всплеснула лапами Алиса. - Они совершенно одинаковые! Посмотри, Базилио!
Кот придирчиво оглядел оба ключика.
- И какой же настоящий? - спросил он.
- Этого не знаю даже я! - ответствовал шимпанзе. - Работа высочайшего класса!
- Как?! - подпрыгнул Базилио. - Что же теперь делать?
- Ровным счетом ничего. Поверьте старому потомственному ювелиру: ключи одинаковы не только на вид, они и в замке будут вести себя, как близнецы. Для беспокойства нет причин, - авторитетно сказал мастер.
...На улице кот Базилио дал волю своей злости.
- Я умная, я хитрая! - истошно орал он, передразнивая лису. - А предупредить мастера, чтобы не спутал ключи, не догадалась!
- А ты, ты сам?! - отбивалась Алиса. - Мы оба виноваты!.. Мы забыли, что находимся в Стране Дураков. И вообще, Базилио, а какая нам с тобой разница? Один ключ мы продадим толстяку Барабасу, другой - тому же Буратино. А уж где настоящий, а где поддельный - это пусть они сами разбираются, - и лиса залилась тоненьким смехом. Ухмыльнулся и кот:
- Пусть сами разбираются, пусть сами...
А в это время шимпанзе у себя в мастерской пересчитывал вырученные золотые:
- Однако, это ловко получилось, что я на всякий случай сделал не один, а два ключа. Оба ушли очень выгодно. Жаль, что я не смастерил третий: ключ пользуется спросом...


Джузеппе рассказывает легенду
о Долине привидений

Утром Пьеро снова не удалось выспаться. Чуть свет Буратино ворвался в его комнату и затормошил спящего.
- Я спать хочу!.. - слабо протестовал тот. - Я устал ночью, и сегодня воскресенье!..
- Какой сон, какое еще воскресенье! Кот и лиса могут продать золотой ключик Карабасу в любой момент, и тот сразу побежит за сокровищами!
- И пусть себе бежит, - замученно отвечал Пьеро, пряча голову под подушку.
- Но он отыщет наш клад! - не на шутку рассердился Буратино.
- А почему наш? - глухо спросил Пьеро из-под подушки. - Да у него и ключик может быть ненастоящий...
- А может быть и настоящий, - не отступал Буратино, сдергивая с Пьеро подушку. - Вставай, нас ждет загадочная Долина привидений.
- Но мы даже не знаем, где она находится, - Пьеро сделал последнюю попытку остаться в кровати.
- Мы спросим у папы Карло, - живо ответил Буратино. - Хотя нет, папа Карло будет понапрасну переживать за нас. Пойдем лучше к столяру Джузеппе. Он наверняка знает, и уж он-то не станет волноваться. А если Сизый Нос успел принять свой воскресный утренний стаканчик, то с удовольствием поболтает с нами.
У порога друзей остановила Мальвина.
- Мальчики, - строго сказала она, - быстро мыть руки, чистить зубы и завтракать!
- Начинается, - недовольно буркнул Буратино. - А ты посмотри, какие белые и крепкие зубы у Артемона. Думаешь, он их когда-нибудь чистил? И не умывается он каждый день...
- Вы, как всегда, говорите глупости, Буратино, - ровным голосом ответила Мальвина. - Вы тоже можете не умываться и не чистить зубы, но тогда есть вы будете не за столом со всеми, а с Артемоном на полу.
Буратино больше не препирался: он давно понял, что с занудами спорить бесполезно. Пришлось идти умываться. Еще несколько замечаний Буратино получил за столом и мужественно промолчал. Но, сделав последний глоток какао, он с грохотом поставил чашку на стол и пулей вылетел из столовой. Пьеро сунул в карман недоеденное пирожное и поспешил за другом.
...Старый Джузеппе внимательно выслушал Буратино.
- Я хорошо знаю эту долину, - проговорил он, причем язык его слегка заплетался. - Это даже не долина, а просто ущелье в горах. Я бы мог проводить вас туда, но... мне нужно закончить одно дело, - столяр покосился на недопитую бутылку вина. - А мы, ребятки, сделаем так: ступайте в харчевню "Трех пескарей" и спросите у хозяина мою дорожную палку. Я вчера немного перебрал и оставил ее там. Этот посох я вырезал из дерева, что росло в Долине привидений. Он всегда стремится вернуться к себе на родину. Ему не надо только мешать.
- А почему ущелье называется так странно? - спросил Буратино. Джузеппе обрадовался возможности поговорить.
- Давным-давно, - начал он, - в этом месте несколько смельчаков нашли волшебный клад. Они все сделали правильно, как говорилось в магической книге, и потому сокровища открылись им. Но вид золота помрачил их разум, и, уходя, новоявленные богачи забыли произнести последнее волшебное слово... Тогда горы дрогнули и началось землетрясение. Испуганные кладоискатели бросились врассыпную да так на бегу и окаменели. И до сих пор стоят эти каменные изваяния, очень похожие на привидения. Отсюда и название долины. Ну, ступайте, ребятки... Эй, постойте, а зачем вам понадобилось это дьявольское место?
- Да так... - ответил Буратино, - мы тоже хотим отыскать старинный клад.
И друзья поспешили из дома Джузеппе, оставив онемевшего от изумления старика.
- Буратино, - опасливо спросил Пьеро по дороге к харчевне, - а что, если и мы превратимся в камни?
Буратино рассмеялся:
- Ну, тогда Долина привидений украсится еще тремя каменными скульптурами - Буратино, Пьеро и Артемона.
...В харчевне "Трех пескарей" было пусто, хотя на вертеле уже жарился аппетитный барашек. Хозяин, как всегда, любезно расшаркался перед гостями и пригласил их к столу. Буратино вежливо отказался.
- Мы за посохом Джузеппе, - объяснил он, - сам старик... немного ослаб.
- Вон его палка, у двери стоит, - указал хозяин. - А может быть, все-таки перекусите?
Но друзьям было не до еды. Они покинули харчевню и отдались на волю посоха, который и в самом деле ощутимо тянул за собой куда-то в горы.




Буратино и Пьеро
отправляются на поиски клада

По извилистой тропинке Буратино и Пьеро все выше поднимались в горы. Их сопровождал Артемон. Иногда путники оглядывались и замирали от восторга - с высоты им открывались бескрайние просторы Средиземного моря.
- А ты никогда не хотел быть капитаном, Пьеро? - неожиданно спросил Буратино.
- Нет, - простодушно ответил тот, - я всегда хотел жениться на Мальвине.
Буратино аж хрюкнул:
- Ну и дурак!.. Хотя меня это не касается. Вот отыщем клад, станем богатыми-пребогатыми, и женись себе на здоровье.
- Но Мальвина ведь может и не согласиться!.. - заволновался Пьеро.
- Глупости, - рассмеялся Буратино, - у тебя будет столько денег, что любая кукла согласится стать твоей женой.
- Так неужели счастье зависит от денег? - печально промолвил Пьеро.
Буратино не ответил, он и сам не знал, от чего зависит счастье. Жизнь казалась ему яркой и захватывающей, когда он шел навстречу приключениям. Вот и сейчас его манили не столько сокровища, сколько увлекательная погоня за ними.
Наконец тропинка привела друзей в Долину привидений, которую легко было узнать по причудливым каменным статуям, в самом деле напоминавшим человеческие фигуры. Ущелье было почти голым, деревца и кустарники попадались лишь изредка. А в остальном - горы и камни.
- Довольно мрачноватое местечко, - вынужден был признать Буратино. - Однако подходящее, чтобы хранить клады.
- Мы должны найти скалу Верблюд, - подсказал Пьеро. - Она двугорбая, и в ней находится пещера, а в пещере - вход в сокровищницу...
Буратино на секунду задумался.
- Мы сделаем так, - сказал он своим спутникам. - Вы идите туда, а я поищу Верблюда в этой стороне. Кто отыщет, крикнет погромче.
Оставшись один, Буратино начал проворно карабкаться на высокую скалу поблизости. Он совсем не боялся высоты. Вот уже и вся Долина привидений была как на ладони, и узенькая ленточка тропинки, которая привела их сюда. На ней Буратино различил две крохотные фигурки. Он пригляделся.
- Карабас Барабас и Дуремар... И конечно, с золотым ключиком. Нам надо торопиться!
Буратино еще поискал глазами и увидел Пьеро и Артемона, тщетно пытавшихся найти скалу Верблюд.
- Да вот же она! - в следующее мгновение вскрикнул Буратино, так как заметил невдалеке двугорбую скалу.
Он стал быстро спускаться вниз.







Лиса Алиса признается
в своей великой хитрости

Получив от Карабаса Барабаса сто золотых за ключик, лиса и кот отправились в харчевню "Трех пескарей" и устроили царское пиршенство. Они были наверху блаженства.
- Алиса, - самозабвенно чавкал Базилио, - а ведь без меня ты не сумела бы обстряпать это дельце. Вспомни, кто первым узнал о волшебной книге сказочника?
- Ты, ты, - миролюбиво соглашалась Алиса, с удовольствием обгладывая хорошо прожаренную баранью ногу.
- А летучая мышь Фрида чья подруга? - не унимался кот, приналегая на своих любимых карасей.
- Твоя, твоя, - рассеянно кивала лиса. - А что ты всем этим хочешь сказать, драное ухо?



Страницы: 1 [ 2 ] 3 4 5 6 7 8 9
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.