read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


C'est une chemise rose
Avec une petite femme dedans,
Fraiche comme la fleur eclose,
Simple comme la fleur des champs.
Она вкладывала столько меланхолии в эти слова, столько ленивой грусти,
что они начинали звучать иначе, чем обычно, и фраза "fraiche comme la fleur
eclose" сразу напоминала мне пожилое лицо горничной, ее пенсне, ее роман и
постоянную ее задумчивость. Я рассказал это Клэр; она отнеслась к несчастью
горничной с участием - потому что с Клэр ничего подобного случиться не
могло, и это сочувствие не пробуждало в ней личных чувств или опасений - и
ей очень понравилась песенка:
C'est une chemise rose
Avec une petite femme dedans.
Она придавала этим словам самые разнообразные оттенки - то
вопросительный, то утвердительный, то торжествующий и насмешливый. Каждый
раз, как я слышал этот мотив на улице или в кафе, мне становилось не по
себе. Однажды я пришел к Клэр и стал бранить песенку, говоря, что она
слишком французская, что она пошлая и что соблазн такого легкого остроумия
не увлек бы ни одного композитора более или менее способного; вот в этом
главное отличие французской психологии от серьезных вещей - говорил я: это
искусство, столь же непохожее на настоящее искусство, как поддельный жемчуг
на неподдельный. - В этом не хватает самого главного, - сказал я, исчерпав
все свои аргументы и рассердившись на себя. Клэр утвердительно кивнула
головой, потом взяла мою руку и сказала:
- Il n'y manque qu'une chose.
- Что именно? - Она засмеялась и пропела:
C'est une chemise rose
Avec une petite femme dedans.
Когда Клэр выздоровела и провела несколько дней уже не в кровати, а в
кресле или на chaise longue и почувствовала себя вполне
хорошо, она потребовала, чтобы я сопровождал ее в кинематограф. После
кинематографа мы просидели около часа в ночном кафе. Клэр была со мной очень
резка, часто обрывала меня: когда я шутил, она сдерживала свой смех и,
улыбаясь против воли, говорила: "Non, ce n'est pas bien dit, ca" , - и так как она была в плохом, как
мне казалось, настроении, то у нее было впечатление, что и другие всем
недовольны и раздражены. И она с удивлением спрашивала меня: "Mais qu'est ce
que vous avez ce soir? Vous n'etes pas comme toujours" , - хотя я вел себя
нисколько не иначе, чем всегда. Я проводил ее домой; шел дождь. У двери,
когда я поцеловал ей руку, прощаясь, она вдруг раздраженно сказала: "Mais
entrez donc, vous allez boire une tasse de the" , - и произнесла это таким сердитым
тоном, как если бы хотела прогнать меня: ну, уходите, разве вы не видите,
что вы мне надоели? Я вошел. Мы выпили чай в молчании. Мне было тяжело, я
подошел к Клэр и сказал:
- Клэр, не надо на меня сердиться. Я ждал встречи с вами десять лет. И
я ничего у вас не прошу. - Я хотел прибавить, что такое долгое ожидание дает
право на просьбу о самом простом, самом маленьком снисхождении; но глаза
Клэр из серых стали почти черными; я с ужасом увидел - так как слишком долго
этого ждал и перестал на это надеяться, - что Клэр подошла ко мне вплотную и
ее грудь коснулась моего двубортного застегнутого пиджака; она обняла меня,
лицо ее приблизилось; ледяной запах мороженого, которое она ела в кафе,
вдруг почему-то необыкновенно поразил меня; и Клэр сказала: "Comment ne
compreniez vous pas?.." , -
и судорога прошла по ее телу. Туманные глаза Клэр, обладавшие даром стольких
превращений, то жестокие, то бесстыдные, то смеющиеся, - мутные ее глаза я
долго видел перед собой; и когда она заснула, я повернулся лицом к стене и
прежняя печаль посетила меня; печаль была в воздухе, и прозрачные ее волны
проплывали над белым телом Клэр, вдоль ее ног и груди; и печаль выходила изо
рта Клэр невидимым дыханием. Я лежал рядом с Клэр и не мог заснуть; и,
отводя взгляд от ее побледневшего лица, я заметил, что синий цвет обоев в
комнате Клэр мне показался внезапно посветлевшим и странно изменившимся.
Темно-синий цвет, каким я видел его перед закрытыми глазами, представлялся
мне всегда выражением какой-то постигнутой тайны - и постижение было мрачным
и внезапным и точно застыло, не успев высказать все до конца; точно это
усилие чьего-то духа вдруг остановилось и умерло - и вместо него возник
темно-синий фон. Теперь он превратился в светлый; как будто усилие еще не
кончилось и темно-синий цвет, посветлев, нашел в себе неожиданный,
матово-грустный оттенок, странно соответствовавший моему чувству и
несомненно имевший отношение к Клэр. Светло-синие призраки с обрубленными
кистями сидели в двух креслах, стоявших в комнате; они были равнодушно
враждебны друг другу, как люди, которых постигла одна и та же судьба, одно и
то же наказание, но за разные ошибки. Лиловый бордюр обоев изгибался
волнистой линией, похожей на условное обозначение пути, по которому
проплывает рыба в неведомом море; и сквозь трепещущие занавески открытого
окна все стремилось и не могло дойти до меня далекое воздушное течение,
окрашенное в тот же светло-синий цвет и несущее с собой длинную галерею
воспоминаний, падавших обычно, как дождь, и столь же неудержимых; но Клэр
повернулась, проснувшись и пробормотав: "Vous ne dormez pas? Dormez
toujours, mon petit, vous serez fatigue le matin" , - и глаза ее опять было
потемнели. Она, однако, была не в силах преодолеть оцепенение сна и, едва
договорив фразу, опять заснула; брови ее остались поднятыми, и во сне она
как будто удивлялась тому, что с ней сейчас происходит. В том, что она этому
удивлялась, было нечто чрезвычайно для нее характерное: отдаваясь власти
сна, или грусти, или другого чувства, как бы сильно оно ни было, она не
переставала оставаться собой; и казалось, самые могучие потрясения не могли
ни в чем изменить это такое законченное тело, не могли разрушить это
последнее, непобедимое очарование, которое заставило меня потратить десять
лет моей жизни на поиски Клэр и не забывать о ней нигде и никогда. - Но во
всякой любви есть печаль, - вспоминал я, - печаль завершения и приближения
смерти любви, если она бывает счастливой, и печаль невозможности и потери
того, что нам никогда не принадлежало, - если любовь остается тщетной. И как
я грустил о богатствах, которых у меня не было, так раньше я жалел о Клэр,
принадлежавшей другим; и так же теперь, лежа на ее кровати, в ее квартире в
Париже, в светло-синих облаках ее комнаты, которые я до этого вечера счел бы
несбыточными и несуществующими - и которые окружали белое тело Клэр,
покрытое в трех местах такими постыдными и мучительно соблазнительными
волосами, так же теперь я жалел о том, что я уже не могу больше мечтать о
Клэр, как я мечтал всегда; и что пройдет еще много времени, пока я создам
себе иной ее образ и он опять станет в ином смысле столь же недостижимым для
меня, сколь недостижимым было до сих пор это тело, эти волосы, эти
светло-синие облака.
Я думал о Клэр, о вечерах, которые я проводил у нее, и постепенно стал
вспоминать все, что им предшествовало; и невозможность понять и выразить все
это была мне тягостна. В тот вечер мне казалось более очевидно, чем всегда,
что никакими усилиями я не могу вдруг охватить и почувствовать ту
бесконечную последовательность мыслей, впечатлений и ощущений, совокупность
которых возникает в моей памяти как ряд теней, отраженных в смутном и жидком
зеркале позднего воображения. Самым прекрасным, самым пронзительным
чувствам, которые я когда-либо испытывал, я обязан был музыке; но ее
волшебное и мгновенное существование есть лишь то, к чему я бесплодно
стремлюсь, - и жить так я не могу. Очень часто в концерте я внезапно начинал
понимать то, что до тех пор казалось мне неуловимым; музыка вдруг пробуждала
во мне такие странные физические ощущения, к которым я считал себя
неспособным, но с последними замиравшими звуками оркестра эти ощущения
исчезали, и я опять оставался в неизвестности и неуверенности, мне часто
присущими. Болезнь, создававшая мне неправдоподобное пребывание между
действительным и мнимым, заключалась в неуменье моем ощущать отличие усилий
моего воображения от подлинных, непосредственных чувств, вызванных
случившимися со мной событиями. Это было как бы отсутствием дара духовного
осязания. Всякий предмет был почти лишен в моих глазах точных физических
очертаний; и в силу этого странного недостатка я никогда не мог сделать даже
самого плохого рисунка; и позже, в гимназии, я при всем усилии не
представлял себе сложных линий чертежей, хотя понимал ясную цель их
сплетений. С другой стороны, зрительная память у меня была всегда хорошо
развита, и я до сих пор не знаю, как примирить это явное противоречие: оно
было первым из тех бесчисленных противоречий, которые впоследствии погружали
меня в бессильную мечтательность; они укрепляли во мне сознание
невозможности проникнуть в сущность отвлеченных идей; и это сознание, в свою
очередь, вызывало неуверенность в себе. Я был поэтому очень робок; и моя
репутация дерзкого мальчика, которую я имел в детстве, объяснялась, как это
понимали некоторые люди, например, моя мать, именно сильным желанием
победить эту постоянную несамоуверенность. Позже у меня появилась привычка к
общению с самыми разнообразными людьми, и я даже выработал известные правила
разговора, которых почти никогда не преступал. Они заключались в упот
реблении нескольких десятков мыслей, достаточно сложных на вид и чрезвычайно
примитивных на самом деле, доступных любому собеседнику; но сущность этих
простых понятий, общепринятых и обязательных, всегда была мне чужда и
неинтересна. Я, однако, не мог победить в себе мелочного любопытства, и мне
доставляло удовольствие вызывать некоторых людей на откровенность; их
унизительные и ничтожные признания никогда не возбуждали во мне вполне
законного и понятного отвращения; оно должно было бы появляться, но не
появлялось. Я думаю, это происходило потому, что резкость отрицательных
чувств была мне несвойственна, я был слишком равнодушен к внешним событиям;
мое глухое, внутреннее существование оставалось для меня исполненным
несравненно большей значительности. И все-таки в детстве оно было более
связано с внешним миром, чем впоследствии; позже оно постепенно отдалялось



Страницы: 1 [ 2 ] 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.