read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Что-нибудь еще, миссис Конноли? - спросил негромко владелец конторы.
Кора, собравшаяся было выходить, остановилась на пороге.
- Еще один вопрос, мистер Эббот. Где живет доктор Мередит?
На лице Эббота снова появилось выражение настороженности.
- Зачем вам его адрес, миссис Конноли?
Голос Коры был серьезным.
- Я хочу вам кое-что сказать, мистер Эббот. Я видела тело Корделии Кеннон
и видела, как она шевельнулась в гробу. Я в этом уверена. Так какой адрес?
- Лзтимер-Роуд, 65. В конце этой улицы, - неохотно пробормотал Вильям
Эббот.
- Спасибо, мистер Эббот. Вы мне очень помогли.
Кора открыла дверь и вышла на улицу. Девушка уже не видела, с какой
ненавистью глядел ей вслед владелец похоронного бюро. Прохладный воздух
показался ей осо бенно свежим после гнетущей атмосферы мрачного дома.
Дом номер шестьдесят пять оказался последним на Лэтимер-Роуд. Несмотря на
аккуратный палисадник перед входом, он казался таким же старым и
неухоженным, как и другие дома на этой улице.
Кора открыла маленькую проржавевшую калитку и позвонила. Никто не
ответил. На всякий случай она обошла вокруг дома. С тыльной его части
оказались остатки старой развалившейся конюшни. И никаких следов доктора
Мередита. Даже на двери не было таблички с именем врача. Здесь было что-то
неладно.
Кора еще раз огляделась и увидела двадцатью ярдами дальше высокую стену,
ограждавшую кладбище Вилфорд-Сенетори. Это было одно из старейших кладбищ
Лондона, однако на нем все еще продолжали хоронить людей.
Кора вышла из палисадника и направилась вверх по улице, в надежде поймать
такси. Звук ее шагов гулко раздавался в тишине пустынной улицы. Отсутствие
здесь людей тоже было странным. Только раз ярдах в пятидесяти впереди Коры
промелькнула вдоль стены какая-то согнутая старуха. Но когда Кора шла мимо
погребальной конторы, она не могла избавиться от ощущения, что за ней следят
чьи-то глаза. Она непроизвольно ускорила шаги. Внезапно она вспомнила, что
именно здесь несколько десятилетий назад лютовал пресловутый
Джек-Потрошитель. Но, вопреки возникшим опасениям, Кора спокойно достигла
оживленного перекрестка и поймала здесь такси. Она со вздохом упала на
сиденье и назвала свой адрес.
Билл уже ждал ее, удобно расположившись в кресле и не слишком внимательно
глядя на телеэкран. Когда Кора вошла, он встал, выключил телевизор и
протянул ей руки.
- Я уже начал беспокоиться, дорогая.
- О, Билл, это было ужасно! - всхлипнула Кора.
- Иди сюда, присядь. Я принесу тебе что-нибудь выпить. - Билл смешал
"Манхэттен".
Кора с благодарностью выпила коктейль и тут же начала рассказывать. Билл
внимательно выслушал ее.
- Ты уверена, что не ошиблась? - переспросил он, когда она закончила
рассказ. - У твоей подруги дрогнул глаз?
- Но я ведь тебе сказала, Билл.
- Мне кажется, в той ситуации, в которой ты находилась, нервы могли
сыграть с тобой злую шутку.
- Я уверена, что видела это, - покачала головой Кора, - И потом, если бы
ты видел этого ужасного Эббота! И с доктором Мередитом явно что-то не так.
Ты знаешь хоть одного врача, который бы не повесил табличку на двери своего
дома?
- И какой же теперь у тебя созрел план? Кора улыбнулась.
- Хотя мы и недавно женаты, ты уже хорошо меня знаешь. Я считаю, что нам
нужно зайти к этому подозрительному Мередиту сегодня же вечером.
- А какой повод ты для этого найдешь?
- Я надеюсь, мы что-нибудь вместе придумаем. Билл кивнул.
- Но я должен тебе кое о чем напомнить.
- Что?
- Ты помнишь, что я тебе обещал на нашей свадьбе?
- Что ты никогда не будешь вмешиваться в уголовные истории. Но сейчас
совсем другое дело. Речь ведь идет о моей подруге. И кроме того, неизвестно
- совершено ли здесь преступление.
- И кроме того, - ухмыльнулся Билл, - это обещание нарушила ты. Помни об
этом, мое сокровище.
- Вот тот угловой дом, - тихо сказала Кора.
"Порше" с выключенными фарами тихо двигался по Лэтимер-Роуд. Мрачная
улица едва-едва освещалась тускло-белым и матовыми фонарями, которые еще и
далеко стояли друг от друга.
- Пожалуй, ты права, Кора, - сказал Билл. - У меня такое ощущение, что
время здесь остановилось. Не хватает только, чтобы появился
Джек-Потрошитель.
- Билл, не надо так шутить, - с упреком бросила Кора.
- Хорошо, хорошо, не буду, - засмеялся репортер, нажимая на тормоза.
"Порше" мягко остановился, и Кора выглянула из бокового окна.
- У доктора свет уже не горит.
- Может быть, он уже лег спать? Ведь это пожилой человек.
- Откуда ты это знаешь?
- Навел справки в медицинском обществе. У меня там есть кое-какие связи.
Доктор Мередит уже давно не работает в больнице. У него осталось только
несколько личных пациентов, доход которых не особенно велик.
- Но он еще может иметь практику?
- Да. Что ж, давай-ка осмотрим этот домик. - Билл открыл дверцу.
- Будь осторожен! - крикнула вслед ему Кора. - У меня опять какое-то
странное предчувствие.
Билл успокаивающе кивнул жене, открыл ржавую калитку сада, прошел через
палисадник к дому и позвонил. Никто не открыл. Билл нажал рукой на дверь, и
она со скрипом открылась. Билл вытащил из кармана фонарик и, осветив дверь,
заметил, что замок выломан. Охваченный подозрениями, репортер осторожно
вошел в дом.
Он попал в узкий коридорчик, по обе стороны которого были деревянные
двери. Замков на дверях не было, и Билл поочередно открыл каждую дверь,
заглядывая в комнаты.
Первая комната была явно жилой. Дальше находилась очень грязная кухня,
потом спальня. За последней дверью по левой стороне коридора был кабинет.
Репортера удивило, что в кабинете нет медицинских инструментов. В это
время луч его фонарика осветил темную фигуру, сидевшую в высоком кресле
спиной к нему.
- Доктор Мередит! - тихо окликнул Билл в надежде, что этот человек спит.
Ответа не было.
Непрошеный гость на цыпочках вошел в комнату. Когда он подходил к креслу,
фонарик в его руке слегка дрожал. Билл уже был готов к самому худшему, но
то, что осветил яркий луч фонарика, привело его в состояние шока. У
человека, сидевшего в кресле перед ним, не было лица. Оно было съедено.
У Билла перехватило дыхание. С большие трудом он заставил себя выйти из
оцепенения.
Человек в кресле был обнажен. Вид его кожи ясно говорил, что это пожилой
человек. С ужасом Билл увидел на его теле следы нескольких сильных укусов. У
него не было сомнений, что в кресле труп доктора Мередита.
Дверь, которую Билл, входя в комнату, оставил открытой, вдруг закрылась с
тихим скрипом. Репортер мгновенно сделал шаг в сторону и направил луч
фонарика на дверь. Ему показалось, что оттуда должна появиться еще одна
мертвая фигура. Он выключил фонарик и бесшумно отошел в угол. В комнате
стало совершенно темно, потому что окна были закрыты ставнями.
Билл не двигался. Он не знал, кем может оказаться этот новый посетитель,
может быть, его противником. А вдруг вернулся упырь, так жестоко
расправившийся с доктором Мередитом? В дом мог войти обычный взломщик, с
которым можно было справиться и без кровопролития.
Билл выругал себя, что не прихватил с собой пистолет, оставшийся лежать
дома в его столе.
Внезапно до его ушей донесся тихий смех, оборвавшийся так быстро, что он
даже не успел определить направление. Билл ощутил, что у него на лбу
выступили капли пота. Черт побери! Он немного отодвинулся назад, присел и в
тот же миг получил страшный удар в затылок. Вскрикнув, Билл упал ничком, но,
к счастью, не потерял сознания и мгновенно откатился в сторону. Это спасло
его - следующий удар противника пришелся в пустоту. Пальцы Билла нащупали
спинку кресла. Он со стоном подтянулся по ней вверх.
- Позвольте вам помочь, мой друг, - услышал он мягкий голос.
Щелкнул выключатель. Комната осветилась мрачным синеватым светом
свисающей с потолка старомодной лампы с абажуром. Репортер почувствовал, что
его схватили сзади и подтягивают вверх. Сопротивление было бессмысленным, во
всяком случае сейчас.
Вокруг Билла стояли четверо мужчин. Все они были одеты в одинаково
голубые хлопчатобумажные кители и длинные, свободного покроя брюки. Их лица
были неподвижны, как маски. Двое из них толкнули Билла в кресло, и на него
обрушился поток вопросов.
- Что вы здесь искали?
- Врача. Я здесь по поводу моей болезни, - ответил Билл.
- Так поздно?
- Доктор Мередит меня пригласил.
- Кто вы такой?
Билл пожал плечами. Допрашивающий подал знак своим помощникам. Ловкие
пальцы скользнули в пиджак Билла и вытащили его кошелек. Главарь перелистал
бумаги.
- Смотри-ка, репортер. Вам что, захотелось попасть к загробному врачу?
- А разве я об этом знал?
- Не смешите нас, мистер Конноли. Вы понимаете, что мы не сможем оставить
вас в живых после того, что вы видели. - Человек указал на мертвого доктора



Страницы: 1 [ 2 ] 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.