за Paranthropus Erectus?
экземпляров недавно доставлено в Антропологический музей. Там их как раз
сейчас изучают.
колыбельке.
облегчением.
катастрофу... Вот давайте закроем ему ножки... перед нами просто маленький
мертвый ребенок с отрезанными ножками... Вы и теперь настаиваете?
раздумья.
лет он мог бы научиться писать, читать, решать арифметические задачи.
угодно, - отпарировал Фиггинс, пожимая плечами.
братья. Двое уже родились в зоопарке от других самок. Еще трое должны
вот-вот появиться на свет...
обезьяна. Это совершенно ясно. Какого же черта вы хотите...
является...
Джеральда Ральфа Темплмора.
гражданского состояния не имеет силы.
следует отнести Paranthropus. Это промежуточный вид. Кто они, люди или
обезьяны? У них много общего и с теми, и с другими. В конце концов, вполне
возможно, что Дерри женщина. Пожалуйста, докажите обратное. А пока что ее
ребенок - мой сын перед богом и перед законом.
его.
любезно предложил он.
невольно с благодарностью улыбнулся Дугу. А доктор подошел к Дугу и
спросил:
отцом еще пяти таких обезьянок?
ответил Дуг.
ГЛАВА ВТОРАЯ,
преступления краткой историей одной любви. Читатель впервые знакомится с
Френсис Доран в ее маленькой деревушке, расположенной в самом центре
Лондона. Он снова встречается с Дугласом Темплмором, на сей раз в кабачке
"Проспект-оф-Уитби". Впрочем, знакомство наших героев происходит не здесь
и не там, а среди цветущих нарциссов.
клевещут на лондонский климат), в то время как Френсис Доран бродила по
усеянным цветущими нарциссами лужайкам Риджентс-парка. Она шла, окутанная
легким, прозрачным туманом, который поднимается в солнечные дни над
мокрыми от росы лугами. Она любила этот парк нежно и как-то по-особенному.
Странная и удивительная это была любовь, тем более для жительницы
Хемпстед-хайта - самого большого и дикого парка Лондона, расположенного на
его северной окраине.
вдоль широкого, почти голого пустыря, где время от времени бывают
многолюдные ярмарки, затем пересекает несколько маленьких улочек, на одной
из которых некогда жил поэт Ките, и наконец поднимается в гору; и вот
здесь, справа от нее, и лежит этот парк, впрочем, он скорее похож на
холмистую, поросшую лесом равнину, пригодную для выпаса овец, чем на
обычный городской парк. Теперь, когда вы поднялись до половины горы,
сверните направо и начните спускаться по маленькой, еле приметной
тропинке; извиваясь между деревьями, она неожиданно приведет вас к
крошечной, утопающей в зелени деревушке, которая покажется вам необычайно
трогательной посреди океана каменных громад. Носит она многообещающее
название: "Вэйл-оф-Хелс", что означает "Долина Здоровья". Прозвали ее так
не иначе как в шутку, потому что, по слухам, туманы обволакивают ее
постоянно; впрочем, когда я впервые попал сюда, стояла чудесная погода...
Мы открыли этот благословенный край с одной моей лондонской приятельницей.
И пришли в дикий восторг. Ведь перед нами была настоящая деревня, с
небольшими домами, улочками, центральной площадью и даже "пабом"
(кабачком) на берегу подернутого туманом пруда. Проходя по одной из этих
улочек, такой узкой, что по ней с трудом проезжал велосипедист, мы вдруг
заметили стоящий в глубине игрушечного садика небольшой двухэтажный дом,
увитый цветущими глициниями и диким виноградом. Широкое окно первого этажа
выходило в садик; прохожий, случайно попавший в этот почти
неправдоподобный уголок, мог разглядеть очень уютную комнату, обставленную
своеобразно, но не крикливо. В доме никого не было видно, и мы,
залюбовавшись, простояли перед ним несколько минут, не подозревая, что
этот домик в самом сердце деревушки, которая укрылась посреди парка,
расположенного в самом сердце Лондона, в один прекрасный день прославится
на весь мир.
по наследству, или ей просто посчастливилось снять его. Жила она в нем
одна и почти безвыездно; здесь она особенно легко писала свои сказки и
новеллы, которые, впрочем, журналы печатали без особого энтузиазма, а
издатели с еще меньшим восторгом выпускали отдельными сборниками. Правда,
у нее было несколько верных поклонников, искренняя преданность которых не
могла компенсировать их малочисленности.
из-за отсутствия денег. Что ни говори, а совмещение этих двух
обстоятельств не облегчает жизни. Случалось, от этого страдали и
литературные занятия Френсис, что, конечно, также не облегчало дела. Но
порой трудности только придавали ей силы и обостряли восприятие мира; ее
далекие, незнакомые и не слишком многочисленные поклонники с особым
восторгом читали все, что ей удавалось написать в такие периоды, и мечтали
с ней познакомиться.
предпочтение очеркам. Он умел откопать каких-то странных типов и затем в
увлекательной форме описать их своеобразную жизнь. Так, в графстве
Девоншир, например, он отыскал человек тридцать отставных майоров,
убежденных холостяков, живущих семейной коммуной в старом, полуразрушенном
замке, полном привидений. Даже не лишенные снобизма читатели журнала
"Хорайзн" с добродушной улыбкой приняли этот очерк.
жила Френсис. Конечно, не потому, что ни разу не видел его собственными
глазами. Таких домов в Лондоне не одна сотня, но именно это-то и отбивает
у меня всякую охоту говорить о нем подробнее. Грустное зрелище
представляют эти бесконечные лондонские кварталы однообразных унылых
домов, одетых в копоть и траур. Правда, сам Дуглас утверждал, что он
выбрал мрачную Кэрибиен-стрит в Ист-Энде, у самых доков, привлеченный
своеобразием этих мест. На самом же деле ему на первых порах пришлось
испытать и холод и голод. Но возможно, что со временем он действительно